3
.
From undernecth the sink, install the washers
and lock nut.
Desde la parte de abajo del fregadero,
instale las arandelas y la contratuerca.
En passant par le dessous de l’évier, installer
les rondelles et l’écrou de blocage.
2.
Place slicone sealant beneath the plastic
gasket and install faucet through center hole.
Ponga la sellador de silicona por debajo
del empaque de plàstico e instale el grifo
por el orificio del centro.
Mettre du enduit d'étanchéité au silicone sous
le joint de plastique et installer le robinet dans
le trou central.
1.
A. I
F YOU INSTALL WITH OPTIONAL DECK PLATE:
Attach plate and gasket to bottom of faucet.
B.
IF YOU INSTALL THIS SINGLE HOLE MOUNT
WITHOUT DECK PLATE:
Go step 3.
A.
SI HACE LA INSTALACIÓN CON LA PLACA DE
APOYO OPCIONAL:
Coloque la placa y el
empaque en la parte inferior del grifo.
B
. SI DECIDE NO USAR LA PLACA DE APOYO:
Pase directamente al paso #3.
A.
SI VOUS EFFECTUEZ L’INSTALLATION AVEC
L’APPLIQUE FACULTATIVE :
Fixer l’applique et
le joint au bas du robinet.
B.
SI VOUS EFFECTUEZ L’INSTALLATION DE CE
ROBINET À MONTAGE SUR UN SEUL TROU
SANS L’APPLIQUE :
Passer à l’étape 3.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
4.
Connect valves to hot and cold water supply. (Supply hoses are not included).
Apply pipe sealant tape to thread of the valve.
A. Attach water supply hoses to the faucet.
B. Attach water supply tubes to the faucet. To avoid twisting the copper
supply tube, use two wrenches. Use one to hold the fitting stable and the
other to tighten the nut to fitting.
Conecte la válvula a la alimentación de agua caliente y fría. (Las mangueras
de alimentación no están incluidas).
Ponga cinta obturadora para tubos en la rosca de la válvula.
A. Sujete las mangueras de alimentación de agua al grifo.
B. Sujete los tubos de alimentación de agua al grifo. Para evitar que el
tubo de alimentación de cobre gire, utilice dos llaves, una para sujetar
el empalme y la otra para enroscar la tuerca al empalme.
Relier le robinet aux tuyaux d’alimentation en eau chaude et froide. (Les tuyaux
ne sont pas fournis.)
Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur les filets de l’orifice d’entrée.
A. Fixer les tuyaux d’alimentation flexibles au robinet.
B. Fixer les tuyaux d’alimentation rigides au robinet. Pour éviter de tordre le
tuyau d’alimentation en cuivre, utiliser deux clés, l'une pour tenir le tuyau en
place et l’autre pour visser l’écrou.
A.
B.