background image

3

106558 Rev. B

1

A.

A.

Place baseplate shanks (1) through 

mounting holes in deck. 

Option: 

If 

sink is uneven, use silicone sealant 

under the baseplate. 

Secure faucet to sink with 

mounting  nut and washer (1). 

Tighten securely by hand. Using a 

Phillips screwdriver, tighten locking 

screws (2). Install locknuts (3) and 

hand-tighten. 

C.

Place escutcheon (1) over baseplate. 

Insert faucet (2) down into escutcheon 

assembly. 

B.

B.

C.

1

Faucet Installation

DECK MOUNT STYLE    

1

1

2

3

2

2

Faucet Installation

CENTER MOUNT STYLE

1

2

A.

3

Secure to sink with 

mounting nut and washer 

(1). Tighten securely by 

hand. Using a Phillips 

screwdriver, tighten locking 

screws (2).

B.

B.

2

1

Install round escutcheon 

(1) onto faucet (2). Insert 

faucet through gasket (3) 

and mounting hole in sink.

A.

3

2

Instalación de la Llave de Agua

A.

Coloque las espigas de la chapa de 

soporte (1) a través de los orificios 

 

en la encimera. 

Opción:

 Si el frega-

dero está desnivelado, use sellador 

de silicón por debajo de la chapa de 

soporte.

Fije la llave de agua en el 

fregadero con la tuerca y 

arandela de instalación (1). 

Apriete bien a mano. Usando un 

destornillador en cruz Phillips, 

apriete los tornillos de seguridad 

(2). Instale las contratucercas (3) 

y apriételos a mano.

C.

Coloque la chapa de cubierta (1) 

sobre el soporte. Introduzca la llave 

de agua (2) en el ensamble de la 

chapa de cubierta.

B.

INSTALACIÓN CON UNA CHAPA    

Instalación de la Llave de Agua

INSTALACIÓN DE CENTRO

Fije al fregadero con la  

tuerca de instalación (1). 

Apriete a mano bien fijo.  

Usando un destornillador 

en cruz Phillips, apriete los 

tornillos de seguridad (2).  

 

B.

Instale la chapa de cubier-

ta redonda (1) en la llave 

de agua (2). Introduzca la 

llave de agua por el 

empaque (3) y por el agu-

jero para la instalación en 

el fregadero.

A.

Installation du robinet

A.

Placez les tiges de la plaque 

(1) de base dans les trous de 

montage de la plage. 

Facultatif 

Si l’évier est inégal, appliquez 

du composé d’étanchéité à la 

silicone sous la plaque de base. 

Fixez le robinet à l’évier à l’aide de 

l’écrou et rondelle de montage (1). 

Serrez-le solidement à la main. 

À l’aide d’un tournevis à embout 

Phillips, serrez les vis de calage 

(2). Installez les écrous autofreinés 

(3) et serrez-les à la main. 

C.

Placez la plaque de finition (1) sur 

la plaque de base. Par le haut, 

introduisez le robinet (2) dans la 

plaque de finition. 

B.

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION  

Installation du robinet

MONTAGE DAN LE TROU AU CENTRE DE L’ÉVIER

Fixez à l’évier à l’aide de 

l’écrou et rondelle de 

montage (1). Serrez 

l’écrou solidement à la 

main. À l’aide d’un 

tournevis Phillips, serrez 

les vis de calage (2). 

B.

Installez la plaque de 

finition ronde (1) sur le 

robinet (2). Introduisez le 

robinet dans le joint (3) et 

le trou de montage dans 

l’évier.

A.

1

Summary of Contents for 106558

Page 1: ...das las instrucciones antes de hacer la instalaci n S I L I C O N E TEFLO N 1 8 Image is for reference only La imagen es s lo para referencia L image est fournie titre indicatif seulement You may need...

Page 2: ...t pull out spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in seri...

Page 3: ...1 sobre el soporte Introduzca la llave de agua 2 en el ensamble de la chapa de cubierta B INSTALACI N CON UNA CHAPA Instalaci n de la Llave de Agua INSTALACI N DE CENTRO Fije al fregadero con la tuerc...

Page 4: ...ouchette 4 dans l inverseur Assurez vous que le mamelon du tuyau souple est compl tement ins r et exercez une pression sur l agrafe de l inverseur 1 jusqu ce que le mamelon du tuyau souple se bloque e...

Page 5: ...A B 2 para evitar que se entrecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas m s con una llave de tuercas Repita con la otra l nea de suministro Abra...

Page 6: ...ci n m s f cil y corte el tubo Aseg rese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito pl stico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Aseg rese el manguito pl stico ca...

Page 7: ...es deux solutions suivantes 1 Alors que la soupape est en position de m lange 1 ouvrez les robinets d arr t lentement 2 puis refermez les 2 Alors que les robinets d arr t sont ouverts 2 amenez la mane...

Page 8: ...end 1 onto regula tor outlet 4 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ensure connection has been made B Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua gri...

Page 9: ...du corps Introduire la pompe 4 dans le corps puis fixer la t te 5 la pompe NOTE Pour remplir la bouteille soulever la t te et la pompe puis verser 8 onces de savon liquide au maximum dans la bouteill...

Page 10: ...l mite de la manija opcional posici n 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la canti dad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siem...

Page 11: ...persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la v lvula 3 Usando una llave de tuercas aseg rese que la tuerca tapa 5 est apretada Si la llave de agua tiene una filtraci n desde la sa...

Page 12: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Reviews: