background image

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.

Σας  ευχαριστούμε  που  αγοράσατε  αυτή  την  καμπίνα. 

Παρακαλούμε  διαβάστε  προσεκτικά  τις  οδηγίες  πριν  την 

αποσυσκευασία των μερών.

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΠΡΙΝ ΤΗ 

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΠΙΝΑΣ 

Αποθηκεύστε τη συσκευασία σε ξηρό και αεριζόμενο μέρος, 

μακριά από το άμεσο ηλιακό φως και προστατευμένο από 

τις κακές καιρικές συνθήκες (μη αεροστεγής συσκευασία). 

Τοποθετήστε τα μέρη της συσκευασίας επίπεδα στο έδαφος 

για να αποφευχθεί η οποιαδήποτε παραμόρφωση. 

Συναρμολογήστε  την  καμπίνα  το  συντομότερο  δυνατό 

μετά την παραλαβή της (το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την 

πώληση είναι διαθέσιμο για μέγιστο διάστημα 10 ημερών 

από την ημερομηνία αγοράς).

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Τα  ξύλινα  μέρη  μπορεί  να  προκαλέσουν  θραύσματα. 

Χειριστείτε τα προσεκτικά, χρησιμοποιώντας προστατευτικά 

γάντια. 

Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν προεξέχοντα καρφιά, βίδες ή 

σύρματα σύνδεσης πάνω στα συναρμολογημένα κομμάτια. 

Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες προσεκτικά, κρατώντας τη 

σειρά συναρμολόγησής τους.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

Να  τοποθετείτε  πάντα  την  καμπίνα  σε  μέρος  που 

προστατεύεται από τους ισχυρούς ανέμους. Μην εκθέτετε 

τα ξύλινα μέρη ή το κάλυμμα της οροφής στο άμεσο ηλιακό 

φως κατά τη συναρμολόγηση. 

Ελέγξτε  πρώτα  αν  περιλαμβάνονται  όλα  τα  εξαρτήματα 

που αναφέρονται στη συσκευασία σύμφωνα με το σχήμα 

και το μήκος τους. 

Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια πάνω στην 

οποία θα κατασκευαστεί η καμπίνα είναι απόλυτα επίπεδη 

και οριζόντια. 

Το  δάπεδο  της  καμπίνας  αποτελείται  από  δοκούς  και 

σανίδες  που  πρέπει  να  συναρμολογηθούν  σε  στερεή  και 

σταθερή  επιφάνεια.  Τοποθετήστε  στηρίγματα  (δοκούς 

ή  τσιμεντόλιθους,  πάχους  τουλάχιστον  40  χιλιοστών) 

προκειμένου να εξασφαλιστεί καλός αερισμός. 

Για  τις  καμπίνες  χωρίς  δάπεδο,  οι  πλάκες  σκυροδέματος 

θα πρέπει να είναι ίδιου ή μεγαλύτερου μεγέθους από το 

δάπεδο. Επαληθεύστε τη γωνία μετρώντας τις διαγωνίους. 

Όλα  τα  μέρη  διαθέτουν  τις  κατάλληλες  διαστάσεις  και 

δεν χρειάζεται να κοπούν (εκτός από ορισμένους τύπους 

τραβερσών, υαλοπινάκων και υλικού στεγών). 

Κατά τη συναρμολόγηση, ελέγχετε τακτικά τα επίπεδα και 

τις γωνίες. 

Για όλα τα κομμάτια που πρέπει να συναρμολογηθούν με 

βίδες, συνιστάται να ανοιχθούν τρύπες στο πρώτο κομμάτι, 

διαφορετικά  υπάρχει  κίνδυνος  να  σχιστεί  το  ξύλο  όταν 

πιεστεί.

ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ (ΓΙΑ ΚΑΜΠΙΝΕΣ ΑΠΟ ΣΥΜΠΑΓΕΣ ΞΥΛΟ)

Οι σανίδες ενίσχυσης, που τοποθετούνται στις εσωτερικές 

γωνίες χρειάζονται προκειμένου να συνδεθούν τα άκρα με 

το κυρίως σώμα της καμπίνας (μία μόνο βίδα στα άκρα των 

οπλισμών). 

Ελέγχετε  τακτικά  αυτούς  τους  αρμούς,  προσαρμόζοντάς 

τους  σύμφωνα  με  την  κατάσταση  του  ξύλου  (ξηρότητα, 

υγρασία κλπ). 

Για σταθερά πλαίσια παραθύρων (ανάλογα με το μοντέλο): 

Πριν  το  βίδωμα,  συνιστάται  η  κόλληση  των  εγκοπών 

και  εντορμιών  των  κάθετων  και  εγκάρσιων  τμημάτων 

χρησιμοποιώντας κόλλα ξύλου (δεν παρέχεται). 

Οι  τραβέρσες  και  τα  υλικά  υαλοπινάκων  για  πόρτες  και 

παράθυρα  λαμβάνονται  από  την  κοπή  της  ξυλείας  στο 

σωστό μέγεθος.

ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΠΙΝΑΣ

Στερεώνετε γερά την καμπίνα στο δάπεδο με οποιοδήποτε 

κατάλληλο μέσο (δεν περιλαμβάνεται). 

Για καμπίνες με δάπεδο: στερεώστε το στο κυρίως σώμα 

της καμπίνας, και προσθέστε βάρος για να σταθεροποιηθεί. 

Τα εξαρτήματα στερέωσης δεν παρέχονται.

ΣΤΕΓΗ

Ξεκινήστε με την τοποθέτηση του καλύμματος της στέγης 

κάτω από τη στέγη, αφήνοντας μια προεξοχή 40 χιλιοστών 

μπροστά  και  πίσω,  και  έπειτα  διπλώστε  το  πάνω  από  το 

άκρο της στέγης. 

Για τις μαύρες στέγες: Αφήστε μια προεξοχή 70 χιλιοστών 

στο πλάι. Στη συνέχεια, διπλώστε τη κάτω από το πάνελ 

της οροφής και στερεώστε με ταβανόπροκες (200 χλστ). 

Για τις πράσινες στέγες: Αφήστε μια προεξοχή 10 χιλιοστών 

στο  πλάι  και  στερεώστε  με  ταβανόπροκες  (200  χλστ  το 

πολύ). 

Τελειώστε με την τοποθέτηση των σανίδων μπορντούρας 

με βίδες.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Το  ξύλο  πεύκου  είναι  ένα  ζωντανό  υλικό  που  συνεχώς 

ωριμάζει και μπορεί να παρουσιάσει παραμορφώσεις (ξύλο 

ελαφρώς  κυρτωμένο  ή  στρεβλωμένο)  ή  ατέλειες,  όπως 

ρωγμές, κόμπους και βαθουλώματα ρητίνης. 

Είναι φυσιολογικό και δεν επηρεάζει τη διάρκεια ζωής της 

καμπίνας σας. 

Η εφαρμογή ξυλοπολτού (δεν παρέχεται) μπορεί να είναι 

μια εύκολη λύση. 

Για τις καμπίνες με σύστημα τοποθέτησης, σημειώστε ότι 

όλες οι σανίδες έχουν μια καλή πλευρά, η οποία θα πρέπει 

να  βλέπει  προς  τα  έξω  (η  μη  ορατή  πλευρά  μπορεί  να 

παρουσιάζει ελαττώματα σχεδιασμού, κοπής, ρωγμές, ...) 

Οι  συνθετικοί  υαλοπίνακες  δεν  πρέπει  να  καρφώνονται 

καθώς υπάρχει κίνδυνος θραύσης. Συνιστάται η στερέωσή 

τους με σιλικόνη (δεν παρέχεται) ή η διάτρηση οπών πριν 

από το βίδωμα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Για τον καθαρισμό της καμπίνας, χρησιμοποιείτε προϊόντα 

προστασίας  των  εξωτερικών  επιφανειών  ξύλου,  που 

περιέχουν  μυκητοκτόνα,  εντομοκτόνα  και  προστασία  UV. 

Εφαρμόστε τουλάχιστον 2 στρώσεις στο εξωτερικό μέρος 

και 1 στρώση στο εσωτερικό. Επαναλάβετε τακτικά, όπως 

απαιτείται.

ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ

Μπορείτε να δηλώνετε τυχόν εξαρτήματα που λείπουν ή 

ελαττώματα στο έντυπο του τμήματος εξυπηρέτησης μετά 

την  πώληση  (διατίθεται  στα  καταστήματα)  μέσα  σε  10 

ημέρες από την αγορά της καμπίνας, με την επίδειξη του 

τιμολογίου ή της απόδειξης. 

Το  τμήμα  εξυπηρέτησης  μετά  την  πώληση  μπορεί  να 

επισκευάσει  ή  να  αντικαταστήσει  τα  ελαττωματικά 

εξαρτήματα.  Το  κόστος  τοποθέτησης  και  αφαίρεσης  δεν 

περιλαμβάνεται. 

Η εταιρία Décor et Jardin SA δεν αναλαμβάνει την ευθύνη 

σε περίπτωση τροποποίησης του προϊόντος από τον πελάτη 

χωρίς την πρότερη έγκρισή της . 

Για  κάθε  αίτηση  στο  Τμήμα  εξυπηρέτησης  μετά  την 

πώληση,  τηρείτε  αυστηρά  τη  διαδικασία  που  διατίθεται 

στα  καταστήματα  (διαδικασία  της  εξυπηρέτησης  μετά 

την πώληση): είναι απαραίτητα το τιμολόγιο ή η απόδειξη 

αγοράς, η αναφορά του προϊόντος, καθώς και η ακριβής 

περιγραφή του ελαττωματικού εξαρτήματος. 

Summary of Contents for 42410P000

Page 1: ...m Made in Belgium Modules 12 Discount 1 20 1 60 sf Sp ref 42410S000 ref 42410P000 Manuale d instruzione It Instrucciones de montaje Es Instru es de montagem Pt Gr Notice de montage Fr Montage handleid...

Page 2: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 3: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Page 4: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Page 5: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 6: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 7: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 8: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 9: ...10 40 40 70 200 10 200 UV 2 1 10 D cor et Jardin SA...

Page 10: ...s vente UN SEUL DOSSIER PAR ACHAT ATENCI N IMPORTANTE Verifique su mercanc a completa antes de enviar una solicitud al servicio postventa SOLO un postventa por compra ATTENZIONE IMPORTANTE Controlare...

Page 11: ...70 2 300 1 502mm 12 50 930mm 500648 4 500365 4 12 50 1 540mm 501689 4 24 38 350mm 501690 2 12 110 320mm 501691 2 12 110 623mm 501692 2 12 110 927mm 501693 2 12 110 1 200mm 600035 2 900 1 800mm 501686...

Page 12: ...ount 120 160 SF SP 2013 3808 20mm 25 3012 3 5 25mm 20 3014 3 5 35mm 21 3013 3 5 30mm 35 42410P000 42410S000 Wit floor model Si o tion plancher Opt e houten vloer Opzi ne pavimento Caseta on suelo Op o...

Page 13: ...470102 1 500365 4 501687 1 500440 2 500648 4 501691 2 501690 2 600035 2 900 1 800mm 24 38 1 524mm 501686 2 470024 2 600 1 502mm 470070 2 300 1 502mm 470097 4 762 1 502mm 501689 4 24 38 350mm 501692 2...

Page 14: ...400 max 3023 4 40mm 1 200 1 600 Pose sur dalle b ton non incluse Laying on concrete slabs not included Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre lo...

Page 15: ...ax 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 1 200 370 1 600 L1 L2 470024 3027 9 4 60mm With floor model Option plancher Optie houten vloer Montage auf Holzbretter Fr En Nl De Opzi ne pavi...

Page 16: ...3 4 470097 470070 501686 1 1 500365 500365 3027 4 60mm 3027 4 60mm 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 501686 4 3012 3 5 25...

Page 17: ...5 3 5 35mm 3014 7 501692 501691 501690 500440 501689 3 5 30mm 3013 6 501689 7 501687 3027 4 60mm 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 501693 69 238 238 1 7...

Page 18: ...8 400mm max 3023 2 5 2 12 4 40mm 1 880mm 2 40 3 0 800030 1 3810 9 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 1 500648 3027 4 4 16 4 60mm 200mm max 70 5 20...

Page 19: ...10 470102 2013 2155 2013 1 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 1 2155 3009 8 3 5 12mm 3023 2 7 14 4 40mm...

Page 20: ...de montage conserver pour consultations ult rieures Assembly notice keep for later reference Manuale di montaggio da conservare per ulteriori consultazioni Debe conservar las instrucciones de montaje...

Reviews: