background image

Inspection Certificate 

Controlecertificaat ● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ●  Certificato 

di controllo  ● Certificado de control ● Kontrollskjema ● Kontrol 

Certifikat 

 

 

Please keep safely! 

Zorgvuldig te bewaren! ● Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, 

s.v.p.! ● Da conservare!

 ● ¡A conservar! ● Ta vare på denne! ● 

Opbevares sikkert! 

 

                     Art. Nr. FRC28-2518 

 

 

 
English:

  The  house  you  have  purchased  was  manufactured  in  accordance  with  the  high  quality  norms.  The  building  unit  has  been  carefully 

inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your choice, we 

recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This inspection must be carried 

out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective  materials. Defective building parts, which 

have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are excluded! In cases of complaints, please pay attention 

to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the sales receipt to your place of purchase. Only in cases where 

these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and without complications. 

 
Dutch

: Het door U gekochte tuinhuis werd vervaardigd volgens de hoge kwaliteitsnormen. Het tuinhuis werd zorgvuldig gecontroleerd en verpakt. 

Om tijdens de montage, uitgevoerd door Uzelf of een door U gekozen aannemer, problemen te vermijden, raden we U aan, vÓÓr de 

montage, de 

levering te controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te gebeuren binnen 14 dagen na levering bij 

U thuis. Waarborgvorderingen zijn beperkt tot het vervangen van gebrekkig materiaal. Gebrekkige onderdelen die reeds gebruikt of geschilderd 

zijn, zijn uitgesloten van vervanging. Alle latere vorderingen zijn uitgesloten! In geval van klachten, gelieve dan te letten op de volgende procedure: 

Leg dit controlecertificaat, samen met Uw aankoopbewijs voor aan Uw verkoper. Enkel in gevallen waarbij deze documenten voorgelegd worden, 

zal de klacht snel en zonder complicaties behandeld worden.

 

 
Deutsch:

 Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. Um 

etwaige  auftretende  Probleme  während  des  Aufbaus  durch  Sie  oder  Ihre  Aufbaufirma  zu  vermeiden,  kontrollieren  Sie  bitte  die  Li

eferung  auf 

Vollständigkeit  laut  Stückliste  vor  dem  Aufbau.  Diese  Kontrolle  muss  innerhalb  14  Tagen  nach  Anlieferung  bei  Ihnen  erfolgen.  Ansprüche  auf 
Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut oder g

estrichen wurden, 

sind  vom  Umtausch  ausgeschlossen.  Alle  weiteren  Ansprüche  sind  ausgeschloss

en!  Sollte  es  zu  einer  Beanstandung  kommen,  beachten  Sie 

folgende  Vorgehensweise:  Legen  Sie  Ihrem  Fachhändler  diesen  Kontrollschein  zusammen  mit  dem  Einkaufsbeleg  vor.  Nur  bei  Vorlag

e  dieser 

Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich. 

 
Français:

 La cabane que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a été testé 

et emballé avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous

-même ou la société de construction mandatée, nous 

vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne comme

nciez la construction. Il 

vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent à l’échange de matériel 
défectueux.  Des  pièces  de  construction  défectueuses,  déjà  construites  ou  peintes,  sont  exclues  de    tout  échange.  Toutes  les  r

evendications 

ultérieures sont exclues !

 Si une réclamation avait lieu, veuillez respecter le déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant 

spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l’achat. Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu’u

n traitement rapide 

et sans problème de votre réclamation sera possible!

 

 
Italiano:

 La casetta che avete  acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. Per 

evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base alla distinta 

dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla sostituzione di materiale 

difettoso.  Gli  elementi  difettosi  già  montati  o  verniciati  sono  esclusi  dal  diritto  alla  sostituzione.  Ogni  altro  diritto  res

ta  escluso!  In  caso  di 

reclamazione,  procedere  nel  modo  seguente:  presentare  questo  certificato  di  controllo  unitamente  alla  prova  d’acquisto  al  rivenditore.  Solo  in 

questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi.

 

 
Español: 

La casa que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas de la casa han sido cuidadosamente 

inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la empresa de construcción de su 

elección, le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar la casa. Haga la revisión dentro de 14 días 
después de recibir el paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No se reemplazarán las partes defec

tuosas que ya hayan 

sido utilizadas o pintadas. ¡No se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja

, por favor, presente este certificado junto con la factura en el 

lugar donde hizo la compra. Sólo presentando estos documentos podremos resolver su problema rápidamente y sin complicaciones.

 

 
Norsk:

 Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhyggelig pakket. For 

å unngå mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det, anb

efaler vi at du 

kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager etter at delene ble levert til 

din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt eller malt/beiset/limt, vil ikke bli 

erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever dette kontrollskjema 

med kvitteringen til 

salgsstedet. Bare når du har med disse dokumentene kan klagen behandles raskt og uten ko

mplikasjoner.

 

 
Dansk: 

Det købte hus er fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pak

ket. For at 

undgå eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger leverancen for 
fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter lever

ing til din plads. 

Garantikrav er begrænset til udveksling af defekte mate

rialer. Defekte bygningsdele, som allerede er brugt eller malet, er udelukket fra at blive 

erstattet. Alle yderligere krav er udelukket! I tilfælde af klager, skal du være opmærksom på følgende procedurer: Venligst præsentere denne 

kontrol certifikat sammen med kvitteringen til det sted hvor produktet er købt. Kun i de tilfælde, hvor disse dokumenter er forelagt kan klagen 

behandles hurtigt og uden komplikationer. 

 
Factory inspection by

 ● Fabriekscontrole door ● Werkskontrolle 

durch ● Contrôle à partir de l’usine par ● Collaudato da ● Inspector 

de fábrica ● Fabrikkkontroll utført av ● Fabriks Kontrol udført af :  

 

……………………………………………………………………………..

 

 
Pack number

 ● Pack Nr. ● Pack Nr.● Packet n° ● Pacco N. ● 

Paquete N

o

 ● Serienr: 

…………………………………………………………………………….

 

 
Date 

● Datum ● Date ● Data ● Fecha ●

 

Dato:…..............………… 

 

 

Summary of Contents for FRC28-2518

Page 1: ...cations ultérieures sont exclues Si une réclamation avait lieu veuillez respecter le déroulement suivant Il vous faudra présenter à votre commerçant spécialisé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l achat Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano La casetta che avete acquistato è stata prodott...

Page 2: ...ankoopbewijs Datum Kaufbeleg Datum Date du récépissé Data prova d acquisto Fecha recibo Kvitteringsdato Kasse bons dato Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Description of complaint Beschrijv...

Page 3: ...ndre tekniske egenskaper ved produktet Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Log cabin FRC28 2518 Blockhaus Maisonnette en poutres Casa di travi Casa de jardin Anneks Tuinhuis Width 250 x Depth 180 cm Breite Tiefe Largeur Profondeur Lunghezza Profon...

Page 4: ...of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that do no...

Page 5: ... windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s sa...

Page 6: ... that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete or pavement slabs Cast concrete bed Prepare the foundation so that the foundation joists are propped up on every side with intervals not exceeding 50 60 cm Consult an expert in this field or have the foundation prepared by sp...

Page 7: ...n from wind and storm it is recommended to attach the foundation joists to the foundation for this you can use for instance metal angles anchors etc The corresponding materials are not included in the supplied kit Installation of foundation joists Walls When installing the walls it is important to remember that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting bl...

Page 8: ...ng block and hammer At the same time do not forget to begin the installation of the door and windows You should definitely begin the door installation after the 5 th 6 th layer of logs Door and window Doorframe If it is a double door the doorframe is supplied in separate parts due to transportation requirements and you will have to begin by assembling it To do this place together the 4 parts of th...

Page 9: ...to the wall logs If you wish to do this it will be sufficient to fix them with a couple of screws in the lower part of the frame because as they dry the wall logs will begin subsiding You can conduct the final adjustments of the doors and windows only some 2 3 weeks after the house installation when the house will have become adapted to weather conditions and its logs settled Apex In most cases th...

Page 10: ...rest rafters coincide and the eave sides of the boards extend at a uniform distance Verify this with a rope or the lateral eave lath that you may install for verification purposes The roof boards must be even with the rafter ends in front and behind If necessary saw both last roof boards so narrow that they are even with the rafter ends Having installed the roof boards the roof felt and roof slats...

Page 11: ...ng on the floor Place the floor boards on the base frame tap them lightly against one another and then nail them with force to the foundation joists If necessary cut the last floor board to the suitable width The final operation is the fitting of the floor beadings to cover the spaces between the floor boards and walls If necessary cut the floor beadings to the suitable length ATTENTION Depending ...

Page 12: ...nges of the hatch cover using 6x100 mm and 6x70 mm bolts Next fix the chains from one end to the purlins and attach snap hooks to the other end If needed cut the chains shorter Then fix the eye screws to the hatch cover Now the hatch cover can be hung up with the help of the chains General advice Problem Gaps appear between the wall logs Cause Additional details are attached to the house that do n...

Page 13: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 14: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farb...

Page 15: ...st Bitte beachten Sie dabei auch dass das Hauses später ausreichend unterlüftet wird Wir machen folgende Fundamentvorschläge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament geschüttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerhölzer überall im Abstand von max 50 60 cm gestützt sind Lassen Sie sich ggf von einem Fachmann beraten bzw lassen Sie das Fundament von ...

Page 16: ... schützt HINWEIS Es ist auch zu empfehlen die Lagerhölzer mit dem Fundament zu verankern Verwenden Sie dafür z B Stahlwinkel Betonanker o Ä Dieses Material gehört nicht zum Lieferumfang Montage der Lagerhölzer Wände Beim Aufbau der Wände ist es wichtig zu wissen Die Wandbohlen werden immer mit der Feder nach oben zeigend zusammengesteckt Bei Bedarf benutzen Sie das Schlagholz und den Hammer Nie mi...

Page 17: ...gholz und den Hammer Vergessen Sie aber auch nicht mit der Montage der Fenster und Tür zu beginnen Den Einbau der Tür sollten Sie unbedingt schon nach der 5 6 Bohlenschicht vornehmen Tür und Fenster Türrahmen Bei der Doppeltür werden die Rahmenteile aus Transportgründen lose geliefert und müssen zuerst zusammenmontiert werden Hierzu fügen Sie die vier Rahmenhölzer der Doppeltür zusammen und versch...

Page 18: ...en zu befestigen Wenn sie es wünschen dann befestigen Sie diese mit ein oder zwei Schrauben nur im unteren Bereich der Rahmen damit die Wandbohlen sich beim Trocknen setzen können Das endgültige Einstellen der Tür kann erst in ca 2 bis 3 Wochen erfolgen nachdem das Holz sich dem Klima angepasst hat und die Wandbohlen sich gesetzt haben Giebel Das Giebeldreieck besteht meistens aus einem Stück Acht...

Page 19: ... gesamtem Dach auf absolute Parallelität der Traufenkanten bei gleichbleibendem Überstand und gleichmässiger Auflage auf der Firstpfette Dieses prüfen Sie bitte mit einer Schnur oder dem seitlichen Traufenbrett welches Sie zur Kontrolle anlegen Die Dachbretter müssen vorne und hinten mit den Dachpfetten bündig abschliessen Beim Bedarf die letzten Dachbretter entsprechend schmaler sägen Wenn die Da...

Page 20: ...etter auf die Lagerhölzer klopfen Sie diese leicht zusammen und befestigen Sie diese danach fest mit den Nägeln auf die Lagerhölzer Beim Bedarf die letzten Bretter durch Schneiden anpassen Zum Abschluss wird im Innenraum die Verleistung für den Fussboden angebracht um evtl Fugen an den Wänden abzudecken Die Leisten müssen ggf durch Zuschnitt eingepasst werden WICHTIG Aufgrund der unterschiedlichen...

Page 21: ...ten befestigen Am anderen Ende werden die Karabiner angebracht Bei Bedarf können die Ketten gekürzt werden Die Augenschrauben werden an den Verkaufsladen verschraubt Der Verkaufsladen kann dann mittels der Ketten aufgehängt werden Die Scharniere des Verkaufsladens werden mit 6x100 mm und 6x70 mm Bolzen befestigt Allgemeine Tipps Problem Es entstehen Spalten zwischen den Bohlen Ursache Es sind zusä...

Page 22: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 23: ... est très important de peindre en une seule fois aussi bien les faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l hum...

Page 24: ...vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en béton ou fondations en dalles de ciment Fondations coulées en béton Préparez les fondations de façon à ce que les longrines prennent partout appui à un écartement de max 50 60 cm Faites vous le cas échéant conseiller par un spécialiste ou faites réaliser les fondations par un spécialiste III Montage IMP...

Page 25: ...la putréfaction REMARQUE Il est également conseillé d ancrer les longrines dans les fondations A ces fins utilisez par exemple des cornières en acier des ancrages pour béton ou autres Ce matériel ne fait pas partie de l étendue de la fourniture Montage des longrines Parois Lors du montage des parois il est important de savoir ceci Les madriers des parois s emboîtent toujours ressort tourné vers le...

Page 26: ...au Cependant n oubliez également pas de commercer par le montage des fenêtres et de la porte Vous devez impérativement procéder au montage de la porte après avoir posé la 5e 6e couche de madriers Porte et fenêtres Dormants Dans le cas de la porte double les éléments du dormant sont livrés détachés pour des raisons de transport et il faut commencer par les assembler A ces fins assemblez les quatre ...

Page 27: ... de deux vis que dans la zone inférieure des cadres afin que les madriers des parois puissent se mettre bien en place lors du séchage Ne procéder au réglage définitif de la porte qu au bout de 2 à 3 semaines environ après que le bois se soit adapté au climat et que les madriers des parois se soient mis en place Pignons Le triangle du pignon est la plupart du temps en une seule pièce Attention En f...

Page 28: ...éral que vous mettez en place à des fins de contrôle Les planches du toit doivent affleurer à l avant et à l arrière sur les pannes En cas de besoin sciez les dernières planches du toit plus étroites en conséquence Une fois que les planches du toit ont été posées il faut mettre en place le carton bitumé du toit et les baguettes de finition du toit Pour savoir si la couverture et les baguettes de f...

Page 29: ...assembler et fixez les ensuite fermement avec les clous sur les longrines En cas de besoin adapter les dernières planches en les coupant Pour terminer on place à l intérieur les baguettes destinées au plancher afin de recouvrir les éventuels joints présents au niveau des parois Le cas échéant recouper les baguettes pour les ajuster IMPORTANT Etant donné les différences de conditions climatiques à ...

Page 30: ... mur Désormais positionnez et visez le volet en utilisant les boulons de 6x100 et de 6x70 mm Maintenant fixez les chaînes sur les extrémités des pannes de toiture si besoin est adaptez la longueur en les redécoupant Une fois la manœuvre effectuée accrochez les mousquetons Enfin il ne vous reste plus qu à visez les anneaux sur le volet afin de pouvoir le maintenir vers le haut grâce aux chaînes Con...

Page 31: ...ndidas solamente si usted suministra al vendedor el número de control de su casita de madera Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural La garantía no cubre Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen nudos que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las varied...

Page 32: ... como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiación UV Para el acabado de su cabaña utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad Además siga los manuales de inst...

Page 33: ...amos los siguientes tipos de cimentación Cimentación de bloques o de tiras Cimentación de losas de hormigón o de pavimento Cimentación de hormigón in situ Construya la cimentación de modo tal que las vigas de la cimentación estén debidamente apoyadas y que la distancia entre los puntos de apoyo sea por lo menos de 50 60 cm Buscar el asesoramiento de expertos o haga preparar la cimentación por espe...

Page 34: ...ión contra el viento y las tormentas se recomienda fijar vigas del marco a la cimentación utilizando por ejemplo soportes metálicos anclajes etc Estos elementos no están incluidos en el paquete entregado Instalación de las vigas de cimentación Paredes Durante el montaje de las paredes recuerde que Todos los elementos han de ser montados con la lengüeta hacia arriba Si es necesario use los bloques ...

Page 35: ... tiempo para empezar con la instalación de la puerta y de las ventanas La instalación de la puerta debería comenzar después de la quinta o sexta ronda de la instalación de los elementos Puertas y ventanas Por razones de transporte los marcos de las puertas dobles se entregan en partes separadas y primero se necesita montarlas Marco de la puerta Con el fin de hacerlo ponga las cuatro partes de la p...

Page 36: ... un par de tornillos en la parte inferior del marco ya que los elementos de la pared cada vez se secan más y bajan El último ajuste de las puertas y ventanas sólo puede hacerse aproximadamente 2 3 semanas después de la instalación del edificio cuando se ha adaptado a las condiciones climáticas y todos los elementos se han asentado Ápice En los demás casos el ápice es en una pieza Atención en algun...

Page 37: ...fin Las tablas del tejado tienen que igualarse con los extremos de las vigas tanto en la parte delantera y trasera Si es necesario asierre las últimas tablas lo suficientemente finas para igualarlas con los extremos de las vigas Después de colocar las tablas del tejado es necesario fijar en su lugar la fibra de vidrio y los aleros del tejado Vea en el listado de los elementos si el material del te...

Page 38: ...ableros contra otros y a continuación clave las tablas fuertemente a las vigas de la cimentación Si es necesario la última tabla debe ser de cortada más fina para encajarla en su lugar Por último se fijan los listones que ayudan a cubrir las diferencias entre el suelo y las paredes Si es necesario los listones tienen que ser cortados para tener la longitud justa ATENCIÓN Dependiendo del clima los ...

Page 39: ...ed con los soportes utilizando los tornillos de 4x25 mm Fije los bisagras de la tapa utilizando 6x100 mm y 6x70 mm pernos Entonces fija las cadenas de un extremo a los cabrios y sujeta los mosquetones a otro extremo Si es necesario corta las cadenas Después fija los tornillos de ojo a la tapa Ahora se puede colgar la tapa con las cadenas Recomendaciones generales Problema Aparecen aberturas entre ...

Page 40: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al materiale no...

Page 41: ...nestre con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radi...

Page 42: ...inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondamenta Fondamenta a strisce o punti Fondamenta in calcestruzzo risp fondamenta con lastre da marciapiede Gettata di calcestruzzo Preparare le fondamenta in maniera tale che i travetti siano sorretti ovunque alla distanza di max 50 60 cm Fatevi eventualmente consigliare da un esperto ovvero fate preparare le fo...

Page 43: ...noltre consigliabile ancorare i travetti con le fondamenta Usare a tale scopo p es squadra di metallo bulloni di ancoraggio per calcestruzzo e sim Questo materiale non è in dotazione Montaggio dei travetti Pareti Per il montaggio delle pareti è importante sapere che Le tavole di parete vengono unite sempre con il maschio verso l alto Se necessario usare il blocchetto di legno ed il martello Non ba...

Page 44: ...are il blocchetto di legno ed il martello Ricordare sempre di iniziare con il montaggio delle finestre e delle porte Il montaggio delle porte dovrebbe in ogni caso avvenire dopo il 5 6 strato di tavole Porta e finestra Telaio porta Per motivi di trasporto in caso di porta doppia gli elementi del telaio vengono consegnati sfusi e devono essere assemblati A tale scopo unire i quattro legni del telai...

Page 45: ... alle tavole della parete Se desiderate fissateli con una o due viti nella parte inferiore del telaio in modo che le tavole della parete possano assestarsi durante l asciugatura La registrazione definitiva della porta deve avvenire solo dopo ca 2 3 settimane quando il legno si è adattato al clima e le tavole della parete si sono assestate Timpano Il triangolo del timpano è quasi sempre composto di...

Page 46: ... con sporgenza uguale e appoggio uniforme sull arcareccio del colmo Effettuare il controllo con una corda o con la tavola di gronda laterale che userete per la verifica Le tavole tetto devono chiudere a filo davanti e dietro con gli arcarecci del tetto Se necessario accorciare le ultime tavole tetto con una sega Dopo aver posato le tavole del tetto applicare del cartone catramato e i listelli di c...

Page 47: ...avole pavimento per evitare che il pavimento si sporchi inutilmente Appoggiare le tavole pavimento sui travetti unirle battendo leggermente e fissarle stabilmente sui travetti con i chiodi Se necessario adattare le ultime tavole tagliandole Infine applicare internamente i battiscopa per coprire eventuali giunti alle pareti I listelli devono eventualmente essere adattate tagliandoli IMPORTANTE A ca...

Page 48: ...tello utilizzando viti da 6x100 mm e 6x70 mm Poi fissare un estremità delle catene agli arcareccii e attaccare i moschettoni all altra estremità Se necessario tagliare le catene per accorciarne la lunghezza Quindi fissare le viti ad occhiello allo sportello Ora lo sportello può essere tenuto aperto con l aiuto delle catene Consigli Problema Formazione di fessure tra le tavole Causa Sulle pareti so...

Page 49: ...trollarket Vi kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets kontrollnummer til forhandleren Garantien dekker ikke Særegenhet i treverket som et naturlig materiale Deler av huset som er blitt malt behandlet med trebevaringsmidler Deler av huset som inneholder hele grener som ikke representerer en fare for husets stabilitet Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestru...

Page 50: ...induene med et treimpregneringsmiddel både på innsiden og på utsiden Ellers kan dørene og vinduene slå seg Når huset er ferdig montert anbefaler vi at det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk som beskytter treverket mot fuktighet og UV stråler Bruk maleredskaper og maling av høy kvalitet når du maler huset Følg anvisningene på malerspannet og malingsprodusentens sikkerhets og b...

Page 51: ...for at det er tilstrekkelig med luftåpninger under husets gulv til ventilasjon Vi anbefaler følgende fundamenttyper Kant eller søylefundament Fundamentmur av betong eller stein Helstøpt betongsåle Forbered fundamentet slik at bærebjelkene i fundamentet støttes opp på hver side med avstander som ikke overstiger 50 60 cm Rådfør deg med en fagperson på området eller få fundamentet produsert av fagfol...

Page 52: ...se ANMERKNING For å sikre beskyttelse mot sterk vind anbefaler vi å feste bjelkene til fundamentet til dette kan du for eksempel bruke kneprofiler av metall osv Slike materialer er ikke inkludert i pakkesettet Montering av bærebjelker Vegger Når veggene skal monteres er det viktig å huske at Stokkene alltid monteres med tungen vendt oppover Om nødvendig bruk slagblokk og hammer Slå aldri direkte p...

Page 53: ... hverandre Om nødvendig bruk slagblokk og hammer Men ikke glem å begynne med montering av dører og vinduer samtidig Etter det 5 eller 6 laget med stokker bør du absolutt begynne å montere døren Dør og vindu Dørkarm Hvis det er en dobbel dør leveres dørkarmen i deler på grunn av visse transportvilkår slik at du må montere den selv Dette gjøres ved å sette sammen de fire delene til karmen og skru de...

Page 54: ...r veggtømmeret tørker begynner det å sige Du kan foreta de siste justeringene av dører og vinduer når det er gått 2 3 uker etter at huset er blitt montert når huset har tilpasset seg til værforholdene og tømmeret har fått satt seg Takstol I de fleste tilfeller leveres takstolen i ett stykke OBS for noen hustyper kan takstolen omfatte flere deler I så fall må disse delene skrus sammen før du fortse...

Page 55: ...ler med et tau eller ved å montere en taklekt langs siden Takbordene må være i flukt med bjelkenes ender både foran og bak på huset Om nødvendig sag de to siste takbordene så smale at de er i flukt med bjelkeendene Når du har montert takbordene må takpappen og taklektene festes Tabellen over komponenter viser om takdekningsmaterialer og lekter er vedlagt med denne hustypen Det første du må gjøre e...

Page 56: ...ikke gulvbordene festes for tett ellers kan gulvet bule seg La det være litt rom 1 2 mm mellom gulvbordene for utvidelse Men hvis klimaet er svært tørt og varmt kan du montere bordene tett sammen for da vil de tørke ytterligere og det kan oppstå mellomrom mellom dem Stormavstivere NB Ikke vedlagt for alle husmodeller Fest stormavstiverne hvis inkludert i huspakken til innsiden av fremveggen 2 enhe...

Page 57: ...ret Årsak Det er festet andre detaljer til huset slik at treverket ikke har plass til å utvide seg trekke seg sammen Løsninger Dersom dør vindu er festet til veggtømmeret med skruer spikre fjern disse skruene spikrene Hvis stormavstiveren er skrudd for fast løsne festene litt Hvis det er montert takrenner på veggen løsne festene Problem Dørene og vinduene trutner og lar seg ikke åpne Årsak Huset f...

Page 58: ...achten behandelen indien u het controlenummer aan uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsmiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout niet beïnvl...

Page 59: ...el aan de binnen als aan de buitenkant Anders kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak in...

Page 60: ...s 5 cm uit de grond steekt Verzeker er U van dat er onder de vloer voldoende luchtopeningen voor ventilatie zijn Wij bevelen de volgende funderingsopties aan Strip of spot fundering Fundering van beton of voetpadtegels Gegoten betonplaat Bereidt de fundering zo voor dat de funderingsbalken aan elke kant worden gestut met tussenruimten niet groter dan 50 60 cm Raadpleeg een bevoegd expert of laat d...

Page 61: ...rm is het aan te raden om de funderingsbalken aan de fundering vast te maken hiervoor kunt u bv Metalen hoeken ankers enz gebruikenen De overeenkomstige materialen zijn niet in het pakket inbegrepen Montage van de funderingsbalken Wanden Bij het monteren van de muren is het belangrijk erop te letten dat De balken steeds met de tong naar boven worden gemonteerd U indien nodig de slagblokken en de h...

Page 62: ...d met de montage van de deur en de ramen te beginnen U moet absoluut met de montage van de deur beginnen na het leggen van de 5 de of 6 de laag balken De eerste laag balken Deur en raam Deurkast Als het een dubbele deur is is de deurkast geleverd in aparte stukken omwille van vervoereisen en u zal moeten beginnen met ze te monteren Om dit te doen plaatst u de 4 delen van de kast samen en schroeft ...

Page 63: ...et voldoende om ze te bevestigen met enkele schroeven in het onderste deel van de lijst want naarmate ze drogen zullen de balken beginnen te verzakken U kunt de uiteindelijke aanpassingen van de deuren en ramen pas 2 3 weken na de montage van het tuinhuis uitvoeren wanneer het tuinhuis zich aangepast heeft aan de weersomstandigheden en de balken zich gezet hebben Topbalken In de meeste gevallen wo...

Page 64: ...en zodat het hout nog kan werken Let bij het het hele dak op dat de absolute parallelliteit van de drupkanten en op de gelijkblijvende oversteek en gelijkmatige opbouw op de eerste gording Gelieve dit met een koord te controleren of met de zijdelingse druppanelen die U ter controle plaatst De dakpanelen moeten voor en acteraan zorgvuldig aansluiten op de gordingen Zonodig de laatste dakpanelen sma...

Page 65: ...ructuur tik ze licht tegen mekaar aan en vernagel ze krachtig met de funderingsbalken Zaag indien nodig het laatste vloerdeel op de geschikte breedte De laatste operatie is het aanpassen van de plinten om openingen tussen muur en vloerdelen te bedekken Zaag indien nodig de plinten op de gewenste lengte OPGELET Afhankelijk van het klimaat op de tuinhuislocatie kunnen de vloerdelen zwellen of krimpe...

Page 66: ... de toevoegingen aan zodat de muurbalken zich kunnen zetten Installatie van de stormankers Algemeen advies Probleem Er onstaan openingen tussen de muurbalken Oorzaak Er zijn bijkomende details aan het tuinhuis bevestigd die niet toelaten dat het hout uitzet of krimpt Oplossing Als de deur raam verschroefd vernageld is aan de muurbalken verwijder dan deze schroeven nagels Als het stormanker te vast...

Page 67: ......

Page 68: ......

Page 69: ......

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ......

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ......

Page 77: ......

Reviews: