background image

Conseils généraux préalables à lire attentivement

Nous  vous  remercions  pour  l’acquisition  de  ce  chalet,  et 

nous vous invitons à lire attentivement la notice avant de 

commencer à déballer le colis.

Stockage du colis avant le montage de l’abri

Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri 

du soleil et des intempéries (emballage non hermétique).

Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol afin 

d’éviter les déformations.

Procédez au montage dans un délai minimum après récep

-

tion du produit (le délai de service après-vente est de 10 

jours maximum après la date d’achat).

Consignes de sécurité

Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde. 

Manipulez les bois avec précaution, avec des gants de pro-

tection.

Vérifiez qu’aucun clou, vis ou agrafe ne dépasse des pièces 

assemblées.

Toujours suivre attentivement les instructions et l’ordre de 

montage de la présente notice.

Opération de montage

Il est indispensable d’installer l’abri dans un endroit pro-

tégé des vents violents.

Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toi

-

ture au soleil durant le montage.

Commencez  par  trier,  identifier  et  vérifier  les  pièces  par 

rapport à la nomenclature, en vous référant à leur section 

et à leur longueur. 

Avant de commencer, assurez-vous que la base sur laquelle 

l’abri sera installé soit parfaitement plane, et de niveau.

L’option plancher est composée de chevrons et de plaques/

planches à assembler sur un sol ferme et stable. Mettre des 

supports (blocs ou poutres béton de 40mm min. d’épais-

seur) pour aussurer une bonne ventilation.

Pour l’abri sans plancher, la dalle béton doit avoir des di-

mensions égales ou supérieures aux dimensions du plan-

cher. Vérifiez son équerrage en prenant les diagonales.

Les pièces sont toutes aux bonnes dimensions, ne pas les 

couper (exception faite de certains types de croisillons, de 

lattes à vitrage, roofing).

Contrôlez régulièrement le niveau et l’équerrage de ce que 

vous montez.

Pour toutes les pièces assemblées par vis, il est conseillé de 

préforer la première pièce, sinon le bois risque de se fendre 

lors du serrage.

Renforts intérieurs (si abri massif)

Les lattes de renfort à placer aux angles à l’intérieur ser

-

vent à solidariser la pointe au corps de l’abri (1 seule vis 

aux  extrémités  des  renforts).  Vérifiez  régulièrement  ces 

fixations, et les ajuster en fonction du travail du bois (sé

-

cheresse, humidité,...)

Pour  les  châssis  fixes  de  fenêtre  (selon  modèle)  :  avant 

le vissage, il est conseillé d’encoller les tenons et mortai-

ses des montants et traverses avec de la colle à bois (non 

fournie).

Les croisillons et lattes à vitrage des portes et fenêtres sont 

obtenus en coupant ces bois aux dimensions adéquates.

Fixation de l’abri

Toujours fixer solidement l’abri au sol par tous moyens ap

-

propriés (non fournis).

Si option plancher : le fixer au corps de l’abri, et mettre 

du poids pour le lester. Les moyens de fixation ne sont pas 

fournis.

Toiture

Commencez la pose du revêtement de toiture par le bas du 

toit, en laissant dépasser le roofing de 40mm à l’avant et à 

l’arrière, le rabattre sur le chant du toit.

Si roofing noir :

 laissez dépasser le roofing de 70mm sur 

le coté, puis le replier sous la plaque de toit et le fixer à 

l’aide des clous à tête large (tous les 200mm max.).

Si roofing vert :

 laissez dépasser le roofing de 10mm sur 

les cotés et le fixer à l’aide des clous à tête large (tous les 

200mm max.).
Finissez par apposer les planches de rive à l’aide de vis.

Remarques

Le bois de sapin est un matériau vivant qui ne cesse de 

travailler,  et  peut  présenter  certaines  déformations  (bois 

légèrement  voilés  ou  gondolés),  des  fentes,  des  nœuds 

tombant et des poches de résine.

Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité de votre 

abri. L’application de pâte à bois (non fournie) peut-être 

une solution simple.
Pour les abris à emboîtement, veuillez noter que toutes les 

planches ont toujours une belle face qui doit être position

-

née à l’extérieur de l’abri (la face cachée peut présenter 

certains défauts de rabotage, écorce, fentes, ...)

Les vitres synthétiques ne doivent pas être clouées au ris

-

que de les fendre. Nous vous conseillons de les fixer au 

silicone (non fourni) ou de les forer avant de les visser.

Entretien

Il est impératif de traiter l’abri à l’aide d’un produit de pro-

tection pour bois à l’extérieur, contenant des agents fongi-

cides, insecticides et anti-UV. Minimum 2 couches à l’exté-

rieur + 1 couche à l’intérieur.

Renouvelez régulièrement l’opération selon l’usure.

Service après-vente (SAV)

Tout manquement doit être signalé au moyen du formu

-

laire SAV (disponible en magasin) dans les 10 jours suivant 

l’achat, facture ou ticket de caisse à l’appui.

Notre SAV consiste en la réparation ou au remplacement 

de la pièce défectueuse. Les éventuels frais de pose et de 

dépose ne sont pas pris en charge.

Tout  client  prenant  l’initiative  d’intervenir  sur  un  produit 

sans validation préalable par Décor et Jardin SA décharge 

de ce fait Décor et Jardin SA de toute responsabilité.

Pour toute demande de SAV, veuillez vous conformer stric-

tement à la procédure disponible en magasin (Procédure 

SAV)  :  ticket  de  caisse  ou  preuve  d’achat,  référence  du 

produit, référence exacte de la pièce défectueuse.

Summary of Contents for 42410P000

Page 1: ...m Made in Belgium Modules 12 Discount 1 20 1 60 sf Sp ref 42410S000 ref 42410P000 Manuale d instruzione It Instrucciones de montaje Es Instru es de montagem Pt Gr Notice de montage Fr Montage handleid...

Page 2: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 3: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Page 4: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Page 5: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 6: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 7: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 8: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 9: ...10 40 40 70 200 10 200 UV 2 1 10 D cor et Jardin SA...

Page 10: ...s vente UN SEUL DOSSIER PAR ACHAT ATENCI N IMPORTANTE Verifique su mercanc a completa antes de enviar una solicitud al servicio postventa SOLO un postventa por compra ATTENZIONE IMPORTANTE Controlare...

Page 11: ...70 2 300 1 502mm 12 50 930mm 500648 4 500365 4 12 50 1 540mm 501689 4 24 38 350mm 501690 2 12 110 320mm 501691 2 12 110 623mm 501692 2 12 110 927mm 501693 2 12 110 1 200mm 600035 2 900 1 800mm 501686...

Page 12: ...ount 120 160 SF SP 2013 3808 20mm 25 3012 3 5 25mm 20 3014 3 5 35mm 21 3013 3 5 30mm 35 42410P000 42410S000 Wit floor model Si o tion plancher Opt e houten vloer Opzi ne pavimento Caseta on suelo Op o...

Page 13: ...470102 1 500365 4 501687 1 500440 2 500648 4 501691 2 501690 2 600035 2 900 1 800mm 24 38 1 524mm 501686 2 470024 2 600 1 502mm 470070 2 300 1 502mm 470097 4 762 1 502mm 501689 4 24 38 350mm 501692 2...

Page 14: ...400 max 3023 4 40mm 1 200 1 600 Pose sur dalle b ton non incluse Laying on concrete slabs not included Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre lo...

Page 15: ...ax 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 1 200 370 1 600 L1 L2 470024 3027 9 4 60mm With floor model Option plancher Optie houten vloer Montage auf Holzbretter Fr En Nl De Opzi ne pavi...

Page 16: ...3 4 470097 470070 501686 1 1 500365 500365 3027 4 60mm 3027 4 60mm 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 501686 4 3012 3 5 25...

Page 17: ...5 3 5 35mm 3014 7 501692 501691 501690 500440 501689 3 5 30mm 3013 6 501689 7 501687 3027 4 60mm 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 501693 69 238 238 1 7...

Page 18: ...8 400mm max 3023 2 5 2 12 4 40mm 1 880mm 2 40 3 0 800030 1 3810 9 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 1 500648 3027 4 4 16 4 60mm 200mm max 70 5 20...

Page 19: ...10 470102 2013 2155 2013 1 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 1 2155 3009 8 3 5 12mm 3023 2 7 14 4 40mm...

Page 20: ...de montage conserver pour consultations ult rieures Assembly notice keep for later reference Manuale di montaggio da conservare per ulteriori consultazioni Debe conservar las instrucciones de montaje...

Reviews: