Danze D225521 Installation And Troubleshooting Manual Download Page 5

Touch Down Drain Installation Instructions

Instrucciones para la instalación del desagüe touch down

Instructions d’installation de la bonde de vidange manuelle

  

 

Danze,  Inc.  /  2500  Internationale  Parkway  /  Woodridge,  IL  60517                                                              

www.Danze.com

© 2010 DANZE, INC. All rights reserved.

Pub No. IM-TD Drain/02-12.02

Check to make sure you have the following parts indicated
below: 

Configuration 1 
(metal & 50/50)

Configuration 2
(plastic)

Verifique que tenga todas las partes indicadas: 
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas: 

1.

 

Stopper

/ Parador / Tampon

2.

 

Cartridge

/ Cartucho / Cartouche

3.

 

Drain collar 

/ Boca de desagüe / Collet de renvoi

4.

 

Rubber washer /

 Arandela / Rondelle

5.

 

Lock nut

/ Contratuerca / Écrou de blocage

6. Seal 

/ Sello / Rondelle étanche 

 

 

1.

2.1.

2.2.

Touch Down Drain Installation Instructions

Instrucciones para la instalación del desagüe touch down

Instructions d’installation de la bonde de vidange manuelle

4.
5.

4.
5.

Cleaning Instructions / Instrucciones para la limpieza / Directives de nettoyage

To maintain and protect the fi ne luster of all products, clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the 
protective fi nish.

Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USO detergentes o limpiadores porque 
pueden dañar el acabador.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de 
nettoyants, car ils peuvent abîmer le fi ni protecteur.

Questions: Contact Danze technical service at

Si tiene preguntas, llame al servicio técnico de Danze en los teléfonos

Questions : Communiquez avec le service technique d’Danze au

       

888-328-2383 (USA)   800-487-8372 (Canada)

For drain cartridge replacement or cleaning 

Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe 
Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi

3.

4.

Step 1.     Remove rubber washer (4) and lock nut (5) from the drain assembly.

Etapa 1.   Quite la arandela de goma (4) y la contratuerca (5) del conjunto de 

desagüe.

Étape 1.   Enlever la rondelle de caoutchouc (4) et l’écrou de blocage (5) du 

renvoi.

Step 2. 

Install the drain body

        2.1.  Configuration  1 (metal or 50/50): Place  a  ring  of  silicone sealant 

beneath lip of drain collar (3) and place in opening of sink. Press 
down  firmly  to secure the drain collar (3).

 

Configuration 2 (plastic): DO NOT APPLY SILICONE 

SEALANT TO THE LIP OF PLASTIC DRAIN COLLAR. 

 

Keep the tapered seal at the drain collar and place in 

opening  of  sink  directly.  Press  down  firmly  to secure the drain 
collar (3). 

              
        2.2.  Tighten rubber washer (4) and lock nut (5) onto drain collar.    
                           

Etapa 2.  Instale el cuerpo del desagüe
        2.1.  Configuración 1 (metal o 50/50): Aplique un anillo de sellante de 

silicona por debajo del borde de la boca de desagüe (3) y colóquelo 
en la abertura del lavabo. Presione con fuerza para afianzar la boca 
de desagüe (3).

 

Configuración 2 (plástico): NO APLIQUE SELLANTE DE SILICONA AL 

BORDE DE LA BOCA DE DESAGÜE. Mantenga la junta tórica en su 
sitio sobre la boca de desagüe y coloque directamente en la 
abertura del lavabo. Presione con fuerza para afianzar la boca de 
desagüe (3).

        2.2.  Apriete la arandela de goma (4) y la contratuerca (5) en la boca del 

desagüe.

Étape 2.  Installer le tuyau de renvoi

Step 3. 

Remove cartridge (2) from drain:

        3.1.  Push stopper to raised position. Unscrew the stopper cap from 

the cartridge.

        3.2.  Using a wrench or pliers, unscrew cartridge from drain collar and 

remove from drain.     

                    

Etapa 3. 

Retire el cartucho (2) del desagüe:

        3.1.  Presione  el  tapón  hasta  la  posición  levantada. 

Desenrosque el tapón del cartucho.

       3.2.  Utilice  una  llave  o  unos  alicates  para  desenroscar  el 

cartucho de la boca de desagüe y sacarlo de éste.

Étape 3.  Enlever la cartouche (2) du renvoi:

        3.1.   Pousser  sur  le  bouchon  pour  qu’il  s’ouvre.  Dévisser  le 

capuchon du bouchon de la cartouche.

        3.2.   À l’aide d’une clé ou de pinces, dévisser la cartouche du collet 

du renvoi et enlever du renvoi.

        2.1.   Configuration 1 (métal ou 50/50): Appliquer de l’enduit 

d’étanchéité à base de silicone sous le rebord du collet de renvoi 
(3) et le placer dans l’ouverture du lavabo (3).

 

Configuration 2 (plastique) : NE PAS APPLIQUER L’ENDUIT 

D’ÉTANCHÉITÉ À BASE DE SILICONE SUR LE REBORD DU 
COLLET DE RENVOI EN PLASTIQUE. Laisser le joint d’étanchéité 
biseauté en place sur le collet de renvoi et placer ce dernier 
directement dans l’ouverture du lavabo. Appuyer fermement pour 
fixer le collet de renvoi (3).

        2.2.   Visser la rondelle en caoutchouc (4) et l’écrou de blocage (5) sur 

le collet de renvoi. 

Step 4.     Reinstall cartridge (2) into drain collar, thread on stopper cap.

     

Etapa 4.  Vuelva a instalar el cartucho (2) en la boca de desagüe, enrosque       

 el tapón. 

 
Étape 4.  Réinstaller la cartouche (2) dans le collet du renvoi, visser le  

 capuchon du bouchon. 

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1.

2.

3.

5.

4.

6.

Summary of Contents for D225521

Page 1: ... à l installation This product is engineered to meet the EPA watersense flow requirements The flow rate is governed by the aerator If replacement is ever required be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving faucets of this product Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water Sense de la EPA El caudal está controlado po...

Page 2: ...mmends that plumbing products be installed by a licensed professional Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié 4 Connect valves to hot and cold water supply Supply hoses are not included Apply pipe sealant tape to thread of the valve A Attac...

Page 3: ... the spout using the special wrench provided Set it aside carefully for re installation later B Turn on the hot and cold water valves under the sink C Flush out the faucet by running hot and cold water through the spout D Turn off faucet on the sink carefully re install the aerator taking care not to cross thread E Test for satisfactory operation A Quite el conjunto del aireador del vertedor con l...

Page 4: ...a aflojado La capuchon de garniture ou le capuchon de garniture est desserré Remove handle and tighten lock nut or trim cap Quite la manija y apriete el contratuerca o tapa ornamental Enlever la manette et serrer la capuchon de garniture ou le capuchon de garniture Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern El aireador gotea o el chorro de agua está irregular Le brise jet fuit ou la d...

Page 5: ...ink Press down firmly to secure the drain collar 3 Configuration 2 plastic DO NOT APPLY SILICONE SEALANT TO THE LIP OF PLASTIC DRAIN COLLAR Keep the tapered seal at the drain collar and place in opening of sink directly Press down firmly to secure the drain collar 3 2 2 Tighten rubber washer 4 and lock nut 5 onto drain collar Etapa 2 Instale el cuerpo del desagüe 2 1 Configuración 1 metal o 50 50 ...

Reviews: