DeDietrich DHG397 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 10

hacia el exterior a través del conducto de descarga. En esta versión  no es necesario utilizar  los filtros al carbón.

La campana con 2 motores puede ser instalada sólo en la versión aspirante.

INSTALACIÓN

CUIDADO: para montar este aparato se necesitan al menos 2 personas; le aconsejamos que lo haga

instalar a personal especializado.
INSTALACION EN VERSION ASPIRANTE:

1.

Antes de sujetar la campana es necesario colocar el conducto para la descarga de aire al exterior. Utilice

un conducto de descarga que tenga : - longitud mínima indispensable: – el menor número posible de curvas (ángulo
máximo de la curva: 90°); – material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país); – parte interna lo más lisa
posible. Se aconseja además evitar cambios drásticos de sección del tubo.  Se aconseja utilizar un tubo de 200 mm
de diámetro. Para la descarga del aire hacia el exterior, siga todas las demás indicaciones que aparecen en el folio
“Advertencia”.

2

.

El modelo es de 2 motores (modelo representado en la Fig. 2); es necesario montar la brida de plástico

utilizando los 4 tornillos más cortos suministrados.

3.

Realice con anterioridad una adecuada instalación eléctrica. Para la instalación  eléctrica siga todas la

indicaciones que aparecen en el capítulo “Advertencia”.

4.

Controlar si están desmontados los filtros antigrasa; eventualmente quitarlos desplazando el retén (B) y

girándolos hacia afuera (Fig. 3).

5.

Realizar en el fondo del mueble de pared la abertura necesaria para contener el aparato (Fig. 4). El fondo

del mueble de pared debe tener un espesor comprendido entre 15 y 20 mm.

6.

Extraer de la bolsa de accesorios los 4 tornillos que sirven para la fijación. Colocar el aparato en la abertura

realizada en el mueble, ubicando primero la parte trasera para que la aleta situada detrás se apoye en el mueble,
luego hacer deslizar el aparato apenas hacia atrás, es decir hacia la pared (Fig. 5).

Sin soltar el aparato, fijarlo al mueble mediante los 4 tornillos (Fig. 6).

7.

Proceder a la fijación definitiva colocando los otros 4 tornillos más largos (Fig. 7).

8.

Conectar el conducto de evacuación del aire con la salida del aire de la campana. Utilizar un tubo flexible,

trabándolo en la boca de salida del aire de la campana mediante una abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera
no están incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica.

9.

Volver a montar los filtros antigrasa.

FUNCIONAMIENTO

Mandos (Fig. 8):

Botón A: Enciende/apaga las luces; cada 30 horas de funcionamiento el piloto luminoso correspondiente (S) se
enciende indicando que es necesario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando
que es necesario limpiar dichos filtros. Para poner a cero (RESET) el cuentahoras, mantener presionado el botón
A aproximadamente 1” (mientras el piloto S esté encendido).
Botón B:  Acciona el motor a la 1ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); apaga el
motor si se mantiene presionado aproximadamente 1”; si se presiona por segunda vez (durante el encendido del
piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el piloto correspondiente se pone
intermitente.
Botón C:  Acciona el motor a la 2ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se
presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se
para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.
Botón D: Acciona el motor a la 3ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se
presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se
para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.
Botón E: Acciona el motor a la 4ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se
presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se
para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.

Los 

filtros antigrasa 

requieren un cuidado particular: los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente

cada 30 horas de funcionamiento (cuando se enciende el piloto del botón luces - Fig. 8S). Laven los filtros con
detergente neutro. Una vez montados los filtros limpios, para poner a cero el cuentahoras, mantener presionado
aproximadamente 1” el botón luces (Fig. 8A) mientras esté encendido el piloto luminoso (S).

Desmontaje filtros antigrasa

: Quitar los filtros antigrasa desplazando el retén B y girando el filtro hacia afuera

(Fig. 3).

Iluminación

: para desmontar las lámparas halógenas, desenrosquen la tuerca en el sentido contrario de las

agujas del reloj (Fig. 9). Cambien con lámparas del mismo tipo. 

ATENCIÓN: No toque el bulbo con las manos

desnudas.

Summary of Contents for DHG397

Page 1: ...MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE DHG397 ...

Page 2: ... terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black the wire which is coloured brown must be connected to ...

Page 3: ...sponding pilot lamp S flashes to indicate that the grease filters must be cleaned To restart the hour counter RESET hold the button A pressed down for about 1 while the pilot lamp S is on Button B drives the motor in first speed the corresponding pilot lamp comes on when holding it down for about 1 the motor cuts out when pressing the button a second time while the pilot lamp is on the TIMER is ac...

Page 4: ...ahr die Anweisungen zur Reinigung der Fettfilter und zur Entfernung eventueller Fettablagerungen auf dem Gerät beachten WARTUNG Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts Die Entfernung eventueller Fettablagerungen vom Gerät erfolgt in regelmäßigen Abständen in Abhängigkeit von der Benutzung zumindest alle zwei Monate Die Verwendung von scheuernden ...

Page 5: ... der Motor zum Stillstand die Anzeige blinkt Mit besonderer Sorgfalt sind die Fettfilter zu behandeln die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden zu reinigen wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet Abb 8S Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen Sind die Filter wieder eingesetzt zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1 lang die Taste Licht Abb 8A gedrückt halten währen...

Page 6: ...s cette version l emploi de filtres à charbon n est pas nécessaire La hotte dans la version à 2 moteurs n est disponible que pour l installation en version aspirante INSTALLATION ATTENTION Il faut au moins 2 personnes pour monter cet appareil il est conseillé de confier les opérations d installation à des spécialistes INSTALLATION VERSION ASPIRANTE 1 Avant de commencer l installation il est nécess...

Page 7: ...superficie di supporto delle pentole sul piano di cottura e la parte inferiore della cappa deve essere 65 cm Se le istruzioni per l installazione del piano di cottura specificano una distanza maggiore questa deve essere tenuta in considerazione L aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica im...

Page 8: ...e viti sono in dotazione e sono le 4 piu corte 3 Predisponete un adeguata alimentazione elettrica Per il collegamento elettrico seguite tutte le altre indica zioni riportate nel foglio Avvertenze 4 Verificare se i filtri antigrasso sono smontati eventualmente toglierli spostando il fermo B e ruotandoli verso l esterno Fig 3 5 Praticare sul fondo del pensile l apertura necessaria ad accogliere l ap...

Page 9: ...ucción tales que lo incluyen en la classe de aislamiento II y por lo tanto no debe tener la descarga a tierra Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato si en la misma NO se encuentra el símbolo proceder de la siguiente manera ATENCIÓN este aparato debe contar con una descarga a tierra En la operación de conexión eléctrica asegurarse que la toma de corriente tenga un...

Page 10: ...ncluidos en el equipamiento Efectuar la conexión eléctrica 9 Volver a montar los filtros antigrasa FUNCIONAMIENTO Mandos Fig 8 Botón A Enciende apaga las luces cada 30 horas de funcionamiento el piloto luminoso correspondiente S se enciende indicando que es necesario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros Para poner a c...

Page 11: ...de separação da rede devem ser previstos na instalação fixa Se o seu aparelho possuir cabo de alimentação e ficha colocá lo de modo a fazer com que a ficha fique acessível Antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção é necessário desligar o aparelho da corrente eléctrica USO Evitar o uso de materiais que causam chamas flambè nas imediatas proximidades do aparelho No caso de fritu...

Page 12: ...te mantendo o premido durante cerca de 1 o motor desliga premindo segunda vez o botão enquanto a lâmpada piloto estiver acesa o TIMER activa se e portanto ao fim de 5 o motor pára a lâmpada piloto pisca Botão C acciona o motor com a 2ª velocidade acende se a lâmpada piloto correspondente premindo segunda vez o botão enquanto a lâmpada piloto estiver acesa o TIMER activa se e portanto ao fim de 5 o...

Page 13: ...rwijdering van eventuele vet aanslag op het apparaat ONDERHOUD Een nauwkeurig onderhoud garandeert een goede werking en een lange levensduur Eventuele vetafzettingen dienen regelmatig naar gelang het gebruik minstens eenmaal per 2 maanden van het apparaat te worden verwijderd Gebruik geen schurende of corrosieve middelen Voor reiniging aan de buitenkant van gelakte apparaten dient een doek te word...

Page 14: ...t branden als hij ongeveer 1 ingedrukt gehouden wordt gaat de motor uit door nogmaals op de toets te drukken terwijl het lampje brandt wordt de TIMER ingeschakeld zodat de motor na 5 stopt het betreffende lampje knippert Toets C schakelt de motor in op de 2e snelheid het betreffende lampje gaat branden door nogmaals op de toets te drukken terwijl het lampje brandt wordt de TIMER ingeschakeld zodat...

Page 15: ...1 2 Ø 200 3 4 725 381 min 15 max 20 5 6 ...

Page 16: ...9 8 A B D E C S 04306779 1 CK2000de 7 ...

Reviews: