background image

Install Pop-Up Assembly

Instale el Ensamble de Desagüe Automático

Installez le renvoi mécanique

6

7

Remove stopper (1) and flange (2). 

Screw nut (3) all the way down. 

Push black gasket (4) down.

Apply silicone to underside of flange (1).

Insert body (2) into sink. Screw flange onto

body. Pivot hole (3) must face back of sink.

Pull assembly down firmly and hold in place. 

DO NOT TWIST. Tighten nut (4), remove

excess sealant.

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable 

(4) or non-removable (5). Hand tighten 

nut (1). 

A

.

B

.

C

.

D

.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using 

clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). 

Connect assembly to drain (6). 

A

.

Quite el tapón (1), y la brida (2). 

Atornille la tuerca (3) completamente 

hacia abajo. Empuje el empaque (4) 

hacia abajo.

B

.

C

.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la

barra horizontal (2) y el tapón (3) como

desmontable (4) o fijo (5). Apriete la

tuerca mano (1).

D

.

Conecte la barra horizontal (1) a la barra 

chata (2) usando el gancho (3). Instale la 

barra elevadora (4), apriete el tornillo (5). 

Conecte el ensamble al drenaje (6).

A

.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). 

Vissez l’écrou (3) à fond. Poussez le 

joint noir (4) vers le bas.

B

.

Appliquez du composé d’étanchéité à la

silicone contre le dessous de la collerette 

(1). Introduisez le corps (2) dans l’évier. Le 

trou du pivot (3) doit faire face à l’arrière 

de l’évier. Tirez l’ensemble vers le bas 

et maintenez-le en place fermement. 

N’EXERCEZ PAS DE TORSION. Serrez 

l’écrou (4) et enlevez le composé

d’étanchéité en trop.

Retirez l’écrou du pivot (1). Installez la 

tige horizontale (2) et la bonde (3) de 

manière qu’elle soit amovible (4) ou 

non amovible (5). Serrez l’écrou (1) à 

la main.

C

.

D

.

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)

à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tirette

(4) et serrez la vis (5). Raccordez l’ensemble

au tuyau d’évacuation (6).

A.

B.

C.

D.

2

2

1

1

4

3

3

5

4

3

2

1

5
2

3

1

6

4

Aplique silicón a la parte inferior de la brida

(1). Introduzca el cuerpo (2) dentro del

lavamanos. Atornille la brida en el cuerpo. El

hoyo del pivote (3) debe de estar cara hacia

la parte posterior del lavamanos. Hale el

ensamble hacia abajo firmemente y

sostenga en sitio. No tuerza. Apriete la

tuerca (4), quite el exceso de sellador.

4

1

2

2

3

3

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way

on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water

lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2)

completamente a la posición abierta. Abra los suministros de

agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas

por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace 

el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete 

demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet

pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en

eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau

une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du 

robinet.

Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les 

de nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

8

86393   Rev. B

www.deltafaucet.com

Summary of Contents for 2578LF Series

Page 1: ...beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalaci n f cil de su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones compl...

Page 2: ...ebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de reembolsarle su dinero p...

Page 3: ...1 4 de Tour RP4993 Seats Springs Asientos y Resortes Si ges et Ressorts RP53347 RP53347 1 2 Aerator Aireador A rateur Contact your distributor for handle options finishes Comun quese con su distribuid...

Page 4: ...nly S lo Seulement Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desag e Autom tico Sin la Barra de Alzar Renvoi M canique en M tal Sans la Tige de Manoeuvre RP38958 2578 LHPTP Only S lo S...

Page 5: ...e joint 1 Fixez le robinet l vler l aide des crous autofrein s 2 fournis CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS Haga las conexiones a las l neas de agua Use conexiones...

Page 6: ...Apriete la tuerca arandela empaque 1 limp ie el exceso de silic n 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la...

Page 7: ...ble 5 Hand tighten pivot nut 1 Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Enlevez l crou du pivot 1 Insta...

Page 8: ...ard 2 l aide de l agrafe 3 Installez la tirette 4 et serrez la vis 5 Raccordez l ensemble au tuyau d vacuation 6 A B C D 2 2 1 1 4 3 3 5 4 3 2 1 5 2 3 1 6 4 Aplique silic n a la parte inferior de la b...

Reviews: