background image

semble des tubes. Tout déplacement de plus 

d’1,5  mm  nécessite  des  actions  correctives 

telles que des supports.

  •   En  cas  de  besoin,  effectuer  un  complément 

de  charge  de  fluide  frigorigène  en  phase 

liquide côté basse pression, le plus loin pos-

sible du compresseur. Maintenir le compres-

seur en marche au cours de cette opération.

  •   Éviter toute surcharge du système.

  •   Ne  jamais  libérer  de  fluide  frigorigène  dans 

l’atmosphère.

  •   Avant de quitter le site de l’installation, effec-

tuer une tournée d’inspection générale pour 

s’assurer de la propreté, de l’absence de bruits 

et de fuites.

  •   Noter  le  type  et  le  volume  de  la  charge  de 

fluide frigorigène ainsi que les conditions de 

service  à  titre  de  référence  pour  les  inspec-

tions ultérieures.

  •   Échec de formation de la pression par le com-

presseur  :  vérifier  toutes  les  dérivations  du 

système  afin  de  garantir  qu’aucune  n’a  été 

ouverte. Vérifier aussi que toutes les électro-

vannes sont dans la bonne position.

  •   Bruits de fonctionnement anormaux : vérifier 

l’absence  de  retour  de  liquide  dans  le  com-

presseur  en  mesurant  la  surchauffe  du  gaz 

de retour et la température du carter du com-

presseur.  La  température  du  carter  doit  être 

d’au  moins  6  K  supérieure  à  la  température 

d’aspiration  saturée  dans  des  conditions  de 

fonctionnement stabilisées.

  •   Le  pressostat  haute  pression  se  déclenche  : 

vérifier les conditions de fonctionnement du 

condenseur  (sa  propreté,  le  fonctionnement 

du  ventilateur,  le  débit  d’eau  et  la  vanne  de 

pression de l’eau, le filtre à eau, etc.). Si tout 

est  correct,  le  problème  est  peut-être  dû  à 

une  surcharge  de  fluide  frigorigène  ou  à  la 

présence  d’incondensables  (de  l’eau  ou  de 

l’humidité par exemple) dans le circuit.

  •   Le  pressostat  basse  pression  se  déclenche  : 

vérifier les conditions de fonctionnement de 

l’évaporateur  (propreté  de  la  batterie,  fonc-

tionnement du ventilateur, débit d’eau, filtre 

à  eau,  etc.),  le  débit  du  fluide  frigorigène  li-

quide et les chutes de pression (électrovanne, 

déshydrateur,  détendeur,  etc.)  mais  aussi  la 

charge en fluide frigorigène.

  •   Faible charge en fluide frigorigène : la charge 

en  fluide  frigorigène  qui  convient  est  indi-

quée par le voyant liquide, par le delta T du 

condenseur  par  rapport  aux  tableaux  de  la 

pression  de  fluide  (pression-température), 

par  la  surchauffe  et  le  sous-refroidissement, 

etc. (si une charge supplémentaire est néces-

saire, consulter la section 8).

  •   Cycle  court  du  compresseur  :  le  nombre  de 

cycles ne doit jamais dépasser 12 démarrages 

à l’heure.

12 – Maintenance

 La pression interne et la température de sur-

face sont dangereuses et susceptibles de provo-

quer  des  blessures  irréversibles.  Les  agents  de 

maintenance  et  installateurs  doivent  disposer 

de  compétences  et  d’équipements  adaptés. 

La  température  des  tubes  et  de  la  cloche  su-

périeure  du  compresseur  peut  être  supérieure 

à  100  °C  et  peut  donc  provoquer  des  brûlures 

graves.

 S’assurer que les inspections périodiques de 

fonctionnement  prescrites  par  les  réglementa-

tions locales et nécessaires au contrôle de fiabi-

lité du système sont bien effectuées.

Pour  éviter  tout  problème  lié  au  compresseur, 

les opérations de maintenance périodique sui-

vantes sont recommandées :

  •   Vérifier que les dispositifs de sécurité sont en 

ordre de marche et correctement réglés.

  •   Contrôler l’étanchéité du système.

  •   Vérifier le courant absorbé par le compresseur.

  •   S’assurer que le fonctionnement du système 

ne  présente  pas  d’écart  notable  par  rapport 

aux  rapports  de  maintenance  et  conditions 

ambiantes précédentes.

  •   Contrôler  que  tous  les  raccordements  élec-

triques sont toujours bien fixés.

  •   Veiller  à  la  propreté  du  compresseur  et  vé-

rifier  l’absence  de  rouille  ou  d’oxydation  au 

niveau  de  l’enveloppe  du  compresseur,  des 

tubes et des raccordements électriques.

  •   Vérifier  la  température  interne  du  variateur 

de  fréquence  sur  l’écran  ainsi  que  le  débit 

d’air de refroidissement.

  •   Les défauts sont consignés dans la mémoire 

du  variateur  de  fréquence  et  peuvent  être 

affichés.  Cela  peut  permettre  d’évaluer  et 

d’améliorer  les  paramètres  du  variateur  de 

fréquence ou du système lui-même.

13 – Garantie

Fournir  systématiquement  la  référence  du  

modèle  et  le  numéro  de  série  en  cas  de  récla-

mation.

Utiliser la mémoire par défaut du variateur pour 

récupérer la description des défauts avant d’ini-

tialiser le système ou de couper l’alimentation.

La garantie du produit peut être annulée dans 

les cas de figure suivants :

  •   Absence de plaque signalétique.

  •   Modifications  extérieures  et  plus  spéciale-

ment  perçage,  soudage,  pieds  cassés,  traces 

de chocs.

  •   Compresseur ouvert ou retourné non scellé.

  •   Présence  de  rouille,  d’eau  ou  de  traceur 

de détection des fuites à l’intérieur du com-

presseur.

  •   Utilisation  d’un  fluide  frigorigène  ou  d’un 

lubrifiant non homologué par Danfoss.

  •   Non-respect 

des 

instructions 

spéci-

fiques  au  montage,  à  l’application  ou  à  la  

maintenance.

  •   Utilisation dans des applications mobiles.

  •   Utilisation dans des atmosphères déflagrantes.

  •   Absence  de  référence  de  modèle  ou  de  nu-

méro de série accompagnant la réclamation 

au titre de la garantie.

14 – Mise au rebut

Danfoss  préconise  le  recyclage  des  compres

seurs, des variateurs de fréquence et des 

huiles  de  compresseur  par  une  société 

spécialisée.

Danfoss Commercial Compressors http://cc.danfoss.com

Danfoss n’assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites. Dans un souci constant d’amélioration, Danfoss se réserve 

le droit de modifier ses produits sans préavis, y compris ceux déjà commandés, sous réserve, toutefois, que ces modifications n’affectent pas les caractéristiques déjà arrêtées en accord avec le client.

Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes. Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.

FRCC.EI.005.A3.04 - Sept. 2010 

Copyright Danfoss Commercial Compressors - 09/10

Instructions

Summary of Contents for VSH Series

Page 1: ... Spanish p 23 Deutsch German p 27 Dansk Danish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Português Portuguese Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latviesu valoda Latvian Eesti Estonian Elinika Greek Slovenčina Slovak Slovenščina Slovene български Bălgarski Bulgarian Română Romanian Magyar Hungarian Čeština Czech Polski Polish Instructions VSH compressors ...

Page 2: ......

Page 3: ...0 7 bar and hence cannot be connected as is refer to the assem bly section for further details The compressor must be handled with caution in the vertical position maximum offset from the vertical 15 E F C D A B G 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 30 90 Hz T C C T0 C 50 90 Hz 50 90 Hz SH 6K Oil injection control valve Oil injection control assembly Oil injection con...

Page 4: ... 18 18 Dig in 19 19 Dig in 27 27 Dig in out 29 29 Dig in out 32 32 Dig in N RS485 69 69 33 33 Dig in P RS485 68 68 20 20 Dig in COM COM RS485 61 61 37 37 Dig in RELAY 2 CDS302 Legends Ana Analogue Dig Digital in Input out Output COM Common NC Normally closed NO Normally open Open loop Process loop 91 92 93 3 Phase mains input X X 95 Earth X X 39 42 Analogue output 50 Analogue input 53 PLC 0 to 10 ...

Page 5: ... receiver The charge must be as close as possible to the nominal system charge to avoid low pressure operation and excessive superheat Compressor Refrigerant charge limit kg VSH088 5 9 VSH117 7 9 VSH170 13 5 Above this limit protect the compressor against liquid flood back with a pump down cycle not lower than 2 3 bar g or a suction line accumu lator Never leave the filling cylinder connected to t...

Page 6: ...can be displayed This can help to evaluate and improve parameters of the frequency converter or of the system itself 13 Warranty Always transmit the model number and serial number with any claim filed regarding this pro duct Use the fault memory of the frequency conver ter to recover the fault descriptions before ini tializing the system and even before shutting off the power The product warranty ...

Page 7: ...垂直位置 15 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 30 90 Hz T C C T0 C 50 90 Hz 50 90 Hz SH 6K 注油控制阀 注油控制组件 拆除注油控制装置 用螺丝刀拆除夹式 线圈 FRCC EI 005 A3 41 Danfoss Commercial Compressors 09 10 7 220V 2 A max 将夹式线圈 1 及密封垫 2 推到压缩机的阀 体 3 上 4 5 6 3 2 1 用随附的附件 5 和 6 将接头 4 连接至 线圈 按照图示接上接头的电线 A 型号 B 序列号 C 制冷剂 D 电源电压 堵转电流 E 外壳工作压力 F 工厂注入的润滑油 G 压缩机频率 额定最大跳闸电流 E F C D A B G 说明 VSH 压缩机 R410A ...

Page 8: ...in 19 19 Dig in 27 27 Dig in out 29 29 Dig in out 32 32 Dig in N RS485 69 69 33 33 Dig in P RS485 68 68 20 20 Dig in COM COM RS485 61 61 37 37 Dig in RELAY 2 CDS302 图例 Ana 模拟 Dig 数字 in 输入 out 输出 COM 通用 NC 常闭 NO 常开 开环回路 程序回路 91 92 93 3 相电源输入 X X 95 接地 X X 39 42 模拟输出 50 模拟输入 53 PLC 0 至 10 V X 54 传感器 X 55 PLC X 12 HP LP 开关 X X 12 外部打开 关闭 NO X X 13 出厂时与 37 相连 X X 13 传感器 X 18 外部打开 关闭 NO X X 19 数字输入 27 ...

Page 9: ... 装置 确保这些装置运行正常且状态良好 检查高压开关的设置 并确保卸压阀未超 出任何系统组件的最大维修压力 必须采用低压开关 以免真空操作 最小 设定值为 1 5 巴 g 确保所有电气连接均已正确牢固连接 且 符合当地规定 不需要曲柄箱加热器 CDS302内置了这一 功能 它会在停转周期内提供已校准的 DC 电流 从而加热电动机 CDS302 在初次 启动或长期关闭后再行启动前 必须通电 12 个小时以上 试车后 强烈建议让变频器始终处于通电 状态 10 启动 所有检修阀必须处于打开位置 平衡 HP LP 压力 给压缩机通电 它应会立即启动 如果压缩机未启动 请确认压缩机与变频 器相连 检查电源线连接 如未发现异 常 请用欧姆表检查电动机绕组 检查变频器控制面板 如果显示报警 请 检查接线 尤其是控制电缆的极性 如果 显示报警 请参阅变频器应用手册 特别 是要确认压缩机 变频器和制冷剂组合...

Page 10: ...为 用于移动应用 在爆炸性环境中使用 进行保修索赔时未提供型号或序列号 14 处理 Danfoss 建议由适当的公司回收压缩 机 变频器和压缩机油 Danfoss Commercial Compressors http cc danfoss com 对于目录 手册及其他印刷材料中可能出现的错误 Danfoss 不承担任何责任 Danfoss 保留修改产品的权利 怒不另行通知 这也适用于已经订购的产品 前提是此类修改不会对已确定的产 品规格带来极大的改动 本材料的所有商标是相应公司的财产 Danfoss 和 Danfoss 徽标是 Danfoss A S 的商标 保留所有权利 FRCC EI 005 A3 41 Sept 2010 Copyright Danfoss Commercial Compressors 09 10 说明 ...

Page 11: ...30 35 40 45 50 55 60 65 70 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 30 90 Hz T C C T0 C 50 90 Hz 50 90 Hz SH 6K Válvula de controle de injeção de óleo Conjunto de ajuste de injeção de óleo Desmontagem do conjunto de controle de injeção de óleo Remova a bobina utilizando uma chave de fenda A Número do Modelo B Número de Série C Refrigerante D Tensão de alimentação Corrente de rotor bloqueado E Pressão máxima ...

Page 12: ...n 19 19 Dig in 27 27 Dig in out 29 29 Dig in out 32 32 Dig in N RS485 69 69 33 33 Dig in P RS485 68 68 20 20 Dig in COM COM RS485 61 61 37 37 Dig in RELAY 2 CDS302 Legendas Ana Analógico Dig Digital in Entrada out Saída COM Comum NC Normalmente fechado NO Normalmente aberto Malha aberta Malha de processo 91 92 93 Alimentação trifásica X X 95 Terra X X 39 42 Saída analógica 50 Entrada analógica 53 ...

Page 13: ...l de terra de todos os painéis elétricos e caixas elétricas do sistema Ligações elétricas Todos os cabos de controle têm de ser blindados O cabo de alimentação elétrica do motor deve também ser blindado O protetor externo deve ser corretamente ligado à terra atra vés do método mostrado nos diagramas é necessário ligar ambas as extremidades dos cabos à terra Devem ser utilizados en caminhamentos di...

Page 14: ...uper fície são perigosas e podem causar danos físicos permanentes Os operadores de manutenção e os instaladores têm que possuir conhecimentos e ferramentas apropriadas A temperatura da tubulação e da carcaça superior do compressor poderá exceder os 100 C e provocar queimadu ras graves Assegure se de que sejam efetuadas inspe ções e manutenções periódicas de acordo com os regulamentos locais e para...

Page 15: ...calage maximal par rapport à la ver ticale 15 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 30 90 Hz T C C T0 C 50 90 Hz 50 90 Hz SH 6K Vanne de régulation de l injection d huile Ensemble de régulation de l injection d huile Démontage de la commande d injection d huile Démonter la bobine à agrafe avec un tournevis A Modèle B Numéro de série C Fluide frigorigène D Tension couran...

Page 16: ...out 29 29 Dig in out 32 32 Dig in N RS485 69 69 33 33 Dig in P RS485 68 68 20 20 Dig in COM COM RS485 61 61 37 37 Dig in RELAY 2 CDS302 Légendes Ana Analogique Dig Numérique in Entrée out Sortie COM Commun NC Normalement fermé NO Normalement ouvert Boucle ouverte Boucle de process 91 92 93 Entrée secteur triphasée X X 95 Mise à la terre X X 39 42 Sortie analogique 50 Entrée analogique 53 PLC 0 à 1...

Page 17: ...c triques du système Câblage tous les fils de commande doi vent être blindés Le câble d alimentation du moteur électrique doit également être blindé Une bonne mise à la terre du cou vercle blindé doit être obtenue grâce à la méthode présentée sur les schémas à chaque fois celui ci doit être mis à la terre à chaque extrémité des câbles Différents chemins de câbles doivent être utilisés pour l alime...

Page 18: ...rer que les inspections périodiques de fonctionnement prescrites par les réglementa tions locales et nécessaires au contrôle de fiabi lité du système sont bien effectuées Pour éviter tout problème lié au compresseur les opérations de maintenance périodique sui vantes sont recommandées Vérifier que les dispositifs de sécurité sont en ordre de marche et correctement réglés Contrôler l étanchéité du ...

Page 19: ...mo dalla verticale 15 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 30 90 Hz T C C T0 C 50 90 Hz 50 90 Hz SH 6K Valvola di controllo inie zione olio Montaggio del controllo per l iniezione dell olio Smontaggio del controllo per l iniezione dell olio Rimuovere la bobina clip on utilizzando un cacciavite A Modello B Numero di serie C Refrigerante D Tensione di alimentazione Corre...

Page 20: ...OM 04 13 13 24V 18 18 Dig in 19 19 Dig in 27 27 Dig in out 29 29 Dig in out 32 32 Dig in N RS485 69 69 33 33 Dig in P RS485 68 68 20 20 Dig in COM COM RS485 61 61 37 37 Dig in RELAY 2 CDS302 Legenda Ana Analogico Dig Digitale in Ingresso out Uscita COM Comune NC normalmente chiuso NO normalmente aperto Anello aperto Anello chiuso 91 92 93 Ingresso alimentazione trifase X X 95 terra X X 39 42 Uscit...

Page 21: ...hermato La messa a terra corretta dello schermo del cavo deve essere effet tuata secondo gli schemi indicati sui dise gni deve essere effettuata la messa a terra su entrambi i lati dei cavi Per il controllo e l alimentazione del motore devono essere utilizzate canaline portacavi distinte Il convertitore di frequenza assicura la pro tezione diretta del motore e i parametri di fabbrica sono impostat...

Page 22: ...l involucro su periore del compressore può superare i 100 C e può causare ustioni gravi Assicurarsi di eseguire ispezioni periodiche per garantire l affidabilità del sistema come ri chiesto dalle norme locali Per evitare problemi al sistema causati dal com pressore si raccomandano i seguenti controlli di manutenzione periodici Verificare che i dispositivi di sicurezza siano operativi e adeguatamen...

Page 23: ...15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 30 90 Hz T C C T0 C 50 90 Hz 50 90 Hz SH 6K Válvula de control de inyec ción de aceite Montaje de control de inyección de aceite Desmontaje del control de inyección de aceite Retire la bobina clip on utilizando un destorni llador FRCC EI 005 A3 05 Danfoss Commercial Compressors 09 10 23 220V 2 A max Coloque la bobina clip on 1 con l...

Page 24: ...g in out 29 29 Dig in out 32 32 Dig in N RS485 69 69 33 33 Dig in P RS485 68 68 20 20 Dig in COM COM RS485 61 61 37 37 Dig in RELAY 2 CDS302 Leyendas Ana Analógico Dig Digital in Entrada out Salida COM Comunes NC Normalmente cerrado NO Normalmente abierto Circuito abierto Circuito de proceso 91 92 93 Entrada de red trifásica X X 95 Toma de tierra X X 39 42 Salida analógica 50 Entrada analógica 53 ...

Page 25: ...istro eléctrico del motor tam bién deberá tener un diseño blindado La correcta puesta a tierra de la cubierta de protección debe efectuarse utilizando el método que se muestra en los esquemas cada vez que deba conectarse a tierra en cada extremo de los cables Deben utili zarse diferentes bandejas de cables para el control y la alimentación del motor El convertidor de frecuencia asegura la pro tecc...

Page 26: ...ubos podría superar los 100 ºC y provocar quemaduras graves Asegúrese de que se realizan inspecciones de mantenimiento periódicas para garantizar la fia bilidad y el cumplimiento de las normas locales Para evitar problemas del compresor relaciona dos con el sistema realice las siguientes tareas recomendadas de mantenimiento periódico Compruebe que los dispositivos de seguri dad están operativos y ...

Page 27: ...rden ma ximale Neigung von der Vertikalen 15 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 30 90 Hz T C C T0 C 50 90 Hz 50 90 Hz SH 6K Öleinspritzregelventil Öleinspritzregelventil Demontage der Öleinspritzregelung Die Clip on Spule mit einem Schraubendreher entfernen A Modellnummer B Seriennummer C Kältemittel D Versorgungsspannung Anzugsstrom E Betriebsdruck Gehäuse F Werksei...

Page 28: ...18 Dig in 19 19 Dig in 27 27 Dig in out 29 29 Dig in out 32 32 Dig in N RS485 69 69 33 33 Dig in P RS485 68 68 20 20 Dig in COM COM RS485 61 61 37 37 Dig in RELAY 2 CDS302 Legende Ana Analog Dig Digital in Eingang out Ausgang COM Nullleiter NC Öffnungskontakt NO Schließkontakt Regelung ohne Rückführung Prozessrege lung 91 92 93 3 Phasen Netzeingang X X 95 Erde X X 39 42 Analogausgang 50 Analogeing...

Page 29: ...n des Systems sicherzustellen Verdrahtung Alle Steuerkabel müssen abgeschirmt sein Auch das Kabel für die elektrische Motorversorgung muss abge schirmt sein Die richtige Erdung der Ab schirmung muss über das in Zeichnungen gezeigte Verfahren erfolgen wenn diese an jedem Ende der Kabel geerdet werden muss Es müssen unterschiedliche Kabel pritschen für Steuer und Motorversor gung verwendet werden De...

Page 30: ...rursachen Sicherstellen dass die in den örtlichen Vor schriften vorgeschriebenen periodischen Ser viceinspektionen durchgeführt werden Um anlagenbedingten Verdichterproblemen vorzubeugen werden folgende periodische Wartungsmaßnahmen empfohlen Die Funktionsfähigkeit und korrekte Einstellung von Sicherheitseinrichtungen überprüfen Die Anlage auf Dichtigkeit überprüfen Die Stromaufnahme desVerdichter...

Page 31: ......

Page 32: ...roducts already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trademarks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved 8510240P01 C FRCC PI 005 A3 ML September 2010 Copyright Danfoss Commercial Compressors 09 10 ...

Reviews: