background image

7

106558 Rev. B

4

Flush Supply Lines

Because your sprayer has been factory assembled to the hose, we 

do not recommend removing to flush the lines. Instead, if possible, 

we recommend placing a bucket below the outlet fitting and one of 

two options.
  1.  With the valve in mix open position (1), slowly open and close 

the supply stops (2). 

  2.  With the supply stops open (2), slowly open and close the 

handle in the mix position (1).

This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer.

2

Deje correr el agua por las tuberías de suministro

Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la 

fábrica, no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías/líneas. 

En cambio, si es posible,  recomendamos colocar una cubeta debajo 

de la conexión de salida y una de las dos siguientes opciones.
  1.  Con la válvula en posición mixta (1), lentamente abra y cierre las 

llaves de paso (2). 

  2.  Con las llaves de paso abiertas (2), lentamente abra y cierre la 

manija en la posición mixta (1).

Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el rociador.

Rincez les tuyaux d’alimentation

Étant donné que le pulvérisateur a été fixé au tuyau souple en usine, 

nous vous déconseillons de l’enlever pour rincer les tuyaux 

d’alimentation. Nous vous recommandons plutôt de placer, dans la 

mesure du possible, un seau sous le raccord de sortie et d’employer 

l’une des deux solutions suivantes :
  1.  Alors que la soupape est en position de mélange (1), ouvrez les 

robinets d’arrêt lentement (2), puis refermez-les. 

  2.  Alors que les robinets d’arrêt sont ouverts (2), amenez la manette 

doucement en position de mélange (1), puis ramenez-la en 

position de fermeture.

Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se 

trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur. 

1

Flush Your System:

 

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handle 

(3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies 

(4) and flush water lines for one minute.

 Important: This flushes 

away any debris that could cause damage to internal parts. 

Reinstall aerator.

3

2

1

B.

4

Deje Correr El Agua Por Las Tuberías:

 

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2)  

proporcionada con su llave de agua y mueva la manija de la llave de 

agua (3) a la posición completamente abierta. Abra los suministros 

de agua caliente y fría (4) y deje correr en agua por la líneas por un 

minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pueda 

causar daño a las partes internas. 

Reinstale el aereador.

Purgez L’installation:

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poignée (3) du 

robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de l’eau 

froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide 

(4) et laissez couler l’eau pendant une minute. 

Important: le fait 

de laisser couler l’eau permet d’évacuer les corps étrangers 

qui pourraient abîmer les composants internes du robinet. 

Réinstallez l’aérateur.

.

A.

Summary of Contents for 106558

Page 1: ...das las instrucciones antes de hacer la instalaci n S I L I C O N E TEFLO N 1 8 Image is for reference only La imagen es s lo para referencia L image est fournie titre indicatif seulement You may need...

Page 2: ...t pull out spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in seri...

Page 3: ...1 sobre el soporte Introduzca la llave de agua 2 en el ensamble de la chapa de cubierta B INSTALACI N CON UNA CHAPA Instalaci n de la Llave de Agua INSTALACI N DE CENTRO Fije al fregadero con la tuerc...

Page 4: ...ouchette 4 dans l inverseur Assurez vous que le mamelon du tuyau souple est compl tement ins r et exercez une pression sur l agrafe de l inverseur 1 jusqu ce que le mamelon du tuyau souple se bloque e...

Page 5: ...A B 2 para evitar que se entrecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas m s con una llave de tuercas Repita con la otra l nea de suministro Abra...

Page 6: ...ci n m s f cil y corte el tubo Aseg rese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito pl stico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Aseg rese el manguito pl stico ca...

Page 7: ...es deux solutions suivantes 1 Alors que la soupape est en position de m lange 1 ouvrez les robinets d arr t lentement 2 puis refermez les 2 Alors que les robinets d arr t sont ouverts 2 amenez la mane...

Page 8: ...end 1 onto regula tor outlet 4 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ensure connection has been made B Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua gri...

Page 9: ...du corps Introduire la pompe 4 dans le corps puis fixer la t te 5 la pompe NOTE Pour remplir la bouteille soulever la t te et la pompe puis verser 8 onces de savon liquide au maximum dans la bouteill...

Page 10: ...l mite de la manija opcional posici n 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la canti dad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siem...

Page 11: ...persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la v lvula 3 Usando una llave de tuercas aseg rese que la tuerca tapa 5 est apretada Si la llave de agua tiene una filtraci n desde la sa...

Page 12: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Reviews: