background image

Handleiding 

DV - 250W/DV - 400W/ 

DV - 600W/DV - 1000W

3

1.0 ALGEMEEN

Het DV-schakelkastje is een tijdgestuurde 

relaiskast waarmee, afhankelijk van de 

uitvoering, maximaal 1 armatuur van 250W of 

1 x 400W of 1 x 600W of 1 x 1000W kan worden 

geschakeld.

Controleer op de verpakking welke van de vier 

uitvoeringen voor u van toepassing is en vind de 

erbij horende technische gegevens in de tabel in 

1.1 TECHNISCHE GEGEVENS.

1.1  TECHNISCHE GEGEVENS

250W

400W

Afmetingen

170 x 137 x 95mm

Aansluitspanning

230 VAC / 50Hz

Max. vermogen

2 Ampère 3 Ampère

Thermische zekering

6 Ampère

Aantal stopcontacten 

(WCD)

1

Isolatieniveau

IP-44

600W

1000W

Afmetingen

170 x 137 x 95mm

Aansluitspanning

230 VAC / 50Hz

Max. vermogen

4 Ampère 5 Ampère

Thermische zekering

6 Ampère 15 Ampère

Aantal stopcontacten 

(WCD)

1

Isolatieniveau

IP-44

1.2  BENODIGDE (AANSLUIT)SPANNING DV-

SCHAKELKASTJE

Om het DV-schakelkastje aan te sluiten, heeft 

u bij voorkeur een ‘schone’ groep nodig. Een 

‘schone’ groep wil zeggen, dat deze groep 

uitsluitend gebruikt wordt door het DV-

schakelkastje.

Als u geen ‘schone’ groep (over) heeft, adviseren 

wij u om een nieuwe ‘schone’ groep door een 

erkend installateur te laten installeren.

Het DV-schakelkastje heeft een ingebouwde 

(thermische) zekering (zie voor de waarde 

hiervan de tabel in 1.1 TECHNISCHE 

GEGEVENS).

Deze zekering schakelt het DV-schakelkastje 

vanzelf bij een overbelasting en/of kortsluiting 

uit.

1.3  INSTALLATIE VAN HET DV-

SCHAKELKASTJE

Aan de achterkant van het DV-schakelkastje 

zitten 2 bevestigingsbeugels. Hiermee kunt u het 

DV-schakelkastje op een (vlakke) ondergrond 

monteren.

LET OP!

De analoge schakelklok is een gevoelig 

onderdeel van het DV-schakelkastje en kan 

slecht tegen harde schokken.

•  Monteer het DV-schakelkastje in de buurt van 

uw ‘schone’ groep. 

Aan de onderkant van het DV-schakelkastje 

vindt u een geaard (230 VAC) aansluitsnoer.

•  Monteer, indien nodig, een geaard stopcontact 

op uw ‘schone’ groep.

•  Steek de stekker van het aansluitsnoer in het 

stopcontact van uw ‘schone’ groep.

•  Uw DV-schakelkastje is nu aangesloten op de 

netspanning.

1.4  APPARATUUR AANSLUITEN OP HET DV-

SCHAKELKASTJE

U kunt op uw DV-schakelkastje maximaal 1 

armatuur aansluiten. De aansluitwaarde van 

deze armatuur is afhankelijk van de door u 

gekochte uitvoering.

In de stappen 1.2 en 1.3 heeft u het DV-

schakelkastje;

•  Aangesloten op een ‘schone’ groep

•  Gemonteerd op een (vlakke) ondergrond

•  Voorzien van netspanning

NL

HU

UK

ES

DE

FR

DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd   1

21-12-2011   22:43:38

Summary of Contents for DV-1000W

Page 1: ...tallateur te laten installeren Het DV schakelkastje heeft een ingebouwde thermische zekering zie voor de waarde hiervan de tabel in 1 1 TECHNISCHE GEGEVENS Deze zekering schakelt het DV schakelkastje vanzelf bij een overbelasting en of kortsluiting uit 1 3 INSTALLATIE VAN HET DV SCHAKELKASTJE Aan de achterkant van het DV schakelkastje zitten 2 bevestigingsbeugels Hiermee kunt u het DV schakelkastj...

Page 2: ...den naar buiten worden geduwd De kortste schakelstand van de schakelklok is 15 minuten Wanneer u de AAN en de UIT tijden heeft bepaald draait u de schakelklok met de hand langzaam met de klok mee om te controleren of alles klopt Wanneer u er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt is het DV schakelkastje klaar voor gebruik 1 6 VOOR UW VEILIGHEID De juiste werking van het DV schakel...

Page 3: ...essen be új tiszta csoportot A DV kapcsolódoboz tartalmaz egy beépített hő biztosítékot a biztosíték méretezése a táblázatban az 1 1 MŰSZAKI ADATOK részben Ez a biztosíték automatikusan lekapcsolja a DV kapcsolódobozt túlterhelés vagy rövidzár esetén 1 3 A DV KAPCSOLÓDOBOZ BEÉPÍTÉSE A DV kapcsolódoboz hátulján van 2 bilincs Ezekkel a bilincsekkel beállíthatja a DV kapcsolódobozt egy sík felületre ...

Page 4: ... időpont közötti ÖSSZES pecket ki kell tolni Az időkapcsoló legkisebb kapcsolási időtartama 15 perc Amikor beállította a BE és KI időket forgassa az időkapcsolót lassan kézzel óra járása szerint és ellenőrizze hogy minden rendben van Miután ellenőrizte hogy minden a megfelelő időpontokban kapcsolódik be és ki a DV kapcsolódoboz használatra kész 1 6 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A DV kapcsolódoboz hel...

Page 5: ...r The DV switchbox contains a built in thermal fuse for the rating of this fuse see the table in 1 1 TECHNICAL DATA This fuse switches the DV switchbox off automatically in the event that it is overloaded or short ciruits 1 3 INSTALLING THE DV SWITCHBOX The rear of the DV switchbox features 2 brackets You can use these brackets to install the DV switchbox on a flat surface CAUTION The analogue tim...

Page 6: ...ns between those 2 times must be pushed outwards The minimum switch interval of the timer switch 15 minutes When you have set the ON and OFF times turn the timer switch manually slowly clockwise to make sure everything is correct The DV switchbox will be ready for use once you are convinced that everything switches on and off at the correct time 1 6 FOR YOUR SAFETY The DV switchbox is only guarant...

Page 7: ...le consulte la tabla de la sección 1 1 DATOS TÉCNICOS Este fusible apagará la caja de distribución DV de forma automática en caso de que se produzca una sobrecarga o un cortocircuito 1 3 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN DV La parte trasera de la caja de distribución DV presenta 2 soportes Puede utilizar estos dos soportes para instalar la caja de distribución DV en una superficie plana PRECA...

Page 8: ...dido y la hora de apagado todas las muescas que estén entre estas dos horas deben estar hacia afuera El intervalo mínimo del temporizador es de 15 minutos Cuando tenga que definir las horas de encendido y de apagado gire lentamente el interruptor del temporizador manualmente hacia la derecha para asegurarse de que todo está correcto La caja de distribución DV estará lista para utilizarla en cuanto...

Page 9: ...betrieb ausführen zu lassen Der DV Schaltkasten verfügt über eine integrierte thermische Sicherung die Werte können Sie der Tabelle in 1 1 TECHNISCHE DATEN entnehmen Diese Sicherung schaltet den DV Schaltkasten bei Überlastung bzw Kurzschluss selbsttätig ab 1 3 MONTAGE DES DV SCHALTKASTENS An der Rückseite des DV Schaltkastens befinden sich 2 Befestigungshalter Mit diesen können Sie den DV Schaltk...

Page 10: ...en Zeiten herausgedrückt sein Die kürzeste Schaltzeit der Schaltuhr beträgt 15 Minuten Wenn Sie die Uhrzeiten für EIN und AUS bestimmt haben drehen Sie die Schaltuhr von Hand langsam im Uhrzeigersinn um zu überprüfen ob alles stimmt Wenn Sie sich davon überzeugt haben dass alles zur richtigen Zeit schaltet ist der DV Schaltkasten betriebsbereit 1 6 ZU IHRER SICHERHEIT Die ordnungsgemäße Funktion d...

Page 11: ...nale de ce fusible consultez le tableau 1 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES En cas de surcharge ou de court circuit ce fusible éteint automatiquement le boîtier de commande DV 1 3 INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDE DV L arrière du boîtier de commande DV est équipé de 2 crochets Vous pouvez les utiliser pour installer le boîtier de commande DV sur une surface plane AVERTISSEMENT La minuterie analogiqu...

Page 12: ...arrêt TOUS les repères situés entre ces deux moments doivent être poussés vers l extérieur L intervalle de commande de la minuterie dure au minimum 15 minutes Lorsque vous avez réglé les temps Marche et Arrêt tournez la minuterie lentement en mode manuel dans le sens horaire pour vérifier qu elle fonctionne correctement Vérifiez que tout s allume et s éteint à la bonne heure Votre boîtier de comma...

Reviews: