background image

Page 8

203878   Rev. D

CLEANING AND MAINTENANCE

 

Use warm water and mild soap to clean the exterior surfaces of the dispenser. Do not use abrasive cleaners.

         Dry and polish with a soft cloth. 

6.1

Flashing red light indicates low refill.

6.2

Flashing yellow light indicates low battery. Use alkaline batteries for maximum life and performance.

6.3

The soap dispenser comes with the range set at the optimum distance. However, if an alternate range is required, turn the

range potentiometer (20) clockwise for a greater sensing range, and counter-clockwise for a shorter range.  The range may

be adjusted between 2.5” and 4”.  Note that increasing the range may cause the soap dispenser to constantly detect the

sink, and decreasing the range may cause detection problems for customers wishing to use the dispenser.  Use a small

screwdriver to perform the range adjustments.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Utilisez de l’eau tiède et un savon doux pour nettoyer les surfaces extérieures du distributeur.

         Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.  Sécher et polir avec un linge doux. 

 

6.1

Une lumière rouge clignotante indique que le niveau de la recharge est bas.

6.2

Une lumière jaune clignotante indique que les piles sont faibles. Utilisez des piles alcalines pour une durée et une

performance maximales.

6.3

Le distributeur de savon est réglé à la distance de détection maximale. Toutefois, si une autre distance de détection est

requise, tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre (20) pour une plus grande distance de détection

et en sens inverse des aiguilles d’une montre pour une distance de détection plus courte.  La distance peut être adjustée

de 2,5 à 4 po.  Veuillez noter qu’une augmentation de la distance de détection peut amener le distributeur de savon à

détecter sans cesse le lavabo et qu’une diminution de la distance de détection peut provoquer des problèmes de détection

pour les clients désirant utiliser le distributeur.  Utiliser un petit tournevis pour ajuster les distances de détection.

 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

 

Use agua tibia y un jabón suave para limpiar las superficies exteriores del expendedor automático de jabón.

         No emplee limpiadores abrasivos.  Seque y lustre con un paño suave. 

  

6.1

La luz roja titilando indica que la recarga está por agotarse.

 

6.2

La luz amarilla encendida indica que la batería está baja. Para una vida útil y rendimiento óptimos, utilice baterías

alcalinas.

6.3

El dispensador de jabón viene con un margen fijado a la distancia óptima. Sin embargo, si se requiere un margen

alterno, gire el margen del potenciómetro (20) en sentido de las agujas del reloj para un mayor margen sensor; y en

sentido contrario de las agujas del reloj para un margen mas corto.  El margen se puede ajustar entre 2,5” y 4”.  Tome

en cuenta que aumenter el margen puede traer como consecuencia que el dispensador de jabón detecte constante-

mente el lavamanos/fregadero y disminuir el margen puede causar problemas para la detección del cliente que desea

utilizar el dispensador.  Utilice un destornillador pequeño para realizar los ajustes del margen.

 

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Summary of Contents for 3409793

Page 1: ...ires 4 D cell alkaline batteries included Requiert 4 piles D alcalines comprises Requiere 4 bater as alcalinas D incluidas For use with 800ml bottle utiliser avec bouteille de 800ml Para uso con botel...

Page 2: ...rtie sup rieure de la table de toilette Nettoyez tout autour du trou REEMPLAZO DEL DISPENSADOR DE JAB N 1 1 Retire los componentes viejos Limpie la zona Aseg rese que el agujero tenga un di metro de 1...

Page 3: ...3 If the sink rim is 3 4 high or greater you will need the spacer to avoid sink rim from interfering with the sensor AVEZ VOUS BESOIN D UN S PARATEUR 1 3 Dans le cas o le bord de la table est d une ha...

Page 4: ...inet ou partie post rieure du s parateur 6 si utilis Enlever l autre feuille adh sive de la rondelle 2 3 Enfiler la tige et la corde du senseur travers le trou de la table de toilette 2 4 Placer le ro...

Page 5: ...ieure de la tige 3 3 Tourner le moteur en vitant le fond du lavabo et les canalisations existantes Placer le moteur en permettant l acc s au bouton poussoir rouge 3 4 Placer l assemblage du moteur sur...

Page 6: ...pas comprise 4 3 Placer 4 piles D alcalines 4 4 Joindre le cordon d alimentation du bloc piles au c blage connecteur 14 du moteur Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la bague de verrouilla...

Page 7: ...echarge par le fond de l assemblage du moteur 11 jusqu au bec du robinet 5 4 Fixez solidement la recharge de savon en tournant un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre 5 5 IMPORTANT Ap...

Page 8: ...ns des aiguilles d une montre 20 pour une plus grande distance de d tection et en sens inverse des aiguilles d une montre pour une distance de d tection plus courte La distance peut tre adjust e de 2...

Page 9: ...NT L INSTALLATION LA R PARATION OU LE REMPLACEMENT AINSI QUE LES DOMMAGES ACCIDEN TELS ET CONS CUTIFS SP CIAUX INDIRECTS OU PUNITIFS RELI S SONT EXCLUS ET NE SERONT PAS PAY S PAR DELTA FAUCET Certains...

Page 10: ...o a estado Esta garant a es solo para productos comerciales de Delta Faucet Company y Delta Faucet Canada una divisi n de Masco Canada Limited y queda anulada por cualquier da o ocasionado a esta llav...

Reviews: