DeDietrich DHG397 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 6

Lors du raccordement électrique assurez-vous que les valeurs de tension correspondent à celles qui sont
indiquées sur la plaque des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à l'intérieur de celui-ci. Si votre appareil,
n'a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre dispositif qui garantisse le
débranchement de tous les pôles du réseau, avec une distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm,
ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l'installation fixe. Si votre appareil est muni
d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil de manière à ce que la fiche soit accessible.
Avant de procéder à une opération d’entretien ou de nettoyage quelconque, débranchez l’appareil.

UTILISATION

Evitez d'utiliser des matériaux qui provoquent des flammes à proximité de l'appareil.
Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement attention au danger d’incendie que représentent les huiles et
les corps gras. A cause de son inflammabilité l’huile usagée est particulièrement dangereuse. N'utilisez pas de
grils électriques découverts.
Pour éviter des risques d'incendie possibles suivez les instructions données concernant le nettoyage des filtres
à graisse et sur la façon d'enlever des dépôts éventuels de graisse sur l'appareil.

ENTRETIEN

Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le
temps.
L’élimination, d’éventuels dépôts de graisse sur l’appareil, doit être effectuée en fonction de l’utilisation de ce
dernier (au moins tous les 2 mois). Il faut éviter d’utiliser des produits contenant des abrasifs ou des corrosifs.
Pour le nettoyage extérieur des appareils peints, utiliser un chiffon mouillé avec de l’eau tiède et un détersif
neutre. Pour le nettoyage extérieur des appareils en acier, en cuivre et en laiton il est conseillé d’utiliser des
produits spécifiques et de suivre les instructions fournies sur le produit. Pour le nettoyage de l’intérieur de
l’appareil, utiliser un chiffon (ou un pinceau) imbibé d’alcool dénaturé.

DESCRIPTION

Cette hotte est en version aspirante.

Version aspirante

 (Fig. 1) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant passer

à travers les filtres à graisse, puis en expulsant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette version
l’emploi de filtres à charbon n’est pas nécessaire.

La hotte dans la version à 2 moteurs n’est disponible que pour l’installation en version aspirante.

INSTALLATION

ATTENTION: Il faut au moins 2 personnes pour monter cet appareil; il est conseillé de confier les

opérations d’installation à des spécialistes.
INSTALLATION VERSION ASPIRANTE :

1

.

Avant de commencer l’installation, il est nécessaire de prévoir le tuyau pour l’évacuation de l’air vers

l’extérieur. Employez un tuyau d’évacuation qui ait : - la longueur minimale indispensable ; - le moins de coudes et
de raccords possibles (angle maximum des coudes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes en
vigueur (suivant l’Etat) ; - sa surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les
changements brusques de section du tuyau. Il est conseillé d’utiliser un tuyau ayant un diamètre de 200 mm. Pour
l’évacuation de l’air vers l’extérieur, suivez toutes les autres indications données à la page “Attention”.

2

.

Vous avez acheté le modèle dans la version à 2 moteurs (modèle représenté sur la Fig. 2), vous devez

monter la bride en plastique en utilisant 4 vis (les vis sont fournies en équipement et ce sont les 4 plus courtes).

3

.

Prévoyez une alimentation électrique adéquate. Pour le raccordement électrique, suivez toutes les autres

indications qui sont données par la page “Attention”.

4.

Vérifiez que les filtres à graisse sont démontés, le cas échéant les retirer en déplaçant le blocage (B) et en

les tirant vers l’extérieur (Fig. 3).

5.

Réalisez, sur le fond du meuble suspendu, l’ouverture nécessaire pour recevoir l’appareil (Fig. 4). Le fond

du meuble suspendu doit avoir une épaisseur comprise entre 15 et 20 mm.

6.

Sortez du sachet des accessoires 4 vis qui vous permettront la fixation. Installez l’appareil dans l’ouverture

effectuée sur le meuble suspendu, en positionnant d’abord la partie arrière, pour que l’ailette se trouvant sur l’arrière
repose sur le meuble suspendu; ensuite faites glisser légèrement l’appareil sur l’arrière, vers le mur (Fig. 5).

Sans lâcher l’appareil, fixez-le au meuble suspendu à l’aide des 4 vis (Fig. 6).

7.

Effectuez la fixation définitive, en installant les 4 autres vis (les plus longues). Voir Fig. 7.

8.

Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte; utilisez un tuyau

souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier
ne sont pas fournis). Faites le raccordement électrique.

9.

Remontez les filtres à graisse.

Summary of Contents for DHG397

Page 1: ...MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE DHG397 ...

Page 2: ... terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black the wire which is coloured brown must be connected to ...

Page 3: ...sponding pilot lamp S flashes to indicate that the grease filters must be cleaned To restart the hour counter RESET hold the button A pressed down for about 1 while the pilot lamp S is on Button B drives the motor in first speed the corresponding pilot lamp comes on when holding it down for about 1 the motor cuts out when pressing the button a second time while the pilot lamp is on the TIMER is ac...

Page 4: ...ahr die Anweisungen zur Reinigung der Fettfilter und zur Entfernung eventueller Fettablagerungen auf dem Gerät beachten WARTUNG Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts Die Entfernung eventueller Fettablagerungen vom Gerät erfolgt in regelmäßigen Abständen in Abhängigkeit von der Benutzung zumindest alle zwei Monate Die Verwendung von scheuernden ...

Page 5: ... der Motor zum Stillstand die Anzeige blinkt Mit besonderer Sorgfalt sind die Fettfilter zu behandeln die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden zu reinigen wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet Abb 8S Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen Sind die Filter wieder eingesetzt zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1 lang die Taste Licht Abb 8A gedrückt halten währen...

Page 6: ...s cette version l emploi de filtres à charbon n est pas nécessaire La hotte dans la version à 2 moteurs n est disponible que pour l installation en version aspirante INSTALLATION ATTENTION Il faut au moins 2 personnes pour monter cet appareil il est conseillé de confier les opérations d installation à des spécialistes INSTALLATION VERSION ASPIRANTE 1 Avant de commencer l installation il est nécess...

Page 7: ...superficie di supporto delle pentole sul piano di cottura e la parte inferiore della cappa deve essere 65 cm Se le istruzioni per l installazione del piano di cottura specificano una distanza maggiore questa deve essere tenuta in considerazione L aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica im...

Page 8: ...e viti sono in dotazione e sono le 4 piu corte 3 Predisponete un adeguata alimentazione elettrica Per il collegamento elettrico seguite tutte le altre indica zioni riportate nel foglio Avvertenze 4 Verificare se i filtri antigrasso sono smontati eventualmente toglierli spostando il fermo B e ruotandoli verso l esterno Fig 3 5 Praticare sul fondo del pensile l apertura necessaria ad accogliere l ap...

Page 9: ...ucción tales que lo incluyen en la classe de aislamiento II y por lo tanto no debe tener la descarga a tierra Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato si en la misma NO se encuentra el símbolo proceder de la siguiente manera ATENCIÓN este aparato debe contar con una descarga a tierra En la operación de conexión eléctrica asegurarse que la toma de corriente tenga un...

Page 10: ...ncluidos en el equipamiento Efectuar la conexión eléctrica 9 Volver a montar los filtros antigrasa FUNCIONAMIENTO Mandos Fig 8 Botón A Enciende apaga las luces cada 30 horas de funcionamiento el piloto luminoso correspondiente S se enciende indicando que es necesario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros Para poner a c...

Page 11: ...de separação da rede devem ser previstos na instalação fixa Se o seu aparelho possuir cabo de alimentação e ficha colocá lo de modo a fazer com que a ficha fique acessível Antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção é necessário desligar o aparelho da corrente eléctrica USO Evitar o uso de materiais que causam chamas flambè nas imediatas proximidades do aparelho No caso de fritu...

Page 12: ...te mantendo o premido durante cerca de 1 o motor desliga premindo segunda vez o botão enquanto a lâmpada piloto estiver acesa o TIMER activa se e portanto ao fim de 5 o motor pára a lâmpada piloto pisca Botão C acciona o motor com a 2ª velocidade acende se a lâmpada piloto correspondente premindo segunda vez o botão enquanto a lâmpada piloto estiver acesa o TIMER activa se e portanto ao fim de 5 o...

Page 13: ...rwijdering van eventuele vet aanslag op het apparaat ONDERHOUD Een nauwkeurig onderhoud garandeert een goede werking en een lange levensduur Eventuele vetafzettingen dienen regelmatig naar gelang het gebruik minstens eenmaal per 2 maanden van het apparaat te worden verwijderd Gebruik geen schurende of corrosieve middelen Voor reiniging aan de buitenkant van gelakte apparaten dient een doek te word...

Page 14: ...t branden als hij ongeveer 1 ingedrukt gehouden wordt gaat de motor uit door nogmaals op de toets te drukken terwijl het lampje brandt wordt de TIMER ingeschakeld zodat de motor na 5 stopt het betreffende lampje knippert Toets C schakelt de motor in op de 2e snelheid het betreffende lampje gaat branden door nogmaals op de toets te drukken terwijl het lampje brandt wordt de TIMER ingeschakeld zodat...

Page 15: ...1 2 Ø 200 3 4 725 381 min 15 max 20 5 6 ...

Page 16: ...9 8 A B D E C S 04306779 1 CK2000de 7 ...

Reviews: