background image

Leggere attentamente i consigli generali prelimina

-

ri sottoelencati

Vi ringraziamo dell’acquisto di questo riparo, inoltre Vi invi-

tiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di disim-

ballare il collo.

Stockaggio del collo prima del montaggio del riparo

Immagazzinate il vostro collo in un luogo asciutto e venti-

lato, al riparo del sole e delle intemperie (imballaggio non 

ermetico).

Il collo ed i pezzi devono essere posti piatti sul suolo, per 

evitare malformazioni.

Procedete al montaggio in un intervallo minimo dopo rece-

zione del prodotto (il termine di servizio dopo vendita è di 

al massimo 10 giorni dopo la data d’acquisto).

Istruzioni di sicurezza

I pezzi in legno possono presentare pericoli di scheggie. 

Manipolate il legno con cautela e di preferenza con guanti 

protettivi.  Verificate  che  nessun  chiodo,  bullone  o  punto 

metallico sporgesse dai pezzi assemblati.

Seguite  sempre  attentamente  le  istruzioni  e  l’ordine  di 

montaggio presente nella seguente nota.

Procedura di montaggio

E’ indispensabile d’installare il riparo in un luogo protetto 

dai venti violenti.

Non esponete i pezzi in legno e il rivestimento del tetto al 

sole durante il montaggio.

Iniziate a smistare, identificare e verificare i pezzi in base 

alla  nomenclatura,  riferendoVi  alla  loro  sezione  e  la  loro 

lunghezza. 

Prima di iniziare il montaggio, assicurateVi che la base sulla 

quale il riparo verrà istallato, sia perfettamente piatto, e a 

livello.

L’opzione pavimento è composto di capriate e di piastre/

tavole da assemblare su un suolo stabile e fermo. Mettere 

dei supporti (blocchi o trave in cemento di min. 40mm di 

spessore) per assicurare una buona ventilazione.

Per  il riparo  senza  pavimento, la lastra  in cemento  deve 

avere delle dimensioni uguali o superiori rispetto alle di-

mensioni del pavimento. Verificate la squadratura misuran

-

do le diagonali.

Tutti i pezzi possiedono la lunghezza corretta, quindi non 

tagliateli (eccezione fatta di certi tipi di crociere, stecche 

per vetrate, roofing).

Durante il montaggio controllate regolarmente il livello e la 

squadratura dei pezzi.

Per tutti i pezzi assemblati con viti, è consigliato di prefo

-

rare il primo pezzo, altrimenti il legno potrebbe spaccarsi 

durante il serraggio.

Rinforzi interni (per riparo massiccio)

Le stecche di rinforzo, da montare all’interno negli angoli, 

servono ad unire la punta, al corpo del riparo (1 vite alle 

estremità dei rinforzi). Verificate regolarmente queste fis

-

sazioni, e regolatele in funzione al lavoro del legno (sec-

chezza, umidità, …)

Per i telai fissi di finestre (secondo il modello): prima del 

fissaggio,  è  consigliato  d’incollare  tenone  e  mortasa  dei 

montanti e traverse con della colla di legno (non fornita).

Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle 

porte, tagliando il legno nelle dimensioni corrette.

Fissaggio del riparo

Sempre fissare saldamente il riparo al suolo con tutti i mez

-

zi adeguati (non forniti).

In caso dell’opzione pavimento: fissatelo al corpo del ripa

-

ro, e metteteci del peso per provarlo. I mezzi per il fissag

-

gio non sono inclusi.

Copertura del tetto

Iniziate  il  montaggio  della  copertura  del  tetto  dal  basso, 

lasciando  sporgere  il  roofing  di  40mm  d’avanti  e  dietro. 

Ribattete il roofing sui lati del tetto.

Nel caso di roofing nero

: lasciate sporgere il roofing di 

70mm  sul  lato,  poi  ripiegatelo  sotto  la  lastra  del  tetto  e 

fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga (al massimo tutti 

i 200mm).

Nel caso di roofing verde

: lasciate sporgere il roofing di 

10mm sui lati e fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga 

(al massimo tutti i 200mm).
Terminate mettendo le tavole di sponda con l’aiuto di viti.

Osservazioni

Il legno di abete è una materia viva che lavora in continua

-

zione, e può quindi presentare certe deformazioni (legno 

leggermente incurvato o deformato), crepe, nodi che ca-

dono e tasche di resina.

Questo è normale e non mette in pericolo la longevità del 

Vostro riparo. L’applicazione di pasta per legno (non forni

-

ta) costituisce una soluzione semplice.

Tuttte le tavole, per i ripari ad incastro, hanno sempre una 

bella faccia che deve essere posta all’esterno del riparo (la 

faccia  nascosta  può  presentare  certi  difetti  di  piallaggio, 

corteccia, fessure,…).

Non inchiodate i vetri sintetici perché rischiano di spaccar-

si. Consigliamo di fassarli con del silicone (non incluso) o 

forandoli prima di avvitarli.

Manutenzione

E’ imperativo trattare il riparo con dell’impregnante protet-

tivo  per  legno  che  contenga  agenti  funghicidi,  insetticidi 

e pigmenti resistenti ai raggi U.V. Mettete minimo 2 strati 

all’e 1 strato all’interno.

Rinnovate l’operazione regolarmente secondo l’usura.

Servizio dopo vendita (SDV)

Utilizzate il formulario SDV (disponibile in negozio) per se-

gnalare ogni reclamo sul riparo. I reclami devono essere 

segnalati entro i 10 giorni dopo la data d’acquisto. 

Il nostro SDV consiste nella riparazione o la sostituzione del 

pezzo difettoso. Le eventuali spese di montaggio e smon

-

taggio non vengono prese in carica. 

Ogni intervento su un prodotto senza convalida preliminare 

da parte di Décor et Jardin, esenta la ditta Décor et Jardin 

di ogni responsabilità.

Per tutte le richieste di SDV, rispettate la procedura dispo-

nibile in negozio (procedura SDV) munedoVi di scontrino 

o prova d’acquisto, referenza del prodotto e referenza del 

pezzo difettoso.

Summary of Contents for 42410P000

Page 1: ...m Made in Belgium Modules 12 Discount 1 20 1 60 sf Sp ref 42410S000 ref 42410P000 Manuale d instruzione It Instrucciones de montaje Es Instru es de montagem Pt Gr Notice de montage Fr Montage handleid...

Page 2: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 3: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Page 4: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Page 5: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 6: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 7: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 8: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 9: ...10 40 40 70 200 10 200 UV 2 1 10 D cor et Jardin SA...

Page 10: ...s vente UN SEUL DOSSIER PAR ACHAT ATENCI N IMPORTANTE Verifique su mercanc a completa antes de enviar una solicitud al servicio postventa SOLO un postventa por compra ATTENZIONE IMPORTANTE Controlare...

Page 11: ...70 2 300 1 502mm 12 50 930mm 500648 4 500365 4 12 50 1 540mm 501689 4 24 38 350mm 501690 2 12 110 320mm 501691 2 12 110 623mm 501692 2 12 110 927mm 501693 2 12 110 1 200mm 600035 2 900 1 800mm 501686...

Page 12: ...ount 120 160 SF SP 2013 3808 20mm 25 3012 3 5 25mm 20 3014 3 5 35mm 21 3013 3 5 30mm 35 42410P000 42410S000 Wit floor model Si o tion plancher Opt e houten vloer Opzi ne pavimento Caseta on suelo Op o...

Page 13: ...470102 1 500365 4 501687 1 500440 2 500648 4 501691 2 501690 2 600035 2 900 1 800mm 24 38 1 524mm 501686 2 470024 2 600 1 502mm 470070 2 300 1 502mm 470097 4 762 1 502mm 501689 4 24 38 350mm 501692 2...

Page 14: ...400 max 3023 4 40mm 1 200 1 600 Pose sur dalle b ton non incluse Laying on concrete slabs not included Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre lo...

Page 15: ...ax 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 1 200 370 1 600 L1 L2 470024 3027 9 4 60mm With floor model Option plancher Optie houten vloer Montage auf Holzbretter Fr En Nl De Opzi ne pavi...

Page 16: ...3 4 470097 470070 501686 1 1 500365 500365 3027 4 60mm 3027 4 60mm 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 501686 4 3012 3 5 25...

Page 17: ...5 3 5 35mm 3014 7 501692 501691 501690 500440 501689 3 5 30mm 3013 6 501689 7 501687 3027 4 60mm 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 501693 69 238 238 1 7...

Page 18: ...8 400mm max 3023 2 5 2 12 4 40mm 1 880mm 2 40 3 0 800030 1 3810 9 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 1 500648 3027 4 4 16 4 60mm 200mm max 70 5 20...

Page 19: ...10 470102 2013 2155 2013 1 42410S000 Modules 12 Discount 120 160 SF SP 42410P000 1 2155 3009 8 3 5 12mm 3023 2 7 14 4 40mm...

Page 20: ...de montage conserver pour consultations ult rieures Assembly notice keep for later reference Manuale di montaggio da conservare per ulteriori consultazioni Debe conservar las instrucciones de montaje...

Reviews: