Danfoss Optyma Slim Pack OP-LSQM Series Instructions Manual Download Page 63

Инструкция

AN23308644013404-001201  | 63

© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01

использовавшееся с ХФУ или ГХФУ хладаген-

тами.

  •  Используйте чистые и сухие медные трубки 

холодильного класса и серебряный припой.

  •  Используйте чистые и сухие элементы 

системы.

 •  Всасывающий трубопровод, подключенный к 

компрессору, должен быть гибким во всех 

направлениях для гашения вибраций. Кроме 

того, трубопровод должен быть выполнен таким 

образом, чтобы обеспечить возврат масла в 

компрессор и исключить риск скопления 

жидкости в компрессоре.

4 – Установка

 •  Монтажные работы, в ходе которых устанавли-

вается компрессорно-конденсаторный агре-

гат, должны соответствовать Директиве ЕС 

для оборудования, работающего под давле-

нием, (PED) №  97/23/EC. Сам компрессорно-

конденсаторный агрегат не является агрега-

том в рамках данной директивы.

 •  Агрегат должен быть надежно установлен на 

прочном и твердом основании и 

зафиксирован с самого начала. См. рис. 2

 •  Рекомендуется устанавливать агрегат на 

резиновые элементы или демпферы 

вибраций (не входят в объем поставки).

 

• 

 

Медленно ставите заправку азота через 

клапан Шредера.

 •  Подсоедините агрегат к системе как можно 

скорее во избежание загрязнения масла 

влажностью из окружающей среды.

 

• 

 

При резке трубок избегайте попадания 

материала внутрь системы. Никогда не 

сверлите отверстия, если задиры невозможно 

будет устранить.

 

• 

 

Пайку следует выполнять с большой 

осторожностью, используя передовые 

методики, продувая трубопровод 

газообразным азотом.

 

• 

 

Подключите необходимые устройства 

безопасности и контроля. Если для этого 

используется  клапан Шредера, демонтируйте 

внутренний клапан.

  •  Рекомендуется  изолировать всасывающую 

трубу с помощью изоляции толщиной 19  мм 

вплоть до входа компрессора.

5 – Обнаружение утечек

 Запрещается опрессовывать контур кисло-

родом или сухим воздухом. Это может приве-

сти к пожару или взрыву.

  •  Запрещается  использовать краситель для 

обнаружения утечек.

 •  

Проверку на обнаружение утечек следует 

осуществлять на всей системе целиком.

  •  Максимальное давление проверки составляет 

31*

)

 бар.

 • 

 

При обнаружении утечки устраните ее и 

повторите проверку.

*

)

 25 бар для моделей OP-.......AJ.... и OP-.......FH....

6 – Вакуумная сушка

  •  Запрещается  использовать компрессор для 

вакуумирования системы.

 

• 

 

Подключите вакуумный насос к обеим 

сторонам НД и ВД.

 •  Опустите давление в системе до абсолютного 

давления 500 мкм рт. ст. (0,67 мбар).

  •  Запрещается  использовать мегаомметр или по-

давать  питание на компрессор, находящийся 

под вакуумом, так как  это может привести к 

внутренним повреждениям.

7 – Электрические соединения

 •  Отключите и изолируйте основной источник по-

дачи питания.

  •  Убедитесь в том, что источник питания нельзя 

включить во время монтажа.

  •  Все  электрические  элементы должны быть 

выбраны в соответствии с местными нормами и 

требованиями агрегата.

 

• 

 

Подробные сведения об электрических 

подключениях приведены в схеме соединений.

  •  Убедитесь в том, что источник питания 

соответствует техническим характеристикам 

агрегата и что источник питания стабилен 

(номинальное напряжение ±10  % и 

номинальная частота ±2,5 Гц).

 

• 

 

Выберите размеры кабелей питания в 

соответствии  с характеристиками агрегата по 

напряжению и току.

 •  Установите защиту для источника питания и 

обеспечьте правильное заземление.

 •  Выполните подачу питания в соответствии с 

местными нормами и требованиями закона.

 •  

Изделие оснащено датчиками высокого и 

низкого давления, которые прерывают 

электроснабжение компрессора и 

обеспечивают аварийные сигналы 230 В 

перем. тока (макс. 50 ВА) в случае активации. 

Параметры отключения высокого и низкого 

напряжения должны быть установлены 

монтажником с учетом модели компрессора, 

хладагента и области применения. Изделия с 

компрессорами Danfoss MLZ и LLZ также 

оснащены реле последовательности фаз для 

защиты изделия от обрыва фазы, 

неправильной последовательности фаз и 

асимметрии фаз, а также пониженного или 

повышенного напряжения.

Для агрегатов с 3-фазным спиральным 

компрессором следует соблюдать 

последовательность фаз для правильного 

направления вращения компрессора.

  •  Определите 

последовательность фаз, 

используя  фазометр, с целью установления 

последовательности фаз для фаз линий L1, L2 и 

L3.

 •  

Подсоедините фазы линий L1, L2 и L3 к 

основным  клеммами выключателей T1, T2 и T3 

соответственно.

8 – Заполнение системы

  •  Оденьте средства индивидуальной защиты, 

такие как очки и защитные перчатки.

 

• 

 

Запрещается запуск компрессора под 

вакуумом. Не включайте компрессор.

 •  Перед тем, как заправить хладагент, убедитесь 

в том, что уровень масла находится в 

диапазоне от ¼ до ¾ на смотровом стекле 

компрессора. Если необходимо 

дополнительное масло, пожалуйста, 

определите тип масла по бирке компрессора.

  •  Используйте только тот хладагент, для 

которого спроектирован данный агрегат.

 •  Поместите хладагент в жидком состоянии в кон-

денсатор  или ресивер жидкого хладагента. 

Обеспечьте медленное заполнение системы 

до 4-5 бар для R404A/R507A/R407A/R407F/

R448A/R449A или R452 Aи приблиз ительно 2 

бар для  R134a/R513A.

  •  Запрещается  подавать жидкий хладагент че-

рез линию всасывания.

  •  Запрещается  смешивать добавки с маслом и/

или хладагентом.

 

• 

 

Оставшаяся заправка выполняется до 

достижения установкой стабильных 

номинальных рабочих параметров.

  •  Запрещается  оставлять заправочный баллон 

подсоединенным к контуру.

9 – Проверка перед вводом в эксплуатацию

 Используйте защитные устройства, напри-

мер такие как предохранительное реле давле-

ния и механический предохранительный клапан 

в соответствии с применимыми общими и 

местными нормами и стандартами безопасно-

сти. Убедитесь в том, что они находятся в рабочем 

состоянии и установлены надлежащим обра-

зом.

 Убедитесь в том, что параметры реле 

высокого давления и перепускных клапанов не 

превышали максимального рабочего давления 

любого элемента системы.

  •  Убедитесь в том, что все электрические 

соединения закреплены надлежащим образом 

и соответствуют местным нормам.

 

• 

 

В случае необходимости может быть 

установлен  подогреватель картера, который 

должен находиться под током в течение 12 

часов перед первым запуском и запуском 

после длительного останова.

 

10 – Запуск

 •  апрещается запуск агрегата, не заправленного 

хладагентом.

 

• 

 

Все сервисные вентили должны быть в 

открытом положении. См. рис. 3.

  •  Проверьте соответствие агрегата и источника 

питания.

  •  Убедитесь в том, что нагреватель масла в 

картере работает.

  •  Убедитесь в том, что вентилятор вращается 

свободно.

  •  Убедитесь в том, что защитный лист снят с 

задней стороны конденсатора.

  •  Уравновесьте высокое и низкое давление.

 •  Подайте питание на агрегат. Он должен сразу 

включиться. Если компрессор не включается, 

проверьте соответствие проводки, 

напряжения на клеммах и последовательность 

фаз.

 • 

 

Возможное обратное вращение 3-фазного 

спирального компрессора может быть 

обнаружено по следующим признакам: 

агрегат оснащен реле обратного вращения, 

но компрессор не запускается или не 

повышает давление, имеет нестандартно 

высокий уровень шума и потребляет 

нестандартно мало электроэнергии. В таком 

случае сразу выключите агрегат и правильно 

подсоедините фазы к соответствующим 

клеммам.

 •  Если направление вращения правильное, то 

манометр низкого давления должен 

показывать падение давления, а манометр 

высокого давления должен показывать 

повышение давления.

11 – Проверка работающего агрегата

  •  Проверьте направление вращения вентиля-

тора. Воздух должен двигаться от конденсато-

ра к вентилятору.

  •  Проверьте потребление тока и напряжение.

  •  Проверьте перегрев на всасывании для 

снижения риска попадания жидкости в 

компрессор.

  •  Если  есть смотровое стекло, следите за 

уровнем масла при запуске и в ходе работы для 

подтверждения того, что уровень масла 

остается на допустимом уровне.

  •  Соблюдайте  эксплуатационные ограничения.

  •  Проверьте все трубки на предмет нештатной  

вибрации. Смещения более 1,5  мм требуют 

корректирующих мер, например установка 

дополнительных кронштейнов трубок.

 •  При необходимости может быть добавлен до-

полнительный объем хладагента в жидкой 

фазе со стороны низкого давления на макси-

мально возможном удалении от компрессора. 

Компрессор должен работать в ходе данной 

процедуры.

  •  Запрещается 

заполнять излишне много 

хладагента.

 

• 

 

Следуйте местным инструкциям по вос-

становлению хладагента из агрегата.

  •  Запрещается 

выпускать хладагент в 

атмосферу.

 

• 

 

Перед тем, как покинуть монтажную 

площадку, выполните общую проверку 

установки на предмет чистоты, шума и 

отсутствия утечек.

 

• 

 

Зафиксируйте тип и количество 

заправленного хладагента, а также условия 

эксплуатации в качестве исходных данных для 

будущих проверок.

12 – Техническое обслуживание

 Всегда отключайте агрегат с помощью 

главного выключателя перед снятием панели 

вентилятора.

 Внутреннее давление и температура 

поверхности опасны и могут нанести серьезную 

Summary of Contents for Optyma Slim Pack OP-LSQM Series

Page 1: ...alian p 22 Portugu s Portuguese p 26 Nederlands Dutch p 30 Suomi Finnish p 34 E Greek p 38 Norsk Norwegian p 42 B lgarski Bulgarian p 46 Rom n Romanian p 50 e tina Czech p 54 Polski Polish p 58 Russia...

Page 2: ...g main switch compressors contactor overload relay Fan speed controller and External main switch W09 only 2 Handling and storage It is recommended not to open the packaging before the unit is at the f...

Page 3: ...dards Ensure that they are operational and properly set Check that the settings of high pressure swit ches and relief valves don t exceed the maximum service pressure of any system component Verify th...

Page 4: ...er Condensing unit measurements are made according to standard EN 13771 2 2007 Com pressor and condensing units for refrigeration performance testing and test methods part 2 Condensing units 14 Warran...

Page 5: ...LP HP signal Contacts Cut In Cut In Cut In Cut out Cut out Cut out Differential Differential fixed Differential Voltage Use Copper wire only Tightening torque 20lb in When used acc to UL regulations H...

Page 6: ...atet m aldrig anvendes i en brandbar atmosf re Plac r aggregatet s det ikke blokerer trafik veje d re vinduer o l S rg for at der er tilstr kkelig plads omkring ag gregatet til at luften kan cirkulere...

Page 7: ...rnemidler som beskyt telsesbriller og handsker Start aldrig kompressoren under vakuum Kompressoren skal v re slukket Inden p fyldning af k lemiddel skal det kontrolle res at oliestanden er mellem 1 4...

Page 8: ...panelet Trin 3 Tag sikkerhedsafbryderen ud Trin 4 Aftagelse af betjeningspanelet 13 Overensstemmelseserkl rin Trykregulativet Pressure Equipment Di rective 2014 68 EU EN 378 2 2016 K le systemer og v...

Page 9: ...C3 10A AC11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D SPDT LP signal Anf rt k leregulator LP HP signal Kontakter Cut In Cut In Cut In Cut out Cut ou...

Page 10: ...nden ent nehmen Sie Bild 1 Installieren Sie den Verfl ssigungssatz NICHT an Orten die t glich l ngerer Sonneneinstrah lung ausgesetzt sind Installieren Sie denVerfl ssigungssatz NICHT in aggressiven o...

Page 11: ...tschalterklemmen T1 T2 und T3 an 8 F llen der Anlage Tragen Sie Schutzkleidung wie z B eine Schutz brille und Schutzhandschuhe Nehmen Sie den Verdichter niemals unter Vaku um in Betrieb Sorgen Sie daf...

Page 12: ...8 021 OP MSYM009 012 014 OP MSGM012 015 OP MSYM018 OP LSQM026 034 048 068 074 OP MSBM018 024 026 034 OP MSXM034 044 046 057 OP MSGM026 033 OP LSQM067 084 098 OP MSXM068 080 093 099 108 Schritt 1 Entne...

Page 13: ...12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D SPDT ND Signal Gelistete K hlstellenregler ND HD Signal Kontakte Einschaltwert Einschaltwert Einschaltwert Abschalt...

Page 14: ...mettre la circulation de l air et l ouverture des portes R f rez vous l illustration 1 pour obtenir les distances mini males respecter entre le groupe et les murs vitez d installer le groupe un emplac...

Page 15: ...ment 8 Remplissage du syst me Portez des quipements de protection tels que des gants et des lunettes de protection Ne d marrez jamais le compresseur lorsqu il se trouve sous vide Maintenez le compress...

Page 16: ...P MSXM068 080 093 099 108 Etape 1 Retirer l enjoliveur du sectionneur de proximit avec un tournevis Etape 2 Retirer les vis de fixation Etape 3 D poser le sectionneur de proximit Etape 4 Retirer le pa...

Page 17: ...apporter sans pr a y compris ceux se trouvant d j en commande sous r serve toutefois caract ristiques d j arr t es en accord avec le client Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont l...

Page 18: ...raturas compren didas entre 35 C y 50 C No exponga el embalaje a la lluvia o a atm sfe ras de car cter corrosivo Tras desembalar la unidad compruebe que no falte ning n componente y que no presente da...

Page 19: ...e en el sen tido apropiado Emplee un medidor de fases para establecer el orden de las fases de l nea L1 L2 y L3 Conecte las fases de l nea L1 L2 y L3 a los termi nales T1 T2 y T3 del interruptor princ...

Page 20: ...BM018 024 026 034 OP MSXM034 044 046 057 OP MSGM026 033 OP LSQM067 084 098 OP MSXM068 080 093 099 108 Paso 1 Tire de la tapa del interruptor de secciona miento con un destornillador Paso 2 Desatornill...

Page 21: ...OFF R404A R507 R407A R407F R448A R449A R452A 23 27 2 1 R134a R513A 13 17 2 1 Se al SPDT LP Controlador de refrigeraci n listado Se al LP HP Contactos Enganche Enganche Enganche Corte Corte Corte Difer...

Page 22: ...completa e priva di danni 3 Precauzioni per l installazione Non brasare se l unit di condensazione sot to pressione Non usare mai l unit in atmosfere infiamma bili Posizionare l unit in modo che non...

Page 23: ...del compressore per il tipo d olio Utilizzare solo refrigeranti per i quali l unit stata progettata Immettere il refrigerante in fase liquida nel con densatore o nel ricevitore di liquido Assicurare u...

Page 24: ...i sicu rezza e ambientali Parte 2 Progettazione cos truzione collaudo marcatura e documentazione Direttiva sulla bassa tensione 2014 35 UE EN 60335 1 2012 A11 2014 Sicurezza degli appa recchi elettric...

Page 25: ...B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D SPDT segnale LP Regolatore di refrigerazione classificato segnale LP HP Contatti Cut In Cut In Cut In Cut out Cut out Cut out Dif...

Page 26: ...uma atmosfera corrosiva Ap s desembalar verifique se a unidade est completa e n o est danificada 3 Instala o e precau es N o solde enquanto a unidade de condensa o estiver sob press o Nunca utilize a...

Page 27: ...ar com refrigerante verifique se o n vel do leo est entre e na janela de controlo do leo do compressor Se for necess rio mais leo consulte a etiqueta do compressor para saber qual o tipo de leo Utiliz...

Page 28: ...conformidade Diretiva sobre equipamentos sob press o 2014 68 EU EN 378 2 2016 Sistemas de refri gera o e bombas t rmicas Requisitos de segu ran a e ambientais Partes 2 Projeto constru o testes marca...

Page 29: ...C11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D SPDT sinal de BP Controlador de refrigera o listado Sinal de BP AP Contactos Ligar Ligar Ligar Desliga...

Page 30: ...kken of het apparaat volledig en intact is 3 Voorzorgsmaatregelen bij de installatie Soldeer niet zolang de koelgroep onder druk staat Gebruik het apparaat nooit in een ontvlam bare atmosfeer Plaats h...

Page 31: ...dan het compressorlabel voor het type olie Gebruik enkel het koelmiddel waarvoor het ap paraat is ontworpen Vul het koelmiddel in vloeibare fase in de con densor of vloeistofopening Zorg ervoor dat h...

Page 32: ...r og varmepumper Sikkerheds og milj m ssige krav Del 2 Design konstruktion tests m r kning og dokumentation Lavsp ndingsdirektivet 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2014 Elektriske apparater til hus hold...

Page 33: ...enoemde koelregelaar LP HP signaal Contacten Inschakelen Inschakelen Inschakelen Uitschakelen Uitschakelen Uitschakelen Differentieel Differentieel vast Differentieel Spanning Gebruik alleen koperdraa...

Page 34: ...3 Asennuksen varotoimenpiteet l juota kun koneikko on paineistettuna l koskaan k yt koneikkoa ymp rist ss jossa on syttymisvaara Sijoita koneikko niin ettei se est p sy kulkureitteihin oviin ikkunoihi...

Page 35: ...eet ovat toimintakunnossa ja ett niiden s d t ovat oikein Tarkista ett turvakytkimien ja varoventtiilien asetukseteiv tylit mink nj rjestelm komponentin suurinta sallittua k ytt painetta Tarkista ett...

Page 36: ...oneikot j hdytystehon testaukseen ja testimenetelm t osa 2 Koneikot 14 Takuu Ilmoita aina malli ja sarjanumero kun j t t tuotetta koskevan korvausvaateen Tuotteen takuu saattaa raueta seuraavissa tapa...

Page 37: ...D SPDT LP signaali J hdytyksen ohjaus LP HP signaali Koskettimet Kytkent Kytkent Kytkent Katkaisu Katkaisu Katkaisu Ero Eroalue kiinte Ero J nnite K yt ainoastaan kuparilankaa Kiristysmomentti 2 26 N...

Page 38: ...Barcode Serial No 123456CG4818 118UXXXX A B C D E F G OIL INSIDE POE 46 MADE IN INDIA EAN No Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark XXXXXXXXXXXXX A C D E F G L M N O L mm M mm N mm O mm 250 650 550 550 1...

Page 39: ...2 schrader schrader 19 mm 5 31 bar 25 bar OP AJ OP FH 6 LP HP 500 m Hg 0 67 mbar 7 10 2 5 Hz 230V 50VA MLZ LLZ Danfoss 3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 T1 T2 T3 8 4 5 bar R404A R507A R407A R407F R448A R449A R452A...

Page 40: ...8 OP MSXM068 080 093 099 108 1 2 3 4 13 2014 68 EN 378 2 2016 2 2014 35 EN 60335 1 2012 A11 2014 1 2009 125 E 2015 1095 2009 125 E EN 13771 2 2007 2 14 Danfoss 15 Danfoss 16 R134a R513A FSC XGE 2C 061...

Page 41: ...7F R448A R449A R452A 23 27 2 1 R134a R513A 13 17 2 1 1 bar Pe 30in Hg KP 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LR 112A 400 V AC1 10A AC3 10A AC11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12...

Page 42: ...atet er under trykk Plasser aldri enheten i et brannfarlig milj Plasser enheten slik at den ikke blokkerer eller er til hindring i gangomr der d rer vinduer eller lignende Sikre at det er tilstrekkeli...

Page 43: ...inderenv rekoblettilkretsen 9 Verifikasjon f r idriftsettelse Bruk sikkerhetsanordninger som sikkerhet strykkbryterogmekanisktrykkbegrensningsventil i overensstemmelse med generelle og lokale gjeldend...

Page 44: ...kap kondenseringsenheter og prosesskj lere M ling av kondenseringsenheter foretas i samsvar med standard EN 13771 2 2007 Kj lekompressorer og kondensatorer for kj ling Ytelsespr ving og pr vingsmetode...

Page 45: ...A C A D SPDT LP signal Angitt kj leregulator LP HP signal Kontakter Innkobling Innkobling Innkobling Utkobling Utkobling Utkobling Differanse Fast differanse Differanse Spenning Bruk kun kobberlednin...

Page 46: ...rial No Barcode Serial No 123456CG4818 118UXXXX A B C D E F G OIL INSIDE POE 46 MADE IN INDIA EAN No Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark XXXXXXXXXXXXX A B C D E F G L M N O L mm M mm N mm O mm 250 650 5...

Page 47: ...1 HFC HFO CFC HCFC 3 4 PED 97 23 EC 2 19 mm 5 31 bar 25 OP AJ OP FH 6 500 m Hg 0 67 mbar 7 10 2 5 Hz 230 V 50 VA Danfoss MLZ LLZ 3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 T1 T2 T3 8 4 5 bar R404A R507A R407A R407F R448A R4...

Page 48: ...067 084 098 OP MSXM068 080 093 099 108 1 2 3 4 13 Pressure Equipment Directive 2014 68 EU EN 378 2 2016 2 2014 35 EN 60335 1 2012 A11 2014 1 2009 125 2015 1095 2009 125 EN 13771 2 2007 2 14 Danfoss 15...

Page 49: ...A R449A R452A 23 27 2 1 R134a R513A 13 17 2 1 1 bar Pe 30in Hg KP 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LR 112A 400 V AC1 10A AC3 10A AC11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA...

Page 50: ...complet i nedeteriorat 3 M suri de precau ie la instalare Nu braza i n cazul n care grupul de conden sare se afl sub presiune Nu amplasa i niciodat grupul ntr o atmo sfer inflamabil Amplasa i grupul a...

Page 51: ...ac nivelul uleiului se situeaz ntre i pe vizorul de ulei al compresorului Dac este ne voie de mai mult ulei consulta i eticheta com presorului pentru tipul uleiului Utiliza i numai agentul frigorific...

Page 52: ...quipment Directive 2014 68 EU EN 378 2 2016 Sisteme de refrigerare i pompe de c ldur Cerin e privind siguran a i mediul nconjur tor Partea 2 Proiecta rea construc ia testarea inscrip ionarea i documen...

Page 53: ...IT PORNIT OPRIT R404A R507 R407A R407F R448A R449A R452A 23 27 2 1 R134a R513A 13 17 2 1 Semnal SPDT LP Controler pentru agentul frigorific specificat Semnal LP HP Contacte Cuplare Cuplare Cuplare Dec...

Page 54: ...Neprov d jte p jen dokud je kondenza n jednotka pod tlakem Jednotku nikdy nemontujte do snadno vzn tliv ho prost ed Um st te jednotku tak aby neblokovala nebo nep ek ela v m stech kde se chod kde jso...

Page 55: ...ed uveden m do provozu Bezpe nostn za zen jako jsou nap bezpe nostn tlakov jisti a mechanick pojistn ventil po u vejte v souladu s v eobecn mi i m stn mi plat n mi p edpisy a bezpe nostn mi normami Zk...

Page 56: ...za n ch jednotek a procesn ch chla dic ch za zen M en kondenza n ch jednotek se prov d v souladu s normou EN 13771 2 2007 Kom presory a kondenza n jednotky pro chlazen M en v konnosti a zku ebn metody...

Page 57: ...DT LP sign l Uveden regul tor ledni ky LP HP sign l Kontakty Zap nac tlak Zap nac tlak Zap nac tlak Vyp nac tlak Vyp nac tlak Vyp nac tlak Tlakov rozd l Ust len rozd l Tlakov rozd l nap t Pou vejte po...

Page 58: ...nnych czynnik w atmosferycznych po woduj cych korozj Po rozpakowaniu sprawdzi czy agregat jest kompletny oraz czy nie jest uszkodzony 3 rodki ostro no ci podczas instalacji Nie przyst powa do lutowani...

Page 59: ...rz t ochrony osobistej taki jak okulary i r kawice ochronne Nigdy nie uruchamia spr arki obci onej podci nieniem Spr arka musi by wy czona Przed dodaniem czynnika ch odniczego nale y sprawdzi we wzier...

Page 60: ...serwisowego 13 Deklaracja zgodno ci Pressure Equipment Directive 2014 68 EU EN 378 2 2016 Systemy ch odnicze i pompy ciep a wymagania bezpiecze stwa i rodowiskowe Cz 2 Projektowanie budo wa testowanie...

Page 61: ...12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D 17 Ustawienia fabryczne presostatu Czynniki ch odnicze Nastawy wysokiego ci nienia bar g Nastawy niskiego ci nienia...

Page 62: ...5 A MCC Serial No Barcode Serial No 123456CG4818 118UXXXX A B C D E F G OIL INSIDE POE 46 MADE IN INDIA EAN No Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark XXXXXXXXXXXXX A B C D E F G L M N O L mm M mm N mm O m...

Page 63: ...63 Danfoss DCS CC 2019 01 4 PED 97 23 EC 2 19 5 31 25 OP AJ OP FH 6 500 0 67 7 10 2 5 230 50 Danfoss MLZ LLZ 3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 T1 T2 T3 8 4 5 R404A R507A R407A R407F R448A R449A R452 A 2 R134a R513...

Page 64: ...OP MSXM068 080 093 099 108 1 2 3 4 13 2014 68 EU EN 378 2 2016 2 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2014 1 2009 125 EC EU 2015 1095 2009 125 EC EN 13771 2 2007 2 14 Danfoss 15 Danfoss je byly p ed ny k re...

Page 65: ...7B 060 539366 060 539466 LR 112A 400 V AC1 10A AC3 10A AC11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D 17 R404A R507 R407A R407F R448A R449A R452A 23...

Page 66: ...mm 530 mm A B C D E 10 327 mm 344 mm OP LSHM015 018 OP MSHM010 012 015 018 OP MSGM012 015 018 021 OP LSQM014 018 OP MSYM009 012 014 30 mm 44 mm 464 mm 1035 mm 690 mm 431 mm 750 mm 444 mm 10 A B C D E...

Page 67: ...V lvula do dispositivo de l quido D Entrada de ar E Sa da de ar Cabos el tricos Nota todas as dimens es s o apresentadas em mm Nederlands Legende A Isolatieschakelaar alleen W09 B Zuigsignaalklep C Vl...

Page 68: ...Code G W05 OP MSHM010 012 015 OP LSHM015 018 OP MSGM012 015 018 026 Code G W05 OP LSQM026 034 048 068 074 OP MSGM033 OP MSBM018 024 026 034 OP MSXM034 044 46 057 Instructions 68 AN23308644013404 00120...

Page 69: ...Code G W05 OP MSXM068 080 093 WD3 Code E W05 OP MSBM026 034 B B WD4 Instructions AN23308644013404 001201 69 Danfoss DCS CC 2019 01...

Page 70: ...Code E W05 OP LSQM048 068 074 OP MSXM034 044 046 057 WD5 Code E W05 OP MSXM068 080 099 108 OP LSQM067 084 098 WD6 Instructions 70 AN23308644013404 001201 Danfoss DCS CC 2019 01...

Page 71: ...G W05 OP MSYM009 012 014 OP LSQM014 018 OP MSHM018 OP MSGM21 WD7 Code G W09 OP LSQM014 018 OP MSGM018 021 OP MSYM009 012 014 OP MSBM018 WD8 Instructions AN23308644013404 001201 71 Danfoss DCS CC 2019...

Page 72: ...Code G W09 OP MSGM012 015 026 WD9 B B Code E W09 OP LSQM048 068 074 OP MSBM026 034 OP MSXM034 044 046 057 WD10 Instructions 72 AN23308644013404 001201 Danfoss DCS CC 2019 01...

Page 73: ...G W09 OP LSQM026 034 048 068 074 OP MSBM024 026 034 OP MSXM034 044 046 057 OP MSGM033 WD12 WD11 Code E W09 OP MSXM068 080 099 108 OP LSQM067 084 098 Instructions AN23308644013404 001201 73 Danfoss DCS...

Page 74: ...l circuit F4 Compressor thermal protector K1 Contactor K2 Start relay M1 Compressor M2 Fan motor R1 R2 R2 Bleeder resistor S1 Room thermostat option X1 Terminals Option remove bridge WD13 Dansk Legend...

Page 75: ...X1 Liitin Vaihtoehto poista silta Portugu s Lenda BK preto BU azul BN marrom GY cinza RD vermelho WH branco A1 Rel de tens o A1 Rel de tens o opcional B1 Controlador de velocidade do ventilador B1 Con...

Page 76: ...F4 Tepeln ochranakompresoru K1 Styka K2 Rozb hov rel M1 Kompresor M2 Motorventil toru R1 R2 R2 Vyb jec rezistor S1 Prostorov termostat nap n X1 Svorky Varianta odstra tepropojku Rom n Legend BK negru...

Reviews: