background image

Подвод электричества (артикулы 792504 и 792514):

•  Подвод электричества 230 V - 50 Гц II класса (без заземления). Установка должна  

соответствовать нормативам вашей страны.

•  Предусмотреть развязку  выше трансформатора (например, селекторный переключатель, 

комбинированный патрон предохранителя, и т.д.) 30 мA (в комплект не входит).

•  Если кабель подключения поврежден, он должен быть заменен установщиком.

НАПОМИНАНИЕ

• 

Наша сантехническая арматура должна устанавливаться профессиональными 

сантехниками с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро.

• 

Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери 

давления/расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru).

• 

Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями 

давления снижает частоту процедур по уходу (рекомендованное давление: 1 - 5 бара).

• 

Установка запорных вентилей рядом с кранами облегчает техническое обслуживание.

•  Канализационные трубы, фильтры, обратные клапаны, запорные вентили, водоразборный 

кран , картридж и любые другие сантехнические устройства должны подвергаться проверке 

так часто, как требуется, и как минимум раз в год.

КАЛИБРОВКА СМЕСИТЕЛЯ  (СХЕМА E)

Заводская установка наших смесителей действительна при давлении 3 бара, равных давлениях 

горячей и холодной воды, температуре горячей воды 65°С +/-5°С и холодной воды 15°С+/-5°С. 

Если условия использования отличаются, температура смешанной воды может быть отличной от 

указанной. В таком случае, вам необходимо отрегулировать вентиль 

 до нужной температуры.

•  Установите систему выхода душевой головки, чтобы слить воду.

•  Включите подачу воды и измерьте температуру воды с помощью термометра 

.

•  Открутите винт 

 при помощи шестигранной отвертки 2,5 мм, не снимая его полностью, 

снимите вентиль 

.

•  Повернуть зазубренный стержень 

 против часовой стрелки для повышения температуры 

и по часовой для ее понижения (поворот на 15° для изменения температуры на 1°C).

•  Вставить на место вентиль 

 и убедиться, что настроенная температура не превышает 41°C.

•  Закрутите винт 

 при помощи шестигранной отвертки 2,5 мм.

ТЕРМИЧЕСКАЯ И ХИМИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА  (СХЕМА E)

•  Панели SECURITHERM предусматривают возможность проведения термической и химической 

обработки в соответствии с действующими техническими регламентами. 

•  Осуществление термической обработки при помощи горячей воды в сети, не снимая вентиль:

- Нажмите красную кнопку 

, используя острый инструмент 

 (макс Ø 4 мм).  

Стопор ограничения температуры, дойдя до 41°C разблокируется.

- Поверните 1/2 оборота против часовой стрелки до уровня максимальной температуры 

горячей воды в сети.

•  Холодная вода может быть перекрыта без прекращения подачи горячей воды.

• 

После завершения процесса термической обработки, не забудьте повернуть вентиль 

в исходное положение, повернув его по часовой стрелке до щелчка красной кнопки 

 

(для соблюдения безопасности установить стопор на горячую воду).

RU

Summary of Contents for SECURITHERM

Page 1: ...analisations avant la pose et la mise en service du produit Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product Vor Montage und Inbetriebnahme des Produ...

Page 2: ...C 130 170 190 a a 130 D 1100 1230 1500 1710 2200 2320 110 230 1740 1770 A 2100 1160 1300 160 2200 B...

Page 3: ...F G E...

Page 4: ...8 C EM en usine en but e en tournant le croisillon dans le sens inverse des aiguilles d une montre avec un cart de temp rature de 50 C entre l eau froide et l eau chaude Temp rature r glable du plein...

Page 5: ...de de 65 C 5 C et eau froide 15 C 5 C Si les conditions d utilisation sont diff rentes la temp rature d eau mitig e peut diff rer de la temp rature pr r gl e en usine Vous devez alors repositionner le...

Page 6: ...oniques 1 Remplacement de L LECTROVANNE fig F Couper les alimentations d eau EC et EF D visser les crous de raccordement pour enlever l lectrovanne d fectueuse Remonter la nouvelle lectrovanne en resp...

Page 7: ...timed shut off after 30 sec 5 10 at 3 bar Note at pressures below 1 5 bar the time flow will be reduced If this is the case we recommend the GR grid to improve the spray pattern Dual control panels Fl...

Page 8: ...culation table in our brochure and online at www delabie com Protect the installation with filters water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance recommended press...

Page 9: ...is engaged IN SERVICE TESTING The purpose of in service tests is to regularly monitor and record the performance of the thermostatic mixing valve Carry out the procedure a to c above using the same eq...

Page 10: ...the faulty solenoid valve Insert the new solenoid valve making sure that the water circulates the right way see arrow marked on the valve body Insert the filters supplied to protect the solenoid valve...

Page 11: ...s Griffs gegen den Uhrzeigersinn bei einem Temperaturunterschied von 50 C zwischen Kalt und Warmwasser Temperatur einstellbar von Kaltwasser bis 41 C 1 Anschlag bei 38 C 2 Anschlag bei 41 C erreichbar...

Page 12: ...ren rtlichen Gegebenheiten kann die Mischwassertemperatur vom angegebenen Wert abweichen In diesem Fall muss das Bedienelement einjustiert werden Ablauf am Brausekopf positionieren um austretendes Was...

Page 13: ...t der Schutzfilter und R ckflussverhinderer berpr fen Diese k nnen von Schmutzpartikeln blockiert werden Thermostatkartusche abmontieren und reinigen Wartung der elektronischen Ausf hrungen 1 Austausc...

Page 14: ...gdy przekr camy pokr t o w przeciwnym kierunku do ruchu wskaz wek zegara przy r nicy temperatur 50 C mi dzy wod zimn a wod ciep Zakres regulacji od wody zimnej do 41 C Pierwszy ogranicznik temperatur...

Page 15: ...raturze wody ciep ej 65 C 5 C i wody zimnej 15 C 5 C Je li warunki u ytkowania s inne to temperatura wody zmieszanej mo e si r ni od podanej Nale y zmieni pozycj pokr t a na odpowiedni pozycj dla dane...

Page 16: ...tatyczn w celu jej wyczyszczenia Konserwacja modeli elektronicznych 1 Wymiana ELEKTROZAWORU rys F Od czy zasilanie w wod WC i WZ Odkr ci nakr tki aby wyci gn uszkodzony elektrozaw r Za o y nowy elektr...

Page 17: ...d in de fabriek de greep is maximaal in tegenwijzerszin gedraaid tot tegen de begrenzing met een temperatuurverschil tussen het warm water en het koud watervan 50 C Regelbereik van de draaiknop van ko...

Page 18: ...van 15 C 5 C Indien de gebruiksomstandigheden hiervan afwijken kan de temperatuur van het gemengd water verschillen van de aangeduide temperatuur U dient vervolgens de greep op de juiste temperatuur...

Page 19: ...IEL vervangen fig F De watertoevoer afsluiten WW en KW De aansluitmoeren losschroeven om het kapotte elektroventiel te verwijderen Het nieuwe elektroventiel plaatsen en daarbij de stroomrichting van h...

Page 20: ...4 1 24 60 30 5 10 3 1 5 GR 1 4 1 5 C 36 41 C 38 C 50 C 41 C 38 C 41 C si 15 C 41 C 6 11 1 3 300 kPa 1 100kPa 5 500 kPa 3 300 kPa 1 55 85 C 50 C 5 20 C 2 10 A 2 20 2 5 2 20 2 30 C D C D RU...

Page 21: ...792504 792514 230 V 50 II 30 A www delabie ru 1 5 E 3 65 5 15 5 2 5 15 1 C 41 C 2 5 E SECURITHERM 4 41 C 1 2 RU...

Page 22: ...7 495 787 95 11 7 495 787 62 04 delabie arbat france com After Sales Care and Technical Support DELABIE SCS E mail sav delabie fr E 2 3 DGS 22 04 02 E SECURITHERM 1 F 2 G RU...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: