background image

4

106558 Rev. B

2

A.

A.

 

 Mount spray support assembly (1) in far right hole in sink. HAND TIGHTEN 

ONLY. Insert spray hose (2)

 

down through spray support. 

 

For Models With A Side Spray    

Note: If you prefer not to use side sprayer, skip this step and move to page 5.

4

1

2

B.

3

B.

 

Pull diverter clip (1) outward until loose; but, do not completely remove. 

Remove diverter cap (2) from diverter (3) and discard if installing a side spray. 

Keeping the diverter clip pulled out, insert spray hose nipple (4) into diverter. 

Make sure the hose nipple is completely inserted and then push diverter clip 

(1) in until it locks the hose nipple into place. Pull down moderately to ensure 

connection has been made.

1

2

3

B-1

B-2

1

B-3

A.

 

Montez le support de douchette (1) dans le trou à l’extrême droite. SERREZ-

LE À LA MAIN SEULEMENT. Introduisez le tuyau souple (2) par le haut dans 

le support de douchette.  

 

 

B.

 

Tirez l’agrafe de l’inverseur (1) vers l’extérieur pour libérer l’inverseur sans  

toutefois l’enlever complètement. Retirez le chapeau (2) de l’inverseur (3) et 

jetez-le si vous installez une douchette latérale. En gardant l’agrafe écartée de 

l’inverseur, introduisez le mamelon du tuyau de la douchette (4) dans 

l’inverseur. Assurez-vous que le mamelon du tuyau souple est complètement 

inséré et exercez une pression sur l’agrafe de l’inverseur (1) jusqu’à ce que le 

mamelon du tuyau souple se bloque en place. Tirez modérément sur le tuyau 

souple pour vous assurer que le raccord est solide.

A.

 

Instale el ensamble de soporte del rociador (1) en el orificio más lejano a la 

derecha den fregadero. APRIETE A MANO SOLAMENTE. Introduzca la 

manguera del rociador (2) hacia abajo por el soporte del rociador.  

 

 

B.

 

Hale el gancho del desviador (1) hacia afuera hasta que quede flojo; pero, no 

lo saque completamente. Quite la tapa del desviador (2) del desviador (3) y 

descártela si está instalando un rociador al costado. Manteniendo el gancho 

del desviador hacia fuera, introduzca la entrerrosca del rociador de la 

manguera (4) en el desviador. Asegúrese que la entrerrosca de la manguera 

esté completamente introducida y luego hale el gancho del desviador (1) 

hasta que enganche la entrerrosca de la manguera en su sitio.  

Moderadamente, hale hacia abajo para asegurar que ha hecho la conexión.  

En los Modelos con Rociador al Costado    

Nota: Si prefiere no usar el rociador lateral, omita este paso y siga a la página 5.

Pour les modèles munis d’une douchette latérale

Note : Si vous préférez ne pas utiliser la douchette latérale, sautez cette étape et allez à la page 5.

1

4

2

3353-DST

Summary of Contents for 106558

Page 1: ...das las instrucciones antes de hacer la instalaci n S I L I C O N E TEFLO N 1 8 Image is for reference only La imagen es s lo para referencia L image est fournie titre indicatif seulement You may need...

Page 2: ...t pull out spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in seri...

Page 3: ...1 sobre el soporte Introduzca la llave de agua 2 en el ensamble de la chapa de cubierta B INSTALACI N CON UNA CHAPA Instalaci n de la Llave de Agua INSTALACI N DE CENTRO Fije al fregadero con la tuerc...

Page 4: ...ouchette 4 dans l inverseur Assurez vous que le mamelon du tuyau souple est compl tement ins r et exercez une pression sur l agrafe de l inverseur 1 jusqu ce que le mamelon du tuyau souple se bloque e...

Page 5: ...A B 2 para evitar que se entrecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas m s con una llave de tuercas Repita con la otra l nea de suministro Abra...

Page 6: ...ci n m s f cil y corte el tubo Aseg rese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito pl stico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Aseg rese el manguito pl stico ca...

Page 7: ...es deux solutions suivantes 1 Alors que la soupape est en position de m lange 1 ouvrez les robinets d arr t lentement 2 puis refermez les 2 Alors que les robinets d arr t sont ouverts 2 amenez la mane...

Page 8: ...end 1 onto regula tor outlet 4 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ensure connection has been made B Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua gri...

Page 9: ...du corps Introduire la pompe 4 dans le corps puis fixer la t te 5 la pompe NOTE Pour remplir la bouteille soulever la t te et la pompe puis verser 8 onces de savon liquide au maximum dans la bouteill...

Page 10: ...l mite de la manija opcional posici n 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la canti dad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siem...

Page 11: ...persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la v lvula 3 Usando una llave de tuercas aseg rese que la tuerca tapa 5 est apretada Si la llave de agua tiene una filtraci n desde la sa...

Page 12: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Reviews: