background image

dem der Norm 64.8 für elektrische Anlagen des Italienischen
Elektrotechnischen Verbandes (CEI) entsprechen.

8.3 WASSERANSCHLUSS

Zuvor überprüfen, dass der Druck zwischen 2 bar und höch-
stens 8 bar liegt. Bei 8 bar und mehr muss ein Druckminderer
installiert werden, bei 2 bar oder weniger konnte der Enthärter
Betriebsprobleme haben.
Für mehr Sicherheit stellen Sie auf den Ein- und Ausgangsrohr
zwei Hähne (Abb. 3 B, D), die den Wasserdurchfluss aufhalten
können.
Heißes Wasser kann den  Enthärter beschädigen. Deshalb ist
es empfehlenswert, ein Rückschlagventil (DVGW, DIN 1988
T2) am Ausgangsrohr (Abb. 3 A) des Enthärters einzubauen.
Wir empfehlen die in Abb. 3 beschriebene Aufstellung, damit
Sie das Wasser in Ihrer Anlage benutzen können, auch im Fall
von Wartungsarbeiten an dem Enthärter.
Nach der Aufstellung, bevor die Hähne zu öffnen, ist es
notwendig der Enthärter in Betrieb zu nehmen (siehe Abschnitt
11).

8.4 ANSCHLUSS AN DAS ABFLUSSNETZ

Das während der Regenerierung  abfließende Wasser muss
durch einen Plastikschlauch (in der Lieferung enthalten) in den
nächsten Abfluss geleitet werden (Abb. 3 F).
Stellen Sie den Abflussschlauch nach den folgenden
Hinweisungen auf. Eine schlechte Aufstellung kann zu
Störungen des Enthärters führen:
• Der Abflusspunkt sollte möglicherweise auf der

Bodenebene liegen;

• Wenn der Abflusspunkt höher liegt als der Enthärter, so

darf ein Abstand von höchstens 1,8 m sein, unter der
Bedingung, dass der Schlauch nicht länger als 5 m ist und
der Wasserzuführdruck mindestens 2,8 bar beträgt (Abb.
5);

• Überprüfen Sie, dass der Schlauch nicht gequetscht oder

gebogen wird, damit Wasser problemlos durchfließen kann
(Abb. 4 A);

• Der Abfluss darf niemals direkt an den Siphon oder an an-

dere Abflussrohre angeschlossen werden. Dies soll einen
Rückfluss oder eine Verschmutzung des Enthärters verhin-
dern.

8.5 ANSCHLUSS FÜR DIE SALZLÖSUNG

Der Aufsteller muss überprüfen, dass die Verbindungen zwi-
schen dem Ventil und der  Salzlösung absolut dicht sind, um
Luftdurchlässigkeit zu vermeiden (Abb. 8 D).

8.6 ÜBERLAUFANSCHLUSS

Die Aufstellung der Überlaufverbindung (in der Lieferung
enthalten) auf dem Solebehälter ermöglicht den Abfluss von
allfälligen Wasserüberschüssen in der Salzlösung, die durch
unregelmäßige Rückflüsse oder durch Betriebsstörungen ent-
stehen könnten.
Durchlöchern Sie die Salzlösung und verschrauben Sie die
Überlaufverbindung. Dann stecken Sie den Schlauch in den
Schlauchanschlussstück ein und schließen Sie den Schlauch
an einen Abfluss, der tiefer liegt als der Anschluss, da das
eventuell hinausfließende Wasser  nicht unter Druck steht
(siehe Abb. 3 E und Abb. 4 B).
Verbinden Sie den Schlauch für den Überlaufabfluss nicht mit
dem Enthärterabfluss, damit allfällige Wasserrückflüsse in die
Salzlösung verhindert werden.

9) TIMERPROGRAMMIERUNG

Der Wasserenthärter „ISi Serie“ ist leicht und einfach pro-

grammierbar dank drei Tasten, die die Zeitauswahl, die
Salzmenge und das Zeitintervall zwischen den
Regenerierungen ermöglichen (Abb. 6).
Während der Arbeitsphase zeigt das Display die Uhrzeit und
während der Regenerierung erscheinen zwei fließende Linien.
Beim Drücken die Taste       wird die Ausführungsphase des
Regenerierungszyklus gezeigt.

Die Uhrregulierungen ermöglichen nur volle Stunden und
es ist nicht möglich, die Minuten zu programmieren.

9.1 ZEITEINSTELLUNG (Abb. 6 C):

IBeim Einstellen die aktuelle Uhrzeit wird der Wasserenthärter
ISI Serie die Regenerierung um 2 Uhr durchführen (Abb. 6 B).
Hier sind zwei Beispiele zu finden, um die Programmierung zu
erleichtern, falls die Regenerierung anders als 2 Uhr durch-
geführt werden muss.

Sie zeigen, dass beim Zahlen die Zeitunterschied zwi-
schen der aktuellen Uhrzeit und der Regenerierungszeit
und dann beim Abziehen diese Unterschied aus 2 Uhr,
erhält man die zu einstellende gewünschte Uhrzeit.

Beispiel 1:
Die Regenerierung soll in 15 Stunden durchgeführt werden.
(Das Display muss dann 2 Uhr in 15 Stunden zeigen)
2:00 – 15 Uhr = 11 (Uhrzeit, die auf dem Display eingestellt
werden muss)

Beispiel 2:
Die Regenerierung soll in 7 Stunden durchführen werden.
(Das Display muss dann 2 Uhr in 7 Stunden zeigen)
2:00 – 7 Uhr = 19 (Uhrzeit, die auf dem Display eingestellt
werden muss)

Drücken Sie die Taste        bis die gewünschte Uhrzeit auf dem
Display erscheint.

9.2 SALZDOSIERUNG FÜR DIE REGENERIERUNG (Abb. 6 D):

Drücken Sie die Taste     bis die gewünschte Salzmenge für
die Regenerierung auf dem Display erscheint.
Die Werte der Salzmenge gehen von 0,2 kg bis 6,0 kg.
- für 

ISI 5

stellen Sie 

0,6

ein;

- für 

ISI 8

stellen Sie 

1,0

ein,

- für 

ISI 12

stellen Sie 

1,5

ein

9.3 HÄUFIGKEIT DER REGENERIERUNG (Abb. 6 E):

Der Enthärter ISI Serie ermöglicht das Zeitintervall zwischen
den Regenerierungen einzustellen.
Die Werte gehen von 0 (keine Regenerierung); 0,3 (eine
Regenerierung alle 8 Stunde); 0,5 (Regenerierung alle 12
Stunde); 1 (eine Regenerierung pro Tag) usw. bis 30 (eine
Regenerierung alle 30 Tage).
Drücken Sie die Taste       bis der gewünschte Wert auf dem
Display erscheint.

9.4 ANMERKUNGEN:

• Falls bei der Programmierung mehr als 5 Sekunden ver-

gehen, ohne dass eine Taste      gedrückt wird, zeigt das
Display die aktuelle Uhrzeit an;

• Zur Datenhaltung im Fall von Stromausfall verfügt der

Timer über eine Ersatzbatterie, die diese Daten für 6
Stunden speichert. Im Fall von mehr als 6 Stunde
Stromausfall ist erforderlich, die Programmierung zu über-
prüfen.

10. HANDSTEUERUNGEN

10.1 NACHTRÄGLICHE REGENERIERUNG (Abb. 6 A):

Beim Drücken die Taste        wird ein blinkendes Pünktchen

Handbuch Wasserenthärter ISI SERIE

17

DEUTSCH

Handbuch

Wasserenthärter

Serie ISI

Summary of Contents for DVA ISI 12

Page 1: ...www devecchigaetano com Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones Serie ISI ISI 5 ISI 8 ISI 12 ...

Page 2: ...O SPEED CONNECTION INGRESSO ADATTATORE AC ADAPTER INPUT max 1 8 m C max 5 m B A A B C E F D LEGENDA A valvola di non ritorno B rubinetto uscita C rubinetto by pass D rubinetto ingresso E tubo per il troppo pieno F tubo scarico Posizione di lavoro Rubinetto B e D aperti Rubinetto C chiuso Posizione di by pass Rubinetti B e D chiusi Rubinetto C aperto LEGEND A non return valve B outlet tap C by pass...

Page 3: ...GENERAZIONE MANUAL REGENERATION BUTTON B DISPLAY C IMPOSTAZIONE ORA TIME SETTING D DOSAGGIO SALE SALT SETTING E FREQUENZA RIGENERAZIONE REGENERATION FREQUENCY NaCl A FILTRO FILTER B INIETTORE INJECTOR C REGOLATORE SALAMOIA REFILL FLOW CONTROL D ATTACCHI RAPIDI SPEED CONNECTIONS E VITE MISCELAZIONE MIXER SCREW A CAVO ALIMENTAZIONE POWER CABLE B CAVO MOTORE MOTOR CABLE C CAVO LETTORE OTTICO OPTICAL ...

Page 4: ...l acqua potabile fredda ogni altro uso è da considerarsi irragionevole 4 Le riparazioni e la manutenzione devono essere fatte con ricambi originali 5 Non esporre la macchina alla pioggia e all umidità 6 Non toccare o utilizzare l addolcitore con mani o piedi ba gnati umidi o scalzi 7 Prima di eseguire il collegamento elettrico accertarsi che la tensione di linea disponibile corrisponda alla tensio...

Page 5: ... grazie a tre pulsanti che permettono di selezionare l ora la quantità di sale e l intervallo di tempo tra una rigenerazione e l altra fig 6 Nella fase di lavoro il display mostra l ora mentre durante la rigenerazione vi sono due linee che scorrono Premendo il ta sto verrà visualizzata la fase in esecuzione del ciclo di rige nerazione Occorre premettere che le regolazioni dell orologio per mettono...

Page 6: ...o e lasciar scorrere ab bondantemente l acqua dallo scarico finché non apparirà limpida 7 Intanto versare manualmente nel tino salamoia dell acqua fino a coprire il pescante fig 1 8 Ricollegare la corrente 9 Premere per passare alla fase C2 10 Premere brevemente e verificare che sul display vi sia C2 attendere che il livello dell acqua nella salamoia di minuisca fino ad essere aspirata quasi tutta...

Page 7: ... fig 6 D controllare la frequenza di rigenerazione della valvola vedi 9 3 frequenza di rigenerazione fig 6 E Dopo la rigenerazione l acqua non è addolcita controllare l alimentazione elettrica fig 2 B e fig 9 e la programmazione della valvola vedi 9 programmazione del timer controllare la presenza del sale nella salamoia fig 7 aprire il coperchio frontale della valvola e controllare il corretto av...

Page 8: ...amp 6 Do not touch or use the water softener with wet or damp hands or feet or barefoot 7 Before connecting the fixture to the electric network make sure the available line voltage corresponds to the voltage indicated by the tag on the fixture 8 The electrical plants must be provided with a working earthing arrangement to prevent any danger 9 Make sure the maximum pressure of the water network doe...

Page 9: ...ring rege neration it will show two lines in vertical fall Pressing the but ton the display will show the current step of the regenera tion cycle Please notice that the clock settings only allow to set hours and it is not possible to set minutes 9 1 SETTING THE TIME fig 6 C If you set the current time the ISI Series water softener will perform the regeneration at 2 a m fig 6 B Read the fol lowing ...

Page 10: ...display When the cycle is complete it will take about 10 minu tes check that the vat still contains some water 13 Check that the inlet and outlet taps are completely open fig 3 B D 14 Add salt up to more than half of the vat fig 7 15 Press briefly and the display will show a flashing dot It s now possible to program a regeneration at a fixed ti me 12 ADJUSTING THE MIXER SCREW The water softener su...

Page 11: ...he valve is not sucking air where there are the quick connections fig 8 D clean the injector fig 8 B see 13 2 Maintenance for the installer make sure the working pressure is at least 2 bar Water softener salt consumption is higher check the value of salt in the programming or lower than expected see 9 2 Measuring out salt for regeneration fig 6 D check the valve regeneration frequency see 9 3 Rege...

Page 12: ...e autre utilisation sera con sidérée comme non raisonnable 4 Toutes les réparations ainsi que l entretien de l appareil doivent être effectuées avec des pièces d origine 5 N exposez pas l adoucisseur à la pluie ou à l humidité 6 Ne touchez jamais ni ne man uvrez l adoucisseur pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés 7 Avant de procéder à tout raccordement électrique contrô lez si le volta...

Page 13: ...seur 9 RÉGLAGE DU TIMER L adoucisseur Série ISI peut être programmé de manière rapi de et simple grâce à trois touches qui permettent de sélec tionner l heure la quantité de sel et l intervalle de temps entre une régéneration et la suivante fig 6 Pendant la phase de service l écran indique l heure alors que pendant la régénération il montre deux lignes en chute verti cale En appuyant sur la touche...

Page 14: ...touche et vérifiez que C1 apparaîsse sur l é cran 5 Débranchez l appareil 6 Ouvrez le robinet d entrée de l eau très lentement jusqu à moitié fig 3 D et laissez le en cette position pour 3 mi nutes Lorsqu il n y aura plus d air dans la bouteille ouvrez en tièrement l entrée de l eau Laissez couler l eau abon damment jusqu à ce qu elle ne devienne claire 7 Au même temps versez manuellement de l eau...

Page 15: ...ontrôlez l alimentation électrique fig 2 B et fig 9 et le réglage de la vanne voir 9 Réglage du timer contrôlez la présence de sel dans la saumure fig 7 ouvrez le couvercle frontal de la vanne et contrôlez si la vis de mélange et vissée correctement fig 8 E Err1 Le programme ne peut plus fonctionner Appuyez sur une touche Si le message d erreur ne disparaît pas il faut remplacer le contrôle Err3 L...

Page 16: ...ndler 3 Der Enthärter garantiert ausschließlich die Enthärtung von kaltem Trinkwasser jede andere Verwendung ist ungeei gnet 4 Bei Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen Originalteile verwendet werden 5 Das Gerät nicht dem Regen oder der Feuchtigkeit ausset zen 6 Enthärter nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen und auch nicht ohne Schuhe berühren 7 Vor dem Anschluss an die Stromleitung...

Page 17: ...bfluss nicht mit dem Enthärterabfluss damit allfällige Wasserrückflüsse in die Salzlösung verhindert werden 9 TIMERPROGRAMMIERUNG Der Wasserenthärter ISi Serie ist leicht und einfach pro grammierbar dank drei Tasten die die Zeitauswahl die Salzmenge und das Zeitintervall zwischen den Regenerierungen ermöglichen Abb 6 Während der Arbeitsphase zeigt das Display die Uhrzeit und während der Regenerier...

Page 18: ...ür 5 Sekunden Das Ventil wird sich sofort in der Dienstphase positio nieren und die Uhrzeit wird auf dem Display erscheinen 3 Drücken Sie die Taste bis zwei waagrechte Linien im senkrechtem Fall auf dem Display erscheinen 4 Warten Sie einige Sekunden und dann drücken Sie kur zeitig die Taste und überprüfen dass C1 auf dem Display gezeigt wird 5 Trennen Sie den Strom 6 Öffnen Sie langsam den Eingan...

Page 19: ...alzlösung Abb 7 Öffnen den Frontaldecke des Ventils und überprüfen das korrekte Anschrauben der Mischungsschraube Abb 8 E Err1 Das Programm ist nicht mehr betriebsfähig Drücken eine Taste Falls der Fehler nicht vergeht ersetzen die Kontrolle Err3 Die Kontrolle erhält kein Signal von der Ob die Nockenwelle sich dreht warten bis sie sich in der Betriebsposition Nockenwelle findet und der Fehler wird...

Page 20: ...r tanto irracional 4 Las riparacione y la manunteciòn tienen que ser efectuada con piezas de recambio originales 5 No exponga el depurador a la lluvia y a la humedad 6 No toca y no utilice el descalcarizador con manos y pies mojados humedos o descalzos 7 Antes de eseguir la conexiòn elèctrica asegurarse que la tensiòn de la linea disponible corresponda a la tensiòn indi cada sobre la placa del apa...

Page 21: ...òn y otra fig 6 En la fase de trabajo la pantalla muestra la hora mientras durante la regeneraciòn hay dos lineas que curren Pulsando el butòn serà visualizada la fase en eje cuciòn del ciclo de regeneraciòn Se necesita hacer presente que las regulaciones del reloj permiten sòlo regular las horas pero no los minutos 9 1 REGULACIÒN DE LA HORA fig 6 C Regulando la hora actual del descalcificador ser...

Page 22: ...la cubeta salmuera del agua hasta cubrir el apéndice fig 1 8 Conectar la corriente 9 Pulsar para pasar a la fase C2 10 Pulsar brevemente y verificar que haga C2 sobre el monitor esperar que el nivel del agua en la salmuera di minuizca hasta que se aspire todo 11 Pulsar para pasar a la fase C3 12 Pulsar y verificar que sobre la pantalla haga C3 dejar terminar el ciclo 10 minutos circa y verificar e...

Page 23: ... verificar el valor de dosis sal en la programaciòn fig 6 D respecto a lo previsto vease 9 2 dosis sal para la regeneraciòn controlar la frecuencia de regeneraciòn de la vàlvula vease 9 3 frecuencia de regeneraciòn fig 6 E Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica fig 2 B y 9 y la programación de la ablandada vàlvula vease 9 programaciòn del temporizador contro...

Page 24: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Reviews: