background image

5

92519   Rev. K

3

Important: To ensure proper operation of your plumbing it is essential to install these check valve 

assemblies onto your supply stops. If check valve does not fit stop, order RP63263 (see below).

1.

 Insert ferrule (1) into supply stop.

2.

 Thread on check valve (2) and tighten the nut with a wrench until secured. Repeat for other supply stop.

 

3.

 Loop tubing (3) if it is too long. 

Note: Recommended tubing minimum bend diameter is 8”. 

Tighten 

    the nut with a wrench until secured, while using a second wrench (4) to ensure you do not over tighten 

    the check valves. Repeat for other supply stop.

 

Turn on water, examine for leaks.

Check Valve and Custom Fit Connection Installations

Instalación de válvulas de retención y conexión a medida

Installation des clapets et raccordements sur mesure

Order 

RP63263 adapters 

for 1/2"-20 UN or 1/2"-14 NPSM stops.

Ordene los 

adaptadores RP63263

 para los topes de1/2”-20 UN ó 1/2”-14, estándar NPSM.

Commandez les 

adaptateurs RP63263

 pour les robinets 1/2 po - 20 à filetage UN ou 1/2 po - 14 

à filetage NPSM.

NOTICE

Failure to follow these instructions may result in risk of 

property damage caused by leaking at this connection. 

Do not use pipe dope or other sealants on water line 

connections.

El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en 

arriesgar dañar la propiedad causado por fugas en esta 

conexión. No utilice compuestos para tuberías ni otros 

selladores en las conexiones de las líneas de agua.

L’omission de respecter ces instructions pourrait entraîner 

des dommages matériels causés par une fuite de ce raccord. 

N’utilisez pas de pâte lubrifiante ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de cette conduite d’eau.

AVIS

AVISO

For custom fit installations, you must use plastic sleeves (ferrules) supplied with model and nuts included on supply lines. 

Tube cut must be 

straight. 

Slide nut (A) over plastic sleeve (ferrule) (B). Start nut by hand onto check valve connection (C) to prevent cross-threading. Turn nut 

until it feels snug. Then tighten nut at least 2 more turns with a wrench. Repeat for other supply line. Turn on water, examine for leaks.

Potential Problems and Remedies

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:

 carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short. 

 

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a replacement supply line that mate together from a store. The coupling union end 

intended to connect to the faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves (ferrules) supplied with the faucet.

 

The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve (ferrule) that are designed to 

seal with PEX tubing. 

Custom Fit Connections

To avoid risk of property damage, Follow instructions for proper installation.

 I

f you determine the PEX supply tubing for this 

faucet is too long and must be shorter to create an acceptable installation, be sure to read the instructions and plan ahead. 

When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be 

created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint. DO NOT 

use a metal sleeve (ferrule) or gasket (supplied with faucet) in place of the plastic sleeve (ferrule)

 

supplied, it may not create a 

leak-free joint. Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.

NOTICE

A

B

C

1

2

3

4

Importante: para asegurar el funcionamiento correcto de la tubería, es esencial instalar estos ens-

ambles de válvulas de retención en los topes del suministro de agua. Si la válvula de retención no 

queda ajustada en el tope, ordene la pieza RP63263 (vea a continuación).

1.

 Inserte el casquillo (1) en el tope de suministro.

2.

 Enrosque la válvula de retención (2) y apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que quede fija.  

    Repita en el otro tope de suministro.

3.

 Enlace el tubo (3) si es demasiado largo. 

Nota: El diámetro mínimo recomendado de la curvatura 

    para la tubería es de 8”.

 Apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que esté fija, mientras que usa 

    una segunda llave (4) para asegurarse de no apretar demasiado las válvulas de retención. Repita con el 

    otro tope de suministro. Abra el agua, examine para detectar fugas.

Important : Pour garantir le bon fonctionnement de votre tuyauterie, vous devez absolument install-

er ces clapets de non-retour sur vos robinets d’alimentation. Si le clapet de non-retour n’est pas 

compatible avec le robinet d’alimentation, commandez la trousse RP63263 (se reporter ci-dessous).

1.

 Introduisez la virole (1) dans le robinet d’alimentation.

2.

 Vissez le clapet de non-retour (2) et serrez l’écrou avec une clé jusqu’à ce qu’il soit bien immobilisé. 

    Faites la même chose pour l’autre robinet d’alimentation.

3.

 Cintrez le tube (3) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre de cintrage minimal recommandé est de 8 

    po. 

Serrez l’écrou avec une clé jusqu’à ce qu’il soit bien immobilisé tout en utilisant une deuxième clé 

    (4) pour éviter de serrer le clapet de non-retour excessivement. Faites la même chose pour l’autre 

    robinet d’alimentation. Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.

Summary of Contents for 19933T-DST

Page 1: ...et de l information sur le produit visitez www delta faucet com p Votre num ro de mod le ci exemple www deltafaucet com p 9159T DST www deltafaucet com 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet...

Page 2: ...nstala dos en los Estados Unidos de Am rica Canad y M xico despu s de enero 1 1995 La limitaci n de la duraci n de las garant as impl citas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANT A...

Page 3: ...rez vous que l isolant 7 sur le support se trouve dans le trou de l vier Le manchon 8 ne doit pas entrer en contact avec le bord de l vier pour que le robinet fonctionne correctement en mode d affleur...

Page 4: ...a cl fournie Serrez ensuite les vis de blocage 5 l aide d un tournevis Phillips 2 6 7 3 1 8 5 Models 9159T 1983T and 1997T only For optional installations using the 10 1 2 escutcheon specify finish no...

Page 5: ...nd plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tu...

Page 6: ...own to engage top of fitting Aseg rese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que l...

Page 7: ...nd close the handle in the mix position 13 This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer 13 14 Deje correr el agua por las tuber as de suministro Debido a que el rociador se ha en...

Page 8: ...pour vous assurer qu il est bien branch 19 20 18 19 20 7 Push clip 21 onto shank as shown to ensure clip is tight onto shank Ensure LED wire 22 is properly pushed in to solenoid Make sure wire extends...

Page 9: ...a afuera del surtidor Examine el funcionamiento del rociador operando el gatillo 1 del aireador al rociador V rifiez l tanch it V rifiez l tanch it de tous les raccords aux endroits indiqu s par les f...

Page 10: ...t en poussant sur les boutons pour obtenir les trois modes d coulement diff rents Bouton 1 Mode ShieldSpray Bouton 2 Mode de pulv risation Bouton 3 A rateur 1 8 gal min maximum 60 lb po2 Note La douch...

Page 11: ...e 6 en le tournant dans le sens antihoraire l aide d une cl Enlevez la cartouche 7 en tirant directement sur la tige Remplacez la cartouche et remontez le robinet MISE EN GARDE L omission de bien serr...

Page 12: ...al solenoide Mueva la manija a la posici n abierta on para verificar si el agua est pasando por la v lvula manual y llegando al solenoide Si el agua llega al solenoide pero no est pasando por el sole...

Reviews: