background image

101375   Rev. A

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Déposez le vieux robinet. Placez 

le joint (1) contre le dessous du robinet nuef. 

Option: Si la surface 

dulavabo est inégale, appliquez du composé à la silicone sous 

le joint (1). 

Fixez le robinet l'évler à l'aide des écrous autofreinés (2) 

fournis.

SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Remove old faucet. Place gasket (1) 

on bottom of new faucet. Place faucet through mounting holes in sink.

 

Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket (1).

 Secure 

faucet to sink using locknuts (2) provided.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Quite la llave vieja. Coloque 

el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Coloque la llave de agua 

a través de los agujeros de instalación en el lavamanos. 

Opción: Si el 

lavamanos está desnivelado, utilice silicóndebajo del empaque (1).

 

Fije la llave al lavamanos con las contratuercas (2) proporcionadas.

1.

2.

3.

4.

1.

3.

4.

2.

2.

2.

4.

3.

4.

3.

1.

1.

Mount spray support (1) in far right hole in sink. Insert spray hose (2) 

down through the support and up though center hole of sink.

Instale el soporte (1) del rociador en el fregadero. Inserte la manguera 

(2) hacia abajo pasando por la base del rociador, y luego hacia arriba 

a través del hueco en el centro del fregadero.

Montez le support de la douchette (1) dans le trou à l'extreme droite de 

l'évier. Par le dessus, introduisez le tuyau de la douchette (2) dans le 

support et I'évier. Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre 

de I'évier.

Snap the quick connect hose assembly (1) onto hose nipple (2). Pull 

down moderately to ensure connection has been made. 

WARNING: 

DO NOT REMOVE the clips (3) from the hose assembly.

Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la 

boquilla de la manguera (2). ¡Hale hacia abajo moderadamente para 

asegurar que conexión se haya hecho! 

ADVERTENCIA: NO QUITE 

los clips (3) del ensamble de la manguera.

Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord du tuyau flexible (2) de 

chacune des soupapes. Tirez modérément sur le tuyau à extrémité 

pour s’assurer qu’il est bien branché. MISE EN GARDE: N’ENLEVEZ 

PAS les agrafes (3) du tuyau.

CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Determine which type of connection you will be making. (1) Ball nose 

risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (not supplied) (A) or 

(2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES 

NO SON PROPORCIONADAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. (1) Tubos montantes 

de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de 

acoplamiento (no suministro) (A), o (2) conectadores de llave I.P.S. 

de 1/2".

RACCORDEMENT  À  LA  TUYAUTERIE  D’ALIMENTATION 

(RACCORDS NON FOURNIS)

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement 

suivants: (1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 

po d.e.) avec écrous de raccordement (non fournir) (A) ou, (2) raccords 

1/2 po IPS pour robinetterie.

2

1

2

2

1

3

1

2

1

2

A

Summary of Contents for 21741LF

Page 1: ...ions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet...

Page 2: ...la douchette 2 dans le support et I évier Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de I évier Snap the quick connect hose assembly 1 onto hose nipple 2 Pull down moderately to ensure connection has been made WARNING DO NOT REMOVE the clips 3 from the hose assembly Coloque a presión el ensamble de conexión rápida 1 sobre de la boquilla de la manguera 2 Hale hacia abajo moderadamente par...

Page 3: ... Quite el aireador 1 con la llave 2 y gire las manijas de la llave 3 completamente a la posición abierta Abra los suministros de agua caliente y fría 4 y deje que el agua corra por las líneas por un minuto Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua Apriete de nuevo si...

Page 4: ...it de réparation RP100316 Si le robinet fult par l enjoliveur de bec Remplacez les joints toriques 4 page 5 kit de réparation RP100317 page 5 Si la douchette ne fonctionne pas correctement A Enlevez l inverseur 5 page 5 et nettoyez le B Au besoin remplacez l inverseur 5 page 5 kit de réparation RP63135 If faucet exhibits very low flow A Remove and clean Aerator 6 page 5 or B Clean Seats and Spring...

Page 5: ...Assembly Ensamble de Rociador y Manguera Ensemble de Douvchette et Tuyau RP100318 Support Assembly Ensamble del Soporte Support RP100314 Handle Assembly Conjunto de manija Montage de la manette RP100316 Stem Unit Assembly Seat Spring Bonnet Nut Washer Ensamble de la Unidad del Vástago Asiento y Resorte Bonete y Arandela Obturateur siège et ressort écrou à chapeau et rondelle 6 4 5 RP100317 Bushing...

Page 6: ...e garantía aplicable cual quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo la instalación uso y servicio normal Si la reparación o su reemplazo no es práctico Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus únicos recursos Delta Faucet Company recomienda que use ...

Reviews: