background image

© Danfoss | 2017.08

VI.GC.X2.8K | 1

ENGLISH

Safety temperature monitor (Actuator) STM

www.danfoss.com

Page 6

DEUTSCH

Sicherheitstemperaturwächter (STW) mit Sicherheitsthermostat STM 

www.danfoss.com

Seite 7

NEDERLANDS

Temperatuurbeveiliging (regelelement) STM

www.danfoss.com

Pagina 8

POLSKI

Strażnik temperatury bezpieczeństwa (siłownik) STM

www.danfoss.com

Strona 9

РУССКИЙ

Термостатический элемент STM

www.danfoss.com

Страница 10

SLOVENŠČINA

Pogon varnostnega nadzornika temperature (termostata) STM

www.danfoss.com

Stran 12

ČESKY

Monitor bezpečné teploty (pohon) STM

www.danfoss.com

Strana 13

Safety temperature monitor (Actuator) STM

Operating Guide

STW871

Summary of Contents for STM/AVT/VG

Page 1: ...eveiliging regelelement STM www danfoss com Pagina 8 POLSKI Strażnik temperatury bezpieczeństwa siłownik STM www danfoss com Strona 9 РУССКИЙ Термостатический элемент STM www danfoss com Страница 10 SLOVENŠČINA Pogon varnostnega nadzornika temperature termostata STM www danfoss com Stran 12 ČESKY Monitor bezpečné teploty pohon STM www danfoss com Strana 13 Safety temperature monitor Actuator STM O...

Page 2: ...2 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM STM VG STM VGS DN 15 50 STM VG DN 15 25 STM AVT VGS DN 15 25 STM VGS DN 15 50 STM VGF DN 15 50 STM AVT VG DN 15 50 STM AVT VGF STM VGS ...

Page 3: ... Danfoss 2017 08 3 VI GC X2 8K STM DN L mm 15 69 20 74 25 79 32 104 40 114 50 134 ...

Page 4: ...4 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM VG VGF ...

Page 5: ...1 1 2 70 G 2A 47 195 204 110 18 4 50 2 82 G 2 A 60 252 234 125 18 4 DN L L1 H H1 H2 H3 H4 mm 15 65 130 224 274 34 47 301 20 70 150 224 274 34 52 301 25 75 160 224 274 37 57 301 32 100 180 266 266 62 70 40 110 200 266 266 62 75 50 130 230 266 266 62 82 SW L3 d R L2 SW L1 SW n d2 45 k 223 Ø 16 M22 1 SW 22 215 Ø 19 SW 27 R 10 L H 2 H 4 STM VG DN 15 25 L H 2 H STM VG DN 15 50 L1 H 3 H 1 STM VG DN 15 5...

Page 6: ...t to be controlled 4 Install valve The flow direction indicated on the product label or on the valve must be observed The valve with mounted weld on tailpieces may only be spot welded to the pipeline The weld on tailpieces may be welded only without the valve and seals If these instructions are not observed high welding temperatures may destroy the seals Flanges in the pipeline must be in parallel...

Page 7: ...eschraubten Anschweißenden nur an die Rohrleitung anheften Das Einschweißen der Anschweißenden ist nur ohne Ventil und Dichtungen zulässig Bei Nichtbeachtung zerstören die hohen Schweißtemperaturen die Dichtungen des Ventils Flansche in der Rohrleitung müssen parallel Dichtflächen sauber und ohne Beschädigungen sein Schrauben über Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen 50 Nm 5 Achtung M...

Page 8: ...oudt rekening met de stromingsrichting zoals aangegeven op het typeplaatje of op de regelafsluiter zelf Een regelafsluiter met voorgemonteerde laskoppelingen enkel met een puntlas vastzetten De laskoppelingen mogen alleen verder worden vastgelast nadat de regelafsluiter en pakkingen zijn verwijderd Als deze instructie wordt genegeerd kunnen de hoge lastemperaturen de pakkingen en de regelafsluiter...

Page 9: ...ktowo przyspawany do rurociągu Końcówki mogą być przyspawane tylko bez zaworu i uszczelnienia Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie uszczelnień wskutek wysokiej temperatury przy spawaniu Kołnierze na rurociągu muszą być równoległe a powierzchnie pod uszczelki czyste i bez uszkodzeń Dokręcać śruby przy kołnierzach po przekątnej w trzech krokach aż do uzyskania maksymalne...

Page 10: ...азмещение термоэлемента и схема установки регулятора STM клапан STM AVT клапан Подающий трубопровод на подающем трубопроводе Монтаж клапана 1 Перед монтажом клапана промойте трубопроводную систему 2 До регулятора по ходу движения среды установите сетчатый фильтр Максимальный размер ячейки сетки фильтра для Ду 15 25 мм 0 5 мм для Ду 32 50 мм 0 8 мм 3 Установите в системе термометры для контроля тем...

Page 11: ...пока термометр не покажет стабильное значение температуры Если устройство используется в качестве ограничителя температуры настроечная рукоятка может быть опломбирована пломбировочной проволокой Установка температуры AVT Только для регулятора STM AVT VG F VGS См инструкцию для термопривода AVT Функция безопасности Если в области температурного датчика капиллярной трубки или термостата образовалась...

Page 12: ...12 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM ...

Page 13: ... Danfoss 2017 08 13 VI GC X2 8K STM ...

Page 14: ...14 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM ...

Page 15: ... Danfoss 2017 08 15 VI GC X2 8K STM ...

Page 16: ...ss reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed All trademarks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved STM ...

Reviews: