background image

15

SERVICE

REPLACEMENT PARTS

Use  only  identical  replacement  parts.  For  a  parts  list  or  to  order  parts,  visit  our  website  at  www.

deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty 

Service Center or by calling End User Services at (800) 223-7278 to receive personalized support from one of our highly-

trained representatives.

FREE WARNINg LABEL REPLACEMENT

If your warning labels become illegible or are missing, call (800) 223-7278 for a free replacement. 

COLLECT WOOD MATERIALS ONLY. NEVER USE 

THE COLLECTOR TO PICK UP METAL SHAVINGS, 

DUST, OR PARTS.

RECOJA MATERIALES DE MADERA SOLAMENTE. NUNCA 

UTILICE EL RECOLECTOR PARA RECOGER RECORTES, POLVO O 

PIEZAS DE METAL.

ASPIRER UNIQUEMENT DES MATIÈRES EN BOIS. NE JAMAIS UTILISER 

LE DÉPOUSSIÉREUR POUR L’ASPIRATION DE COPEAUX, POUSSIÈRES 

OU MORCEAUX DE MÉTAUX.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER 

EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL 

RECOLECTOR DE POLVO. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN 

ADECUADA PARA LOS OJOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. RIESGO DE 

DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN 

LUGARES HÚMEDOS. GUARDE BAJO TECHO. SÓLO UTILÍCELO 

PARA RECOGER RESIDUOS SECOS. NO RECOJA NI UTILICE CERCA 

DE LÍQUIDOS INFLAMABLES O COMBUSTIBLES. NO OPERE SI LA 

MANGUERA NO ESTÁ CONECTADA AL ORIFICIO DE ENTRADA O LAS 

BOLSAS Y LOS DEPÓSITOS NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.

L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE 

DÉPOUSSIÉREUR AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE. TOUJOURS 

UTILISER UNE PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE ADÉQUATE.  

RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI 

L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE. LE RANGER À L’INTÉRIEUR. 

CONÇU UNIQUEMENT POUR LE RAMASSAGE DE MATIÈRES SÈCHES. NE 

PAS ASPIRER DE LIQUIDES INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES OU 

UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR PRÈS DE CEUX-CI.  NE PAS FAIRE 

FONCTIONNER SI LE TUYAU N’EST PAS CONNECTÉ À L’ORIFICE 

D’ADMISSION ET SI LES SACS OU L’ABSORBEUR NE SONT PAS EN PLACE.

PELIGRO DE LACERACIÓN GRAVE. DESENCHUFE EL PRODUCTO Y 

ESPERE 2-1/2 MINUTOS PARA DAR TIEMPO A QUE LOS 

COMPONENTES GIRATORIOS INTERNOS SE DETENGAN ANTES DE 

RETIRAR TAPAS ANTIPOLVO Y MANGUERAS.

RISQUE DE LACÉRATION GRAVE. DÉBRANCHER LE PRODUIT ET ATTENDRE 

2-1/2 MINUTES POUR PERMETTRE AUX COMPOSANTS INTERNES EN 

ROTATION DE S’ARRÊTER AVANT DE RETIRER LES CAPUCHONS 

CACHE-POUSSIÈRE ET LES FLEXIBLES.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ 

THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING 

DUST COLLECTOR. ALWAYS USE PROPER EYE AND 

RESPIRATORY PROTECTION. SHOCK HAZARD. DO 

NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.  

STORE INDOORS. USE ONLY FOR DRY PICK-UP. 

FIRE/EXPLOSION HAZARD. DO NOT PICK UP OR USE 

NEAR FLAMMABLE / COMBUSTIBLE LIQUIDS. DO 

NOT OPERATE WITHOUT HOSE CONNECTED TO 

INLET PORT AND BAGS OR CANISTER IN PLACE.

SEVERE LACERATION HAZARD. UNPLUG PRODUCT 

AND WAIT 2-1/2 MINUTES TO ALLOW TIME FOR 

INTERNAL ROTATING COMPONENTS TO STOP 

PRIOR TO REMOVING DUST CAPS AND HOSES.   

FALLS CAN CAUSE 

SERIOUS INJURIES.

 

DO NOT STEP OR 

STAND ON THIS AREA.

LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR 

LESIONES GRAVES. 

NO PISAR 

NI PARARSE EN ESTA ÁREA.

LES CHUTES PEUVENT CAUSER 

DE GRAVES BLESSURES. 

NE 

MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ 

PAS SUR CET EMPLACEMENT.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN LIEN AVEC DES PIÈCES 

MOBILES: 

ÉLOIGNER LES MAINS DES ORIFICES D’ADMISSION DE L’AIR. 

UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES ORIFICES D’ADMISSION RECOUVERTS DE 

CAPUCHONS OU RACCORDÉS À UN TUYAU FLEXIBLE. L’HÉLICE POURSUIT 

SON MOUVEMENT MÊME APRÈS L’ARRÊT DU DÉPOUSSIÉREUR. S’ASSURER 

QUE LE DÉPOUSSIÉREUR EST HORS TENSION, DÉBRANCHÉ ET QUE L’HÉLICE 

EST IMMOBILE AVANT DE DÉBUTER UNE RÉPARATION OU DE RETIRER LA 

POUSSIÈRE ET LES COPEAUX DE L’APPAREIL. NE PAS FAIRE FONCTIONNER SI 

LE TUYAU N’EST PAS CONNECTÉ À L’ORIFICE D’ADMISSION ET SI LES SACS 

OU L’ABSORBEUR NE SONT PAS EN PLACE.

REDUCE EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES CAUSADAS POR LAS PIEZAS 

MÓVILES:

 MANTIENE LAS MANOS ALEJADAS DE LOS ORIFICIOS DE ENTRADA DE 

AIRE. OPERE ÚNICAMENTE CON LOS ORIFICIOS DE ENTRADA CUBIERTOS CON 

TAPAS O CONECTADOS A UNA MANGUERA FLEXIBLE. EL IMPULSOR CONTINÚA 

ROTANDO DESPUÉS DE QUE EL RECOLECTOR DE POLVO ESTÁ APAGADO. 

ASEGÚRESE DE QUE EL COLECTOR ESTÉ APAGADO, DESCONECTADO DE LA 

FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DE QUE EL IMPULSOR HAYA PARADO ANTES DE 

REALIZAR UN MANTENIMIENTO O LIMPIAR EL POLVO Y LAS ASTILLAS. NO OPERE 

SI LA MANGUERA NO ESTÁ CONECTADA AL ORIFICIO DE ENTRADA O LAS 

BOLSAS Y LOS DEPÓSITOS NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.

TO REDUCE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS:

 KEEP 

HANDS AWAY FROM AIR INLET PORTS. ONLY OPERATE 

WITH INLET PORTS COVERED WITH CAPS OR CONNECTED 

TO FLEXIBLE HOSE. IMPELLER CONTINUES TO ROTATE 

AFTER DUST COLLECTOR IS TURNED OFF. MAKE SURE 

DUST COLLECTOR IS TURNED OFF, DISCONNECTED FROM 

POWER SOURCE AND THAT IMPELLER HAS STOPPED 

ROTATING BEFORE SERVICING OR CLEARING DUST AND 

CHIPS. DO NOT OPERATE WITHOUT HOSE CONNECTED TO 

INLET PORT AND BAGS OR CANISTER IN PLACE.

PELIGRO DE LACERACIÓN 

GRAVE. DESENCHUFE EL 

PRODUCTO Y ESPERE 

2-1/2 MINUTOS PARA DAR 

TIEMPO A QUE LOS 

COMPONENTES GIRATORIOS 

INTERNOS SE DETENGAN 

ANTES DE RETIRAR TAPAS 

ANTIPOLVO Y MANGUERAS.

SEVERE LACERATION 

HAZARD. UNPLUG 

PRODUCT AND WAIT 

2-1/2 MINUTES TO 

ALLOW TIME FOR 

INTERNAL ROTATING 

COMPONENTS TO STOP 

PRIOR TO REMOVING 

DUST CAPS AND HOSES.

  

RISQUE DE LACÉRATION GRAVE. 

DÉBRANCHER LE PRODUIT ET 

ATTENDRE 2-1/2 MINUTES 

POUR PERMETTRE AUX 

COMPOSANTS INTERNES EN 

ROTATION DE S’ARRÊTER AVANT 

DE RETIRER LES CAPUCHONS 

CACHE-POUSSIÈRE ET LES 

FLEXIBLES.

PELIGRO DE LACERACIÓN 

GRAVE. NO OPERE LA 

UNIDAD SIN EL ADAPTADOR 

DE ENTRADA EN SU LUGAR. 

SEVERE LACERATION 

HAZARD. DO NOT 

OPERATE WITHOUT INTAKE 

ADAPTER IN PLACE.

 

RISQUE DE LACÉRATION GRAVE. NE 

PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL 

SI L’ADAPTATEUR D’ADMISSION 

N’EST PAS EN PLACE.

SEE OWNER’S 

MANUAL. 

CONSULTE EL MANUAL 

DEL USUARIO.

CONSULTER LE MODE 

D’EMPLOI.

SERVICE AND REPAIRS

All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about DELTA Machinery, its 

factory-owned branches, or to locate an Authorized Warranty Service Center, visit our website at www.deltaportercable.

com or call our End User Services at (800) 223-7278. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against 

defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others. By calling this number 

you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day. 

You  can  also  write  to  us  for  information  at  DELTA  Machinery, 

4825  Highway  45  North,  Jackson,  Tennessee  38305

  - 

Attention:  End  User  Services.  Be  sure  to  include  all  of  the  information  shown  on  the  nameplate  of  your  tool  (model 

number, type, serial number, date code, etc.)

Summary of Contents for 1-1/2 H.P. DUST COLLECTOR 50-786

Page 1: ...iones 50 786 Fran ais 17 Espa ol 33 INSTRUCTIVO DE OPERACI N CENTROS DE SERVICIO Y P LIZA DE GARANT A L ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO www deltaportercable com 1 1 2 H P D poussi reur...

Page 2: ...autions should always be followed to reduce the risk of personal injury Improper operation maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage There ar...

Page 3: ...ifier To avoid spontaneous combustion empty dust collection bag after each use Inspect the dust bag for cuts rips or tears Replace damaged bags or vacuum hoses Sawdust and other debris can provide the...

Page 4: ...ses interruption of the power it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit It is not necessary to change the cord set MOTOR SPECIFICATIONS Your machine is wired for 120 240 volt 60 HZ alter...

Page 5: ...il a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician The green colored rigid ear lug and the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a prop...

Page 6: ...CARTON CONTENTS 1a 2 15 14 1b 1d 1c 4 5 6 7 8 9 10 3 11 12 13 1 a Fixed wheels b 3 8 x 2 1 2 63 5 mm Hex head bolts 2 c 3 8 Lock nuts 2 d 3 8 Flat washers 4 2 Wheel casters 2 3 3 8 Lock washers 2 4 R...

Page 7: ...ss head screw driver not supplied 12 mm and other open end or socket wrenches not supplied Assembling WHEELS to base CASTERS fig 1 2 1 Place 3 8 lockwasher A onto stud of caster C 2 Insert caster stud...

Page 8: ...RDWARE HAND TIGHT ONLY AT THIS POINT Hardware will be tightened later in a certain order Attach CROSS PANELS TO side panels fig 9 10 1 Place 5 16 lock washer K inset on a 5 16 x 3 4 19 mm hex head bol...

Page 9: ...correctly assembled in Figure 15 NOTE FASTEN ALL HARDWARE HAND TIGHT ONLY AT THIS POINT Hardware will be tightened later in a certain order ATTACH MOTOR BLOWER to STAND fig 16 17 1 Place motor blower...

Page 10: ...s that attach the side and front panels to the base 3 Tighten four bolts that attach the cross panel to the side panels FIG 18 FIG 19 INSTALL INTAKE ADAPTER FIG 20 21 Align four holes one shown at V i...

Page 11: ...the front panel 4 Orient the handle as shown in Figure 23 5 Place ends of handle Z through the lower holes on both sides of the front panel as shown in Figure 23 6 Clips should hold handle as shown in...

Page 12: ...um until it is secure and sealed Bend and fold as necessary the internal bag retainer ring to fit it into place ATTACHING THE DUST COLLECTION BAG fig 29 30 1 Bring the clear plastic dust collection ba...

Page 13: ...perator safety make certain the dust intake port is covered with the hose before operating the machine The rotating fan inside the blower housing is accessible through the dust intake port and is haza...

Page 14: ...due to an overload condition turn the dust collector switch OFF let the motor cool three to five minutes and push the reset button RR Fig 35 on the circuit breaker to reset the breaker The motor can...

Page 15: ...SQUE DE BLESSURES EN LIEN AVEC DES PI CES MOBILES LOIGNER LES MAINS DES ORIFICES D ADMISSION DE L AIR UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES ORIFICES D ADMISSION RECOUVERTS DE CAPUCHONS OU RACCORD S UN TUYAU FL...

Page 16: ...bished DELTA product the warranty period is 180 days DELTA will not be responsible for any asserted defect which has resulted from normal wear misuse abuse or repair or alteration made or specifically...

Page 17: ...blessures graves indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e pourrait se solder par un d c s ou des blessures graves indique une situation potentiellement dangereuse q...

Page 18: ...risque potentiel d incendie et ou d explosion ainsi que des probl mes respiratoires Des chocs statiques sont possibles dans les endroits sec ou lorsque l humidit relative de l air est basse C est une...

Page 19: ...tiliser dans des endroits humides TENSION ET PROTECTION DU CIRCUIT Caract ristiques techniques Tension 120 240 Hertz 60 Phase monophas Exigences minimales du circuit de d rivation 15 A Type de fusible...

Page 20: ...celui illustr la figure B peut tre utilis pour raccorder cette fiche une prise deux cavit s comme celle illustr e la figure B si une prise correctement mise la terren est pas disponible L adaptateur t...

Page 21: ...12 AWG 12 16 120 50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECOMMANDES Fig D 2 MESUR MINIMUM DE CORDE D EXTENSION TAILLES RECOMMAND ES POUR L CUSAGE AVEC STATIONNAIRES LECTRIQUES LES OUTILS Estimation pere Volts Lon...

Page 22: ...e la buse 2 16 Dispositif moteur et souffleur 17 Base 18 Tuyau 19 Poign e 20 Buse d admission 21 Panneaux avant et lat raux 3 22 Panneau transversal 2 23 Sac inf rieur 2 24 Anneau de retenue du sac en...

Page 23: ...le trou central H de la roue puis dans l autre trou I du dispositif de fixation de la roue 3 Placez une rondelle plate de 3 8 po B et un contre crou de 3 8 po J sur le boulon t te hexagonale F puis r...

Page 24: ...ge de 5 16 po K encadr sur un boulon t te hexagonale de 19 mm 5 16 x 3 4 po L 2 Alignez les quatre trous du panneau transversal R sur les quatre trous inf rieurs des panneaux lat raux N 3 Ins rez un b...

Page 25: ...Elle sera serr e fond plus tard suivant un ordre sp cifique assemblage du moteur souffleur au pied fig 16 17 1 Placez le carter du moteur souffleur sur le pied Alignez les trous T du carter sur les t...

Page 26: ...z les six boulons qui rattachent les panneaux lat raux et avant la base 3 Resserrez les quatre boulons qui rattachent le panneau transversal aux panneaux lat raux installation de la BUSE D ADMISSION F...

Page 27: ...autre c t du panneau avant 4 Orientez la poign e comme illustr en figure 23 5 Placez les extr mit s de la poign e Z dans les trous inf rieurs sur les deux c t s du panneau avant comme illustr en figur...

Page 28: ...re dans la rainure sup rieure du tambour du d poussi reur jusqu ce qu il y soit soigneusement arrim Recourbez et pliez le cas ch ant l anneau de retenue du sac interne pour qu il se loge en place INST...

Page 29: ...se trouve sur la position OFF ARR T avant de brancher le cordon d alimentation dans la prise Ne pas toucher aux lames m talliques de la fiche lors du branchement ou d branchement du cordon L interrupt...

Page 30: ...icide ou des r sidus de peinture au plomb DISJONCTEUR Le moteur du d poussi reur est muni d un disjoncteur autor armable Si le moteur s arr te ou ne d marre pas la suite d une surcharge teindre le d p...

Page 31: ...LAS CA DAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES NO PISAR NI PARARSE EN ESTA REA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT POUR R DUIRE LE RISQUE DE...

Page 32: ...er le d faut pr sum par une inspection La p riode de garantie des produits DELTA r usin s est de 180 jours DELTA ne peut tre tenu pour responsable des d fauts r sultants de l usure normale de la mauva...

Page 33: ...o lesiones graves indica una situaci n de peligro potencial que si no se evita podr a provocar la muerte o lesiones graves indica una situaci n de peligro potencial que si no se evita puede provocar...

Page 34: ...st tica en reas secas o cuando la humedad relativa del aire sea baja Esto es s lo temporal y no afecta el uso de la aspiradora Para reducir la frecuencia de estas descargas aumente la humedad ambienta...

Page 35: ...tardo Los fusibles de retardo vienen marcados con una D en Canad y con una T en los EE UU Si no se puede cumplir con alguna de las condiciones anteriores o si el funcionamiento del motore el ctrico pr...

Page 36: ...El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente La orejeta leng eta etc r gida de color verde que...

Page 37: ...0 100 200 14 AWG 6 10 240 200 300 12 AWG 10 12 240 Hasta 50 16 AWG 10 12 240 50 100 16 AWG 10 12 240 100 200 14 AWG 10 12 240 200 300 12 AWG 12 16 240 Hasta 50 14 AWG 12 16 240 50 100 12 AWG 12 16 240...

Page 38: ...chapa 8 x 19 mm 3 4 pulg autorroscantes 4 10 Basculante del interruptor 11 Soporte para varilla de colgar la bolsa 12 Arandela plana de 5 16 pulg y gran di metro exterior 1 13 Perno de cabeza hexagon...

Page 39: ...nes o realizar reparaciones Un arranque accidental podr a causar lesiones C MO MONTAR LAS RUEDAS EN LA BASE RUEDAS PIVOTANTES fig 1 2 1 Coloque la arandela de fijaci n de 3 8 de pulg A en el v stago d...

Page 40: ...esorios de montaje ser n apretados posteriormente en un orden determinado Fijaci n de los PANELES TRANSVERSALES A los paneles laterales fig 9 11 1 Coloque la arandela de fijaci n de 5 16 de pulg K rec...

Page 41: ...ura 15 NOTA HASTA ESTE PUNTO APRIETE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE NICAMENTE CON LA MANO Los accesorios de montaje ser n apretados posteriormente en un orden determinado FIJE EL MOTOR SOPLADOR AL SOPORTE...

Page 42: ...aneles laterales y frontales a la base 3 Apriete los cuatro pernos que fijan el panel transversal a los paneles laterales FIG 18 C MO INSTALAR EL ADAPTADOR PARA ADMISI N Fig 20 21 Alinee cuatro orific...

Page 43: ...rradera como lo muestra la Figura 23 5 Coloque los extremos de la agarradera Z a trav s de orificios inferiores en ambos lados del panel frontal como lo muestra la Figura 23 6 Los ganchos deber an sos...

Page 44: ...de polvo hasta que quede asegurado y sellado Doble y pliegue si es necesario el anillo interno retenedor de la bolsa para ajustarlo en su lugar BB FIG 27 CC DD FIG 28 EE FF C MO FIJAR LA BOLSA RECOLE...

Page 45: ...se de que la manguera de entrada de polvo siempre est acoplada al orificio de entrada de polvo El ventilador que gira ubicado en el interior de la carcasa del soplador es accesible a trav s del orific...

Page 46: ...na sobrecarga coloque el interruptor del recolector de polvo en la posici n de APAGADO OFF deje que el motor se enfr e durante tres a cinco minutos y oprima el bot n de reinicio RR Fig 35 del interrup...

Page 47: ...S LOIGNER LES MAINS DES ORIFICES D ADMISSION DE L AIR UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES ORIFICES D ADMISSION RECOUVERTS DE CAPUCHONS OU RACCORD S UN TUYAU FLEXIBLE L H LICE POURSUIT SON MOUVEMENT M ME APR...

Page 48: ...deber presentar su herramienta y esta p liza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri el producto de no contar con sta bastar la factura de compra EXCEPCIONES Esta garant a no ser v l...

Page 49: ...limitaci n o exclusi n anterior puede no aplicarse a usted Esta garant a es la nica garant a de DELTA y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos DELTA...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...Y AND DESIGN Quik Change QUIK TILT RAPID RELEASE RAZOR Redefining Performance Riptide Safe Guard II Sand Trap and Design Sanding Center Saw Boss Shop Boss Sidekick Site Boss Speed Bloc Speedmatic Stai...

Reviews: