background image

volta (mentre la spia luminosa è accesa) viene attivato il TIMER per cui dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa
lampeggia).

Una cura particolare va rivolta ai 

filtri antigrasso: 

i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzio-

namento circa (quando si accende la spia del tasto luci  - Fig. 8S). Lavate i filtri con detersivo neutro. Una volta
rimontati i filtri puliti,per far ripartire il conteggio tenere premuto per circa 1” il tasto luci (Fig. 8A) mentre la corrispon-
dente spia luminosa (S) è accesa.

Smontaggio filtri antigrasso

: Togliere i filtri antigrasso metallici spostando il fermo B e ruotando il filtro verso

l’esterno (Fig. 3).

Illuminazione

: per smontare le lampade alogene, svitare la ghiera in senso anti-orario (Fig. 9). Sostituire con

lampade dello stesso tipo. 

ATTENZIONE: non toccare la lampadina a mani nude.

ESPAÑOL

ADVERTENCIA

La distancia mínima entre la superficie de soporte de las ollas sobre la placa de cocción y la parte inferior de
la campana debe ser de 65 cm. Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción indican una distancia
mayor, la misma deberá ser tenida en consideración.
El aire viciado no debe ser absorbido por un tubo o conducto que sirva al mismo tiempo para la absorción del
humo descargado por otros aparatos que no funcionan con energía eléctrica (instalaciones de calefacción
central, radiadores, calentadores, etc...).
La descarga del aire viciado debe hacerse según las prescripciones de las autoridades competentes. Además
el aire de descarga no tiene que ser eliminado a través de una cavidad de la pared a menos que dicha cavidad
esté destinada a tal fin.
Proveer una adecuada aireación del local si la campana se usa simultáneamente con otros aparatos que no
funcionan con energía eléctrica (estufas a gas, carbón, queroseno, etc...). En tal caso la campana extractora,
al evacuar el aire, podría crear una presión negativa en la habitación. La presión negativa del local no debe
superar los 0,04 mbar, para evitar la reabsorción de los gases de la fuente de calor. Por lo tanto es necesario
proveer el local de tomas de aire que aseguren un flujo constante de aire puro.

Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato; si en la misma se encuentra el
símbolo (

   

) proceder de la siguiente manera: Este aparato presenta características de construcción

tales que lo incluyen en la classe de aislamiento II y por lo tanto no debe tener la descarga a tierra.
Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato; si en la misma NO se encuentra
el símbolo (

   

) proceder de la siguiente manera: ATENCIÓN: este aparato debe contar con una descarga

a tierra.

 En la operación de conexión eléctrica asegurarse que la toma de corriente tenga un contacto de tierra.

En la operación de conexión eléctrica verificar que los valores de tensión correspondan con los indicados en la
placa colocada en el interior del aparato. Si vuestro aparato no está provisto de cable flexible no separable y
de enchufe u otro dispositivo, que asegure la desconección omnipolar de la instalación eléctrica con una
distancia de apertura de los contactos de al menos 3mm., dicho dispositivo de desconección deberá preveerse
en la instalación fija. 

Si su aparato está provisto de cable de alimentación y enchufe, deberá ser dispuesto de

manera que el enchufe quede accesible.

Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o de mantenimiento es necesario desconectar el aparato.

USO

Evitar el uso de materiales o sustancias inflamables cerca del aparato.
En el caso de freír tener suma atención al peligro de incendio que constituyen el aceite y las grasas. Particularmente
peligroso por su inflamabilidad es el aceite ya usado. No usar parrillas eléctricas descubiertas.
Para evitar un posible riesgo de incendio, atenerse a las instrucciones indicadas respecto a la limpieza de los
filtros antigrasa y a la eliminación de eventuales depósitos de grasa sobre el aparato.

MANTENIMIENTO

Un cuidadoso mantenimiento garantiza un buen funcio-namiento y un buen rendimiento en el tiempo.
La eliminación de los eventuales depósitos de grasa en el aparato debe ser efectuada periódicamente en base
a la frecuencia de uso (al menos cada 2 meses). Evitar el empleo de productos abrasivos o corrosivos. Para
la limpieza externa de los aparatos pintados, servirse de un paño humedecido con agua tibia y detergente neutro;
para la de los aparatos de acero, cobre o latón se aconseja el uso de productos específicos, siguiendo las
instrucciones indicadas en los mismos. Para la limpieza interna del aparato, usar un paño o pincel embebido
en alcohol etílico de quemar.

DESCRIPCIÓN

La campana puede ser instalada en versión aspirante. 

Versión aspirante

 (Fig. 1): la campana aspira el aire de

la cocina impregnado de humos y de olores haciéndolo pasar a través de los filtros antigrasa, después lo expulsa

Summary of Contents for DHG397

Page 1: ...MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE DHG397 ...

Page 2: ... terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black the wire which is coloured brown must be connected to ...

Page 3: ...sponding pilot lamp S flashes to indicate that the grease filters must be cleaned To restart the hour counter RESET hold the button A pressed down for about 1 while the pilot lamp S is on Button B drives the motor in first speed the corresponding pilot lamp comes on when holding it down for about 1 the motor cuts out when pressing the button a second time while the pilot lamp is on the TIMER is ac...

Page 4: ...ahr die Anweisungen zur Reinigung der Fettfilter und zur Entfernung eventueller Fettablagerungen auf dem Gerät beachten WARTUNG Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts Die Entfernung eventueller Fettablagerungen vom Gerät erfolgt in regelmäßigen Abständen in Abhängigkeit von der Benutzung zumindest alle zwei Monate Die Verwendung von scheuernden ...

Page 5: ... der Motor zum Stillstand die Anzeige blinkt Mit besonderer Sorgfalt sind die Fettfilter zu behandeln die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden zu reinigen wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet Abb 8S Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen Sind die Filter wieder eingesetzt zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1 lang die Taste Licht Abb 8A gedrückt halten währen...

Page 6: ...s cette version l emploi de filtres à charbon n est pas nécessaire La hotte dans la version à 2 moteurs n est disponible que pour l installation en version aspirante INSTALLATION ATTENTION Il faut au moins 2 personnes pour monter cet appareil il est conseillé de confier les opérations d installation à des spécialistes INSTALLATION VERSION ASPIRANTE 1 Avant de commencer l installation il est nécess...

Page 7: ...superficie di supporto delle pentole sul piano di cottura e la parte inferiore della cappa deve essere 65 cm Se le istruzioni per l installazione del piano di cottura specificano una distanza maggiore questa deve essere tenuta in considerazione L aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica im...

Page 8: ...e viti sono in dotazione e sono le 4 piu corte 3 Predisponete un adeguata alimentazione elettrica Per il collegamento elettrico seguite tutte le altre indica zioni riportate nel foglio Avvertenze 4 Verificare se i filtri antigrasso sono smontati eventualmente toglierli spostando il fermo B e ruotandoli verso l esterno Fig 3 5 Praticare sul fondo del pensile l apertura necessaria ad accogliere l ap...

Page 9: ...ucción tales que lo incluyen en la classe de aislamiento II y por lo tanto no debe tener la descarga a tierra Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato si en la misma NO se encuentra el símbolo proceder de la siguiente manera ATENCIÓN este aparato debe contar con una descarga a tierra En la operación de conexión eléctrica asegurarse que la toma de corriente tenga un...

Page 10: ...ncluidos en el equipamiento Efectuar la conexión eléctrica 9 Volver a montar los filtros antigrasa FUNCIONAMIENTO Mandos Fig 8 Botón A Enciende apaga las luces cada 30 horas de funcionamiento el piloto luminoso correspondiente S se enciende indicando que es necesario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros Para poner a c...

Page 11: ...de separação da rede devem ser previstos na instalação fixa Se o seu aparelho possuir cabo de alimentação e ficha colocá lo de modo a fazer com que a ficha fique acessível Antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção é necessário desligar o aparelho da corrente eléctrica USO Evitar o uso de materiais que causam chamas flambè nas imediatas proximidades do aparelho No caso de fritu...

Page 12: ...te mantendo o premido durante cerca de 1 o motor desliga premindo segunda vez o botão enquanto a lâmpada piloto estiver acesa o TIMER activa se e portanto ao fim de 5 o motor pára a lâmpada piloto pisca Botão C acciona o motor com a 2ª velocidade acende se a lâmpada piloto correspondente premindo segunda vez o botão enquanto a lâmpada piloto estiver acesa o TIMER activa se e portanto ao fim de 5 o...

Page 13: ...rwijdering van eventuele vet aanslag op het apparaat ONDERHOUD Een nauwkeurig onderhoud garandeert een goede werking en een lange levensduur Eventuele vetafzettingen dienen regelmatig naar gelang het gebruik minstens eenmaal per 2 maanden van het apparaat te worden verwijderd Gebruik geen schurende of corrosieve middelen Voor reiniging aan de buitenkant van gelakte apparaten dient een doek te word...

Page 14: ...t branden als hij ongeveer 1 ingedrukt gehouden wordt gaat de motor uit door nogmaals op de toets te drukken terwijl het lampje brandt wordt de TIMER ingeschakeld zodat de motor na 5 stopt het betreffende lampje knippert Toets C schakelt de motor in op de 2e snelheid het betreffende lampje gaat branden door nogmaals op de toets te drukken terwijl het lampje brandt wordt de TIMER ingeschakeld zodat...

Page 15: ...1 2 Ø 200 3 4 725 381 min 15 max 20 5 6 ...

Page 16: ...9 8 A B D E C S 04306779 1 CK2000de 7 ...

Reviews: