background image

26

de los humos, perjudicando el tiro. Esto provoca 

contaminación atmosférica, condensación y el depósito de 

productos incombustos en las paredes interiores, lo cual daña 

su efieciencia. 

4. MANTENIMIENTO

4.1 LIMPIEZA ORDINARIA Y CONTROLES PERIÓDICOS

La cocina es más eficiente cuando todas sus superficies y pasos de 

humos hacia la chimenea están perfectamente limpios:

Por tanto, la caldera se debe limpiar cada vez que el rendi-

miento disminuye. 

Se recomienda realizar un mantenimiento 

regular, encomendado a un técnico cualificado. Realice periód-

icamente la limpieza y el control de las juntas de fibra de vidrio 

de las puertas y de la placa.
Todas las actividades de mantenimiento y limpieza tienen que 

ser llevadas a cabo solamente cuando la estufa se haya enfria-

do completamentea:
•  (termococina) quite la placa de cocción y limpie todas las 

partes de abajo con el cepillo de acero entregado de serie;

• desincruste y cepille bien todas las superficies de la caldera;
• (termococina) quite la puerta debajo del horno 

desatornillando los dos tornillos y con la paleta limpie los 

pasajes del humo, quitando toda la ceniza caída en el fondo 

(solo modelos con horno);

• aspirar todas las zonas accesibles.

LIMPIEZA DEL CRISTAL CERÁMICO DE LA PUERTA DE 

LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN

Eliminar los restos de hollín que hubieran quedado en la 

superficie interna de la vitrocerámica con un paño suave 

humedecido con un poco de ceniza limpia o con el producto 

correspondiente, en caso de que hubiera huellas resistentes de 

alquitrán. Secar bien después de la operación.
Limpiar la superficie externa de la vitrocerámica con un paño 

humedecido o, si fuera necesario, añadiendo un poco de 

jabón neutro. Secar bien después de la operación.

MODELOS SERIE ECO: 

QUITAR LA PUERTA DEL HORNOO

• Quite el seguro de la puerta, si hiciera falta usando un 

destornillador

• Gire el seguro hasta la posición de bloqueo 
• Vuelva a cerrar la puerta hasta donde los seguros lo permitan
• Quite la puerta, elevándola hacia arriba y tirando hacia Usted.

4.2 MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA RADIANTE

Con el primer encendido de la cocina, la plancha en hierro 

fundido irá cogiendo gradualmente color, empezando por la 

parte más caliente.  Después de un tiempo, la coloración 

avanzará hacia las partes más frías. Gradualmente, la col-

oración se volverá cada vez más homogénea.
La plancha puede limpiarse con cualquier tipo de detergen-

• 

Excesivas desviaciones

 Las desviaciones dificultan la salida de 

los humos y normalmente hay que evitarlas.

• 

Tramos horizontales

 Deben evitarse, y de cualquier modo, si 

fueran necesarios, tienen que ser lo más cortos posible, y 

efectuarlos siempre con inclinaciones mínimas de dos 

centímetros por metro. Se aconseja de todos modos efectuar 

una medición de la caída de presión para garantizar una 

suficiente evacuación de los humos. Si fuera necesario, la altura 

del cañón de la salida de humos tendrá que aumentarse de 

forma proporcional a lo que se necesite.

• 

Obstrucción del cañón de la salida de humos 

Durante el 

período de verano o de inactividad de la estufa, podría ocurrir 

que los pájaros aniden en el caballete, reduciendo de esta 

manera la sección de paso original, con lo que con la primera 

puesta en funcionamiento será difícil encenderla. Una 

construcción descuidada o con uso de materiales inadecuados 

puede provocar con el tiempo desprendimientos del revoque 

o grietas que favorecen la entrada del aire.

LIMPIEZA DEL CAÑÓN DE LA SALIDA DE HUMOS. ES 

INDISPENSABILE LIMPIARLO UNA VEZ AL AÑO.

EL RECAMBIO DE AIRE

• 

Inexistente.

 La estufa se puede encender, pero en poco 

tiempo consumirá el oxígeno del ambiente, provocando una 

reducción de la combustión, con el consiguiente aumento de 

los humos dentro de la cocina y salida de los mismos. 

Además, en estas condiciones peligra la salubridad del 

ambiente. La falta de oxígeno causa dolor de cabeza. En este 

caso, hay que poner una toma de aire externa.

• 

Recambio insuficiente.

 Si el recambio del aire no fuera 

suficiente, la combustión se hará difícil y provocará la salida 

de humo de la cocina, especialmente cada vez que se abra la 

puerta de carga de la leña.

OTROS MOTIVOS

• 

Posición demasiado ventosa.

 El caballete tendrá que ser de 

tipo ANTIVIENTO; de lo contrario, con cualquier variación de 

dirección del viento se producirá una reducción de la evacuación 

de los humos.

• 

Existencia de dos cañones en el mismo local 

 o en dos locales 

contiguos. El cañón de salida de humos que tenga el tiro más 

alto atraerá los humos del otro con el tiro más bajo; como 

consecuencia, saldrá humo de la estufa que tenga dificultades 

para tirar.

• 

Existencia de una campana extractora en el local. 

 Si el recambio 

de aire no fuera suficiente, se atraerá a través de la cocina. Durante 

el funcionamiento de la cocina, en el momento de encender la 

campana extractora, es imprescindible abrir ligeramente una 

ventana durante todo el tiempo de aspiración de la campana.

• 

Empalmes mal hechos.

 Durante la realización de los empalmes, 

sin querer podrían crearse estrechamientos, esquinas internas, 

juntas no empalmadas perfectamente y curvas acentuadas, que 

producen graves obstáculos al paso de los humos.

• 

Cañón de salida de humos no aislado.

 Un cañón de salida 

de humos sin aislar favorece la disminución de la temperatura 

Summary of Contents for EKB110

Page 1: ...english español USER AND MAINTENANCE HANDBOOK Thermocookers and Thermostoves INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Termococinas y Termoestufas de leña ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...TO 26 4 1 LIMPIEZA ORDINARIA Y CONTROLES PERIÓDICOS 26 4 2 MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA RADIANTE 26 4 3 PLACA Y OTRAS PARTES EXTERNAS 27 5 GARANTÍA 27 ÍNDICE español SAFETY RULES 4 1 IDENTIFICATION OF THE APPLIANCE 4 1 1 IDENTIFICATION PLATE 4 1 2 TABLE OF TECHNICAL SPECIFICATIONS 4 1 3 DESCRIPTION OF THE CLASSICA THERMOCOOKER 5 1 4 DESCRIPTION OF THE ECO THERMOCOOKER 5 1 5 DESCRIPTION OF THE THERM...

Page 4: ...is in operation Place sheet metal protection on the floor under the fill opening especially if the floor is made of lino or wood Use only natural fuel such as wood blocks of compressed wood and lignite briquettes Do not burn any plastics treated wood e g chipboard or textiles Clean the flue on a regular basis THERMOCOOKERS TECHNICAL SPECIFICATIONS um FK600 FK900 FKA900 EK90 EKB110 External dimensi...

Page 5: ...circuit k Electronic control unit mod EKB110 l Integrated open tank mod EKB110 1 3 DESCRIPTION OF THE CLASSICA THERMOCOOKER a Cast iron coking plate b Height adjustable hearth grille excluding mod FKA900 c Oven with thermometer d Oven light switch e Starter for starting the cooker up from scratch f Thermostatic control of the primary air g Water heater thermometer h Wood drawer i Ash drawer j Acce...

Page 6: ... lift the cooked by its handrail NOTES the appliance must be installed on a floor of sufficient weight bearing capacity If it is not satisfactory take the appropriate measures e g weight distribution plate the appliance must be installed to ensure easy access for cleaning the same appliance the gas discharge pipes and flue pipe the appliance cannot be connected to a shared flue pipe air extraction...

Page 7: ...e the width of the flue pipe FLUE PIPE DIMENSIONS Guideline for sizing the flue as a function of it s height FLUE PIPE H THERMOCOOKERS THERMOSTOVES 4 m Draw not guaranteed Draw not guaranteed 4 m 6 m Ø 160 mm Ø 200 mm 6 m Ø 150 mm Ø 180 mm If this is not feasible you should contact a flue specialist CROSS SECTION the flue pipe s cross section depends on the height of the flue and the thermal power...

Page 8: ...o use the heating produced by the device through a system with fluid vector for heating and for the production of hot water The appliance must be designed according to UNI 10412 2 2006 law by a qualified thermal technician and must be installed by experienced people according to exist ing laws in particular to UNI 10683 2005 law The appliance are endowed with all the necessary predisposi tions for...

Page 9: ... suggest inserting a boiler puffer in the hydraulic system in order to accumulate the heating Here below you find a few examples of installation diagrams The system should be designed by a heating technician CONNECTION TO A CLOSED SYSTEM According to standard UNI 10412 2 March 2009 a solid fuel appliance can be installed on a closed water piping sys tem providing the appliance has a thermal discha...

Page 10: ...against overheating in the event of a fault or a block or a power cut affecting the circulation pump VSP Overpressure valve T Thermometer M Manometer CONNECTION TO A CLOSED SYSTEM Cold water C M Y CM MY CY CMY K Drain Thermic exhaust valve Thermostove Thermocooker Circulating thermostat Feed Feed Collector Return Collector Cold water Hot sanitary water Boiler Closed expansion tank Anti condensatio...

Page 11: ...ITION IN THE HEARTH THE NARROW END OF THE SLITS SHOULD FACE UPWARDS 3 1 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING when you use the cooker for the first time it is normal for condensation to form due to humidity in the refractory materials Start with a small fire and keep the fill opening and ash drawer ajar for a few hours to encourage evaporation If condensation persists the causes could be as follows use o...

Page 12: ...change capacity This will not only waste fuel but could also damage and deform the appliance The ideal load for efficient and clean combustion is 3 4 kg of wood per hour for thermocookers and 4 6 kg for thermosto ves Bigger loads go to the exclusive benefit of operating times Excessive residual ash quantity indicates a poor combustion Transparent smoke coming out of the chimney indicates a clean b...

Page 13: ...y preventing the gases from leaving the flue Too many bends Bends cause a loss of flue draught pressure preventing the gases from leaving the flue For each bend you need to increase the height of the flue pipe by 50 centimetres so as to ensure optimal flue draught pressure Excessive deviations Deviations affect the discharge of gases and should generally be avoided The slits are wide enough to let...

Page 14: ...um gradient of 2 cm per metre You are advised to assess the depression to guarantee sufficient gas evacuation The flue pipe should be increased in proportion to requirements Obstruction in the flue pipe When the stove is not used for a long period of time and especially during the summer you might find that birds wasps or bees will nest in the chimney pot in which case you will have trouble lighti...

Page 15: ... to parts attributable to transportation and failure to comply with some or all domestic and local regulations damage to parts attributable to improper installation insufficient capacity or faults with the electrical hydraulic and gas connections and inefficiency of the flues and discharge systems the guarantee does not cover parts repaired by anyone not authorized by the DeManincor firm technical...

Page 16: ...ndida alaalturadelabocadecarga colocarunsuelo sobretodosifuerade linóleoodemadera unaproteccióndechapa quemar solamente combustibles naturales como madera tronquitos demaderaprensadosybriquetasdelignito noquemardeningunamaneramaterialesplásticos materialesde leña tratada por ejemplo paneles conglomerados ni productos textiles llevaracaboconregularidadlalimpiezadelachimenea TERMOCOCINAS CARACTERÍST...

Page 17: ...recorrido humos k Unidad de control electronica mod EKB110 l Vaso abierto integrado mod EKB110 1 3 DESCRIPCIÓN TERMOCOCINAS SERIE CLASSICA a Plancha de cocción en hierro fundido radiante b Parrilla fogón regulable en altura exepto FKA900 c Horno con termómetro d Interruptor luz de horno e Starter para encender la cocina en frío f Regulación termostática del aire primario g Termómetro de temperatur...

Page 18: ...rador ADVERTENCIAS el aparato tiene que estar instalado en un suelo con una capacidad de carga adecuada Si la construcción existente no cumple este requisito deberán tomarse medidas adecuadas ej plancha de distribución de carga la instalación del aparato tiene que garantizar un fácil acceso para la limpieza del mismo de los conductos del gas de salida y de la salida de humos el aparato no es adecu...

Page 19: ...que tener una sección de salida doble respecto a la de la salida de humos DIMENSIONES DE LA SALIDA DE HUMOS Indicaciones aproximadas para las dimensiones de la salida de humos en función de la altura SALIDA DE HUMOS H TERMOCOCINAS TERMOESTUFAS 4 m Tiro no garantizado Tiro no garantizado 4 m 6 m Ø 160 mm Ø 200 mm 6 m Ø 150 mm Ø 180 mm En caso de que no se pudieran respetar estas dimensiones pón gas...

Page 20: ...a las calderas por combustibles sólidos y ser realizadas por un instalador hidráulico cualificado Las termococinas y las termoestufas están equipadas con una caldera para aprovechar el calor producido mediante una instalación con fluido caloportador de agua caliente La instalación la tiene que diseñar un termotécnico habilita do según la normativa UNI 10412 2 y la tiene que instalar personal espec...

Page 21: ...os diversos casos y se aconseja introducir siempre en la instalación también una caldera que pueda acumular calor producido en exceso bajo forma de agua caliente sanitaria A continuación aparecen solo a modo de ejemplo algunos esquemas de instalación la disposición de la instalación puede variar en función de las características de la habitación y de las necesidades del usuario Se recomienda que e...

Page 22: ...o se dispone el uso del circuito de descarga térmica como sistema de seguridad ELAPARATO SE DEBE CONECTAR A UN CIRCUITO HIDRÁULICO ABIERTO VSP Válvula de sobrepresión T Termómetro M Manómetro Válvula anticondensación Vaso de expansión cerrado C M Y CM MY CY CMY K Aguafría Vuelta Ida Aguafría Agua caliente sanitaria Hervidor Termococina o Termoestufa Escape Colector devuelta Colector deida Termómet...

Page 23: ...momínimounavezalaño COCONTROLARLAPOSICIÓNCORRECTADELAPARRILLAEN ELFOGÓN LAPARTEESTRECHADELASRANURASTIENE QUEESTARVUELTAHACIAARRIBA 3 1 NORMAS DE USO ATENCIÓN Durante el primer encendido es normal que se produzca un poco de condensación debida a la humedad que contienen los materiales refractarios Hay que proceder con fuego ligero y dejar arrimadas las puertas de carga y de la cavidad para las ceni...

Page 24: ... modificar la velocidad de combustión produce una potencia térmica superior a la capacidad de intercambio cocina ambiente Esto además de suponer un derroche de combustible puede dañar y deformar el aparato La carga ideal para una combustión eficiente y limpia es de 3 4 kg ora de leña para termococinas y de 5 6 kg ora para termoestufas El empleo de cargas mayores tiene que ser solo para una ventaja...

Page 25: ...s humos obstaculizando su salida Demasiadas curvas Las curvas introducen una pérdida de carga obstaculizando la salida de los humos Para cada curva es necesario aumentar la altura del cañón de salida de humos 50 centímetros hasta que se alcance un valor de tiro óptimo Las ranuras de la parrilla poseen dos funciones específicas dejan pasar el aire de combustión y al mismo tiempo ayudan a la descarg...

Page 26: ...s Deben evitarse y de cualquier modo si fueran necesarios tienen que ser lo más cortos posible y efectuarlos siempre con inclinaciones mínimas de dos centímetros por metro Se aconseja de todos modos efectuar una medición de la caída de presión para garantizar una suficiente evacuación de los humos Si fuera necesario la altura del cañón de la salida de humos tendrá que aumentarse de forma proporcio...

Page 27: ...esagües y las salidas de humos la garantía no cubre las piezas defectuosas debido a reparaciones efectuadas por personal no autorizado por DeManincor las operaciones técnicas que se solicitaran y que fueran debidas a ineficiencias de la salida de humos y o de las tuberías de conexión no se consideran en garantía y se cobrarán con base en la tarifa vigente Piezas consumibles como bombillas parrilla...

Page 28: ...DeManincor SpA 38121 Trento ITALY Via di Spini 15 tel 39 0461 990 322 fax 39 0461 990 234 www demanincor it info demanincor it ...

Reviews: