background image

8.3  RACCORDEMENT EN EAU

Avant tout, assurez-vous que la pression minimum du réseau
d’eau est d’au moins 2 bars et qu’elle ne dépasse pas 8 bars
; si elle est supérieure à 8 bars, installez un détendeur de
pression, tandis que si elle est inférieur à 2 bars l’adoucisseur
aura des problèmes de fonctionnement.
Pour plus de sécurité, nous vous recommandons d’installer
une vanne sur le tuyau d’entréee et une vanne sur le tuyau de
sortie (fig. 3, B, D), pour permettre d’arrêter le flux d’eau en
cas de nécessité.
Installez sur le tuyau de sortie (fig 3, A) un clapet anti-retour
(DVGW, DIN 1988 T2) afin de protéger l’adoucisseur contre
d’éventuels retours d’eau chaude qui pourraient l’endomma-
ger.
Nous vous conseillons l’installation décrite en fig. 3 parce
qu’elle vous permettra d’utiliser de l’eau dans votre installa-
tion même pendant les opérations d’entretien.
Terminée l’installation, avant d’ouvrir les robinets d’entrée et
de sortie, il faut mettre en marche l’adoucisseur (voir para-
graphe 11).

8.4 RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ÉGOUT

L’eau qui sort pendant le cycle de régénération doit être
rejetée à l’égout le plus proche, à l’aide d’un tuyau flexible de
vidange (inclus dans la boîte) (fig. 3, F). Installez un tuyau d’é-
coulement selon les indications suivantes, car une mauvaise
installation causera des problèmes de fonctionnement:
• le point de vidange doit être, si possible, au niveau du sol ;
• au cas où la vidange serait en position surélevée par rap-

port à l’adoucisseur, la dénivellation maximum tolérée est
de 1,8 m, à condition que cette distance ne dépasse pas 5
m et que la pression du réseau d’eau soit au moins 2,8
bars (fig. 5) ;

• assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ni plié ; l’eau

doit couler sans obstacles (fig. 4, A) ;

• ne raccordez jamais directement la vidange ni à un siphon

ni à d’autres tuyaux d’écoulement afin d’éviter tous retours
et toutes contaminations à l’intérieur de l’adoucisseur.

8.5 RACCORDEMENT À LA SAUMURE

L’installateur doit s’assurer que les raccordements entre la
vanne et la saumure ayent une tenue parfaite pour empêcher
toutes infiltrations d’air (fig. 8, D).

8.6 RACCORDEMENT AU TUYAU DE TROP-PLEIN

Installez le tuyau de trop-plein (inclus dans la boîte) sur le bac
à saumure, afin de permettre l’écoulement de l’éventuelle eau
en excès, provoquée par des remplissages irréguliers ou par
un mauvais fonctionnement de l’adoucisseur.
Perforez le bac à saumure, vissez le raccord de trop plein, in-
serez le tuyau flexible sur le porte-gomme, raccordez le tuyau
à une vidange placée plus en bas par rapport au raccorde-
ment, de façon à que l’eau éventuellement présente sorte en
chute et non sous pression (fig 3, E et fig. 4, B).
Afin d’éviter tous retours d’eau dans la saumure, ne raccordez
pas le tuyau de trop-plein avec la vidange de l’adoucisseur.

9) RÉGLAGE DU TIMER

L’adoucisseur Série ISI peut être programmé de manière rapi-
de et simple grâce à trois touches qui permettent de sélec-
tionner l’heure, la quantité de sel et l’intervalle de temps entre
une régéneration et la suivante (fig. 6).
Pendant la phase de service, l’écran indique l’heure, alors que
pendant la régénération il montre deux lignes en chute verti-
cale. En appuyant sur la touche        on visualisera la phase du
cycle de régénération en cours.

Il faut rappeler que le réglage de l’horloge ne permette
que de sélectionner les heures, tandis qu’il n’est pas
possible de programmer les minutes.

9.1 RÉGLAGE DE L’HEURE:

En réglant l’heure actuelle, l’adoucisseur Série ISI effectuera
la régénération à 2 heures de la nuit (fig. 6, B). De suite vous
trouverez deux examples qui vous faciliteront la programma-
tion au cas où la régéneration devrait être effectuée à une
heure différente de 2 heures.

Ils montrent qu’en calculant la différence entre l’heure
actuelle et l’heure de régénération et ensuite en la sou-
strayant de 2 heures, on obtient l’heure désirée à établir.

Example 1
On souhaite que la régéneration soit effectuée dans 15 heu-
res.
(L’écran devra montrer 2 heures de la nuit entre 15 heures)
2 – 15 = 11 (heure à établir sur l’écran)

Example 2
On souhaite que la régéneration soit effectuée dans 7 heures.
(L’écran devra montrer 2 heures de la nuit entre 7 heures)
2 – 7 = 19 (heure à établir sur l’écran)

Appuyez sur la touche       jusqu’à ce que l’écran montre
l’heure désirée.

9.2 DOSER LE SEL POUR LA RÉGÉNERATION (fig. 6, D):

Appuyez sur la touche       jusqu’à ce que l’écran montre la
valeur de la quantité de sel désirée pour la régénération.
Les valeurs pour la quantité de sel vont de 0.2 Kg jusqu’à 6.0
Kg:
- pour 

ISI 5

, sélectionnez 

0.6

,

- pour 

ISI 8

, sélectionnez 

1.0

,

- pour 

ISI 12

, sélectionnez 

1.5

.

9.3 FRÉQUENCE DE RÉGÉNÉRATION:

L’adoucisseur Série ISI permet d’établir l’intervalle de temps
entre une régénération et la suivante.
Les valeurs sont 0 (aucune régénération), 0.3 (une régénéra-
tion toutes les 8 heures), 0.5 (une régénération toutes les 12
heures), 1 (une régénération par jour) etc... jusqu’à 30 (une
régénération tous les 30 jours).
Appuyez sur la touche       jusqu’à ce que l’écran montre la
valeur désirée.

9.4 REMARQUES:

• Si, pendant la programmation, plus de 5 seconds s’écou-

lent sans que l’on appuye sur aucune touche, l’écran indi-
quera l’heure établie de nouveau.

• Pour maintenir les données pendant une coupure de cou-

rant, le timer est doté d’une batterie tampon qui en tient
mémoire pour 6 heures. Après, on devra vérifier la pro-
grammation.

10. RÉGLAGE MANUEL

10.1 RÉGÉNÉRATION DIFFÉRÉE (fig. 6, A):

En appuyant sur la touche       , un petit point clignotera sur
l’écran. Il indique que la régénération sera effectuée à l’heure
établie, sans modifier le programme. En appuyant sur la tou-
che une seconde fois, le petit point disparaîtrara, et le réglage
sera désatcivé.

Notice d’utilisation de l’adoucisseur SÉRIE ISI

13

FRANÇAIS

notice d’utilisation

de l’adoucisseur

Série ISI

Summary of Contents for DVA ISI 12

Page 1: ...www devecchigaetano com Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones Serie ISI ISI 5 ISI 8 ISI 12 ...

Page 2: ...O SPEED CONNECTION INGRESSO ADATTATORE AC ADAPTER INPUT max 1 8 m C max 5 m B A A B C E F D LEGENDA A valvola di non ritorno B rubinetto uscita C rubinetto by pass D rubinetto ingresso E tubo per il troppo pieno F tubo scarico Posizione di lavoro Rubinetto B e D aperti Rubinetto C chiuso Posizione di by pass Rubinetti B e D chiusi Rubinetto C aperto LEGEND A non return valve B outlet tap C by pass...

Page 3: ...GENERAZIONE MANUAL REGENERATION BUTTON B DISPLAY C IMPOSTAZIONE ORA TIME SETTING D DOSAGGIO SALE SALT SETTING E FREQUENZA RIGENERAZIONE REGENERATION FREQUENCY NaCl A FILTRO FILTER B INIETTORE INJECTOR C REGOLATORE SALAMOIA REFILL FLOW CONTROL D ATTACCHI RAPIDI SPEED CONNECTIONS E VITE MISCELAZIONE MIXER SCREW A CAVO ALIMENTAZIONE POWER CABLE B CAVO MOTORE MOTOR CABLE C CAVO LETTORE OTTICO OPTICAL ...

Page 4: ...l acqua potabile fredda ogni altro uso è da considerarsi irragionevole 4 Le riparazioni e la manutenzione devono essere fatte con ricambi originali 5 Non esporre la macchina alla pioggia e all umidità 6 Non toccare o utilizzare l addolcitore con mani o piedi ba gnati umidi o scalzi 7 Prima di eseguire il collegamento elettrico accertarsi che la tensione di linea disponibile corrisponda alla tensio...

Page 5: ... grazie a tre pulsanti che permettono di selezionare l ora la quantità di sale e l intervallo di tempo tra una rigenerazione e l altra fig 6 Nella fase di lavoro il display mostra l ora mentre durante la rigenerazione vi sono due linee che scorrono Premendo il ta sto verrà visualizzata la fase in esecuzione del ciclo di rige nerazione Occorre premettere che le regolazioni dell orologio per mettono...

Page 6: ...o e lasciar scorrere ab bondantemente l acqua dallo scarico finché non apparirà limpida 7 Intanto versare manualmente nel tino salamoia dell acqua fino a coprire il pescante fig 1 8 Ricollegare la corrente 9 Premere per passare alla fase C2 10 Premere brevemente e verificare che sul display vi sia C2 attendere che il livello dell acqua nella salamoia di minuisca fino ad essere aspirata quasi tutta...

Page 7: ... fig 6 D controllare la frequenza di rigenerazione della valvola vedi 9 3 frequenza di rigenerazione fig 6 E Dopo la rigenerazione l acqua non è addolcita controllare l alimentazione elettrica fig 2 B e fig 9 e la programmazione della valvola vedi 9 programmazione del timer controllare la presenza del sale nella salamoia fig 7 aprire il coperchio frontale della valvola e controllare il corretto av...

Page 8: ...amp 6 Do not touch or use the water softener with wet or damp hands or feet or barefoot 7 Before connecting the fixture to the electric network make sure the available line voltage corresponds to the voltage indicated by the tag on the fixture 8 The electrical plants must be provided with a working earthing arrangement to prevent any danger 9 Make sure the maximum pressure of the water network doe...

Page 9: ...ring rege neration it will show two lines in vertical fall Pressing the but ton the display will show the current step of the regenera tion cycle Please notice that the clock settings only allow to set hours and it is not possible to set minutes 9 1 SETTING THE TIME fig 6 C If you set the current time the ISI Series water softener will perform the regeneration at 2 a m fig 6 B Read the fol lowing ...

Page 10: ...display When the cycle is complete it will take about 10 minu tes check that the vat still contains some water 13 Check that the inlet and outlet taps are completely open fig 3 B D 14 Add salt up to more than half of the vat fig 7 15 Press briefly and the display will show a flashing dot It s now possible to program a regeneration at a fixed ti me 12 ADJUSTING THE MIXER SCREW The water softener su...

Page 11: ...he valve is not sucking air where there are the quick connections fig 8 D clean the injector fig 8 B see 13 2 Maintenance for the installer make sure the working pressure is at least 2 bar Water softener salt consumption is higher check the value of salt in the programming or lower than expected see 9 2 Measuring out salt for regeneration fig 6 D check the valve regeneration frequency see 9 3 Rege...

Page 12: ...e autre utilisation sera con sidérée comme non raisonnable 4 Toutes les réparations ainsi que l entretien de l appareil doivent être effectuées avec des pièces d origine 5 N exposez pas l adoucisseur à la pluie ou à l humidité 6 Ne touchez jamais ni ne man uvrez l adoucisseur pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés 7 Avant de procéder à tout raccordement électrique contrô lez si le volta...

Page 13: ...seur 9 RÉGLAGE DU TIMER L adoucisseur Série ISI peut être programmé de manière rapi de et simple grâce à trois touches qui permettent de sélec tionner l heure la quantité de sel et l intervalle de temps entre une régéneration et la suivante fig 6 Pendant la phase de service l écran indique l heure alors que pendant la régénération il montre deux lignes en chute verti cale En appuyant sur la touche...

Page 14: ...touche et vérifiez que C1 apparaîsse sur l é cran 5 Débranchez l appareil 6 Ouvrez le robinet d entrée de l eau très lentement jusqu à moitié fig 3 D et laissez le en cette position pour 3 mi nutes Lorsqu il n y aura plus d air dans la bouteille ouvrez en tièrement l entrée de l eau Laissez couler l eau abon damment jusqu à ce qu elle ne devienne claire 7 Au même temps versez manuellement de l eau...

Page 15: ...ontrôlez l alimentation électrique fig 2 B et fig 9 et le réglage de la vanne voir 9 Réglage du timer contrôlez la présence de sel dans la saumure fig 7 ouvrez le couvercle frontal de la vanne et contrôlez si la vis de mélange et vissée correctement fig 8 E Err1 Le programme ne peut plus fonctionner Appuyez sur une touche Si le message d erreur ne disparaît pas il faut remplacer le contrôle Err3 L...

Page 16: ...ndler 3 Der Enthärter garantiert ausschließlich die Enthärtung von kaltem Trinkwasser jede andere Verwendung ist ungeei gnet 4 Bei Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen Originalteile verwendet werden 5 Das Gerät nicht dem Regen oder der Feuchtigkeit ausset zen 6 Enthärter nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen und auch nicht ohne Schuhe berühren 7 Vor dem Anschluss an die Stromleitung...

Page 17: ...bfluss nicht mit dem Enthärterabfluss damit allfällige Wasserrückflüsse in die Salzlösung verhindert werden 9 TIMERPROGRAMMIERUNG Der Wasserenthärter ISi Serie ist leicht und einfach pro grammierbar dank drei Tasten die die Zeitauswahl die Salzmenge und das Zeitintervall zwischen den Regenerierungen ermöglichen Abb 6 Während der Arbeitsphase zeigt das Display die Uhrzeit und während der Regenerier...

Page 18: ...ür 5 Sekunden Das Ventil wird sich sofort in der Dienstphase positio nieren und die Uhrzeit wird auf dem Display erscheinen 3 Drücken Sie die Taste bis zwei waagrechte Linien im senkrechtem Fall auf dem Display erscheinen 4 Warten Sie einige Sekunden und dann drücken Sie kur zeitig die Taste und überprüfen dass C1 auf dem Display gezeigt wird 5 Trennen Sie den Strom 6 Öffnen Sie langsam den Eingan...

Page 19: ...alzlösung Abb 7 Öffnen den Frontaldecke des Ventils und überprüfen das korrekte Anschrauben der Mischungsschraube Abb 8 E Err1 Das Programm ist nicht mehr betriebsfähig Drücken eine Taste Falls der Fehler nicht vergeht ersetzen die Kontrolle Err3 Die Kontrolle erhält kein Signal von der Ob die Nockenwelle sich dreht warten bis sie sich in der Betriebsposition Nockenwelle findet und der Fehler wird...

Page 20: ...r tanto irracional 4 Las riparacione y la manunteciòn tienen que ser efectuada con piezas de recambio originales 5 No exponga el depurador a la lluvia y a la humedad 6 No toca y no utilice el descalcarizador con manos y pies mojados humedos o descalzos 7 Antes de eseguir la conexiòn elèctrica asegurarse que la tensiòn de la linea disponible corresponda a la tensiòn indi cada sobre la placa del apa...

Page 21: ...òn y otra fig 6 En la fase de trabajo la pantalla muestra la hora mientras durante la regeneraciòn hay dos lineas que curren Pulsando el butòn serà visualizada la fase en eje cuciòn del ciclo de regeneraciòn Se necesita hacer presente que las regulaciones del reloj permiten sòlo regular las horas pero no los minutos 9 1 REGULACIÒN DE LA HORA fig 6 C Regulando la hora actual del descalcificador ser...

Page 22: ...la cubeta salmuera del agua hasta cubrir el apéndice fig 1 8 Conectar la corriente 9 Pulsar para pasar a la fase C2 10 Pulsar brevemente y verificar que haga C2 sobre el monitor esperar que el nivel del agua en la salmuera di minuizca hasta que se aspire todo 11 Pulsar para pasar a la fase C3 12 Pulsar y verificar que sobre la pantalla haga C3 dejar terminar el ciclo 10 minutos circa y verificar e...

Page 23: ... verificar el valor de dosis sal en la programaciòn fig 6 D respecto a lo previsto vease 9 2 dosis sal para la regeneraciòn controlar la frecuencia de regeneraciòn de la vàlvula vease 9 3 frecuencia de regeneraciòn fig 6 E Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica fig 2 B y 9 y la programación de la ablandada vàlvula vease 9 programaciòn del temporizador contro...

Page 24: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Reviews: