background image

6 | © Danfoss | 2017.08

VI.GC.X2.8K 

STM

ENGLISH

Safety Notes

Prior to assembly and commissioning to 

avoid injury of persons and damages of 

the devices, it is absolutely necessary to 

carefully read and observe these instructions.
Necessary assembly, start-up, and maintenance 

work must be performed only by qualified, 

trained and authorized personnel. 
Prior to assembly and maintenance work on the 

controller, the system must be:

- depressurized, 

-  cooled down,

-  emptied and 

- cleaned.

Please comply with the instructions of the 

system manufacturer or system operator.

Disposal instruction

This product should be dismantled and 
its components sorted, if possible, in 

various groups before recycling or disposal.
Always follow the local disposal regulations.

Definition of Application 

Safety temperature monitor (actuator) STM is, 

in combination with Danfoss valves (STM/VG(F), 

VGS) and Danfoss controller combinations (STM/

AVT/VG(F), VGS), used for temperature control 

and temperature monitoring of drinking water, 

water and water glycol mixtures for heating and 

district heating systems. 

The controllers STM/VG(F), VGS and STM/AVT/

VG(F), VGS are:

-  Type-tested acc. to EN 14597
and protect against exceeding temperatures:

-  District heating systems acc. to DIN 4747

-  Heating systems acc. to EN 12828 (DIN 4751) 

and EN 12953-6 (DIN 4752) 

-  Water heating systems for drinking and 

industrial waters acc. to DIN 4753

The technical parameters on the product labels 

determine the use.

Application examples 

Safety temperature monitor (actuator) STM can 

be combined with:

•  VG(F) and VGS valves.

•  Combination pieces K2, K3, AVT actuators 

and valves mentioned above

Assembly

Admissible Installation Positions 

Safety temperature monitor (actuator)with 

valves 

In combination with VG(F) valves:

- Can be installed in any position 

.

In combination with VGS valves:

•  Medium temperatures up to 160 °C:

-  Can be installed in any position 

.

•  Medium temperatures > 160 °C:

-  Can be installed horizontal and in 

horizontal pipelines with the actuator 
oriented downwards 

.

Temperature sensor

•  The capillary tube may not be twisted or 

buckled. The minimum bending radius is 

50 mm.

•  The place of installation must be chosen in 

a way that the temperature of the medium 

is directly taken without any delay. Avoid 

overheating of temperature sensor.

•  The temperature sensor must be immersed 

into the medium in its full length 

.

•  The temperature sensor may be installed in 

any position 

.

Installation Location and Installation 

Scheme 

STM/valve 

,

STM/AVT/valve flow mounting 

Valve Installation 

1.  Clean pipeline system prior to assembly.

2.  Install a strainer in front of the controller 

Max. mesh width:

-  DN 15-25: 0,5 mm

-  DN 32-50: 0,8 mm

3.  Install temperature indicators in the system 

part to be controlled.

4. 

Install valve 

•  The flow direction indicated on the product 

label 

 or on the valve 

 must be observed.

•  The valve with mounted weld-on tailpieces 

may only be spot welded to the pipeline 

.

 

The weld-on tailpieces may be welded only 
without the valve and seals! 

⑤⑥

 

If these instructions are not observed, high 

welding temperatures may destroy the seals.

• Flanges 

 in the pipeline must be in parallel 

position and sealing surfaces must be clean 

and without any damage.

 

Tighten screws in flanges crosswise in 3 

steps up to the maximum torque (50 Nm).

5. 

Caution:

 

Mechanical loads of the valve body by 
the pipelines are not permitted.

Mounting of safety temperature 

monitor (actuator) 

Before mounting the actuator, carry out Filling 
the system, First start-up and Leak and pressure 
tests,

 

❽❾

.

Place temperature actuator at the valve 

 or 

combination piece 

 and tighten union nut 

with wrench SW 50. Torque 35 Nm.

Insulation 

Do not insulate the safety temperature 
monitor (actuator) and the valve as well.

Start-up 

 

Note

 

Valves 

 VG(F) and VGS are normally opened 

(NO) valves.

Filling the system and Leak and pressure test 
should be done without mounted 

temperature actuator 

 – valve has to be open.

Filling the system, first start-up 

1.  Slowly open shut-off devices 

 in the flow 

pipeline.

2.  Slowly open shut-off devices 

 in the return 

pipeline.

Leak and Pressure Tests 

Pressure must be gradually increased at the +/- 

side of the valve.

Do not test with closed valve! 

Non-compliance may cause damages at the 
actuator or the valve.

A pressure test of the entire system must be 

carried out in accordance with anufacturer’s 

instructions.

The maximum test pressure for the valves is:

1,5 × PN

PN - see product label

Putting out of operation

1.  Slowly close shut-off devices 

 in the flow 

pipeline.

2.  Slowly close shut-off devices 

 in the return 

pipeline. 

Settings 

Temperature Setting

The temperature setting range is indicated on 
product label 

.

Pre-conditions

The system must be opened and the flow of the 

medium guaranteed.

Procedure:

•  Set desired set point by turning the setting 

adjuster 

 with the delivered Allan key 

SW 5 

.

You may only adjust within the marked 
range, see 

.

 

Turning to the left (couter-clockwise) 

increases the set point. 

 

Turning to the right (clockwise) reduces the 

set point.

•  Observe temperature indicator.

•  Wait for about 3 to 5 min. until the 

temperature indicator shows the final value.

•  If the device is used as a temperature 

monitor, the setting adjuster 

 must be 

sealed by a sealing wire 

.

Temperature setting - AVT

(relevant only at STM/AVT/VG(F), VGS 

controllers)

See instructions for temperature actuator AVT.

Safety function 

If there is a leakage in the area of the 
temperature sensor 

, the capillary tube 

or the thermostat 

, the valve is closed by a 

pressure spring in the safety thermostat. In this 

case safety temperature monitor (actuator) 

must be replaced.

Dimensions, Weights 

1)

  Conical ext. thread acc. to EN 10226-1

2)

  Flanges PN 25, acc. to EN 1092-2

Summary of Contents for STM/AVT/VG

Page 1: ...eveiliging regelelement STM www danfoss com Pagina 8 POLSKI Strażnik temperatury bezpieczeństwa siłownik STM www danfoss com Strona 9 РУССКИЙ Термостатический элемент STM www danfoss com Страница 10 SLOVENŠČINA Pogon varnostnega nadzornika temperature termostata STM www danfoss com Stran 12 ČESKY Monitor bezpečné teploty pohon STM www danfoss com Strana 13 Safety temperature monitor Actuator STM O...

Page 2: ...2 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM STM VG STM VGS DN 15 50 STM VG DN 15 25 STM AVT VGS DN 15 25 STM VGS DN 15 50 STM VGF DN 15 50 STM AVT VG DN 15 50 STM AVT VGF STM VGS ...

Page 3: ... Danfoss 2017 08 3 VI GC X2 8K STM DN L mm 15 69 20 74 25 79 32 104 40 114 50 134 ...

Page 4: ...4 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM VG VGF ...

Page 5: ...1 1 2 70 G 2A 47 195 204 110 18 4 50 2 82 G 2 A 60 252 234 125 18 4 DN L L1 H H1 H2 H3 H4 mm 15 65 130 224 274 34 47 301 20 70 150 224 274 34 52 301 25 75 160 224 274 37 57 301 32 100 180 266 266 62 70 40 110 200 266 266 62 75 50 130 230 266 266 62 82 SW L3 d R L2 SW L1 SW n d2 45 k 223 Ø 16 M22 1 SW 22 215 Ø 19 SW 27 R 10 L H 2 H 4 STM VG DN 15 25 L H 2 H STM VG DN 15 50 L1 H 3 H 1 STM VG DN 15 5...

Page 6: ...t to be controlled 4 Install valve The flow direction indicated on the product label or on the valve must be observed The valve with mounted weld on tailpieces may only be spot welded to the pipeline The weld on tailpieces may be welded only without the valve and seals If these instructions are not observed high welding temperatures may destroy the seals Flanges in the pipeline must be in parallel...

Page 7: ...eschraubten Anschweißenden nur an die Rohrleitung anheften Das Einschweißen der Anschweißenden ist nur ohne Ventil und Dichtungen zulässig Bei Nichtbeachtung zerstören die hohen Schweißtemperaturen die Dichtungen des Ventils Flansche in der Rohrleitung müssen parallel Dichtflächen sauber und ohne Beschädigungen sein Schrauben über Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen 50 Nm 5 Achtung M...

Page 8: ...oudt rekening met de stromingsrichting zoals aangegeven op het typeplaatje of op de regelafsluiter zelf Een regelafsluiter met voorgemonteerde laskoppelingen enkel met een puntlas vastzetten De laskoppelingen mogen alleen verder worden vastgelast nadat de regelafsluiter en pakkingen zijn verwijderd Als deze instructie wordt genegeerd kunnen de hoge lastemperaturen de pakkingen en de regelafsluiter...

Page 9: ...ktowo przyspawany do rurociągu Końcówki mogą być przyspawane tylko bez zaworu i uszczelnienia Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie uszczelnień wskutek wysokiej temperatury przy spawaniu Kołnierze na rurociągu muszą być równoległe a powierzchnie pod uszczelki czyste i bez uszkodzeń Dokręcać śruby przy kołnierzach po przekątnej w trzech krokach aż do uzyskania maksymalne...

Page 10: ...азмещение термоэлемента и схема установки регулятора STM клапан STM AVT клапан Подающий трубопровод на подающем трубопроводе Монтаж клапана 1 Перед монтажом клапана промойте трубопроводную систему 2 До регулятора по ходу движения среды установите сетчатый фильтр Максимальный размер ячейки сетки фильтра для Ду 15 25 мм 0 5 мм для Ду 32 50 мм 0 8 мм 3 Установите в системе термометры для контроля тем...

Page 11: ...пока термометр не покажет стабильное значение температуры Если устройство используется в качестве ограничителя температуры настроечная рукоятка может быть опломбирована пломбировочной проволокой Установка температуры AVT Только для регулятора STM AVT VG F VGS См инструкцию для термопривода AVT Функция безопасности Если в области температурного датчика капиллярной трубки или термостата образовалась...

Page 12: ...12 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM ...

Page 13: ... Danfoss 2017 08 13 VI GC X2 8K STM ...

Page 14: ...14 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM ...

Page 15: ... Danfoss 2017 08 15 VI GC X2 8K STM ...

Page 16: ...ss reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed All trademarks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved STM ...

Reviews: