background image

AQ17188647495001-010601 

10 | © Danfoss | 2021.09

MSV-F2 DN15 - 400

ROMÂNĂ

Manipulare
Depozitarea

-  Temperatura de depozitare:  

–20C - +65 °C, în mediu uscat şi curat

-  În cazul încăperilor umede, este necesară 

utilizarea unui desicant (material care 

absoarbe umiditatea) sau a încălzirii pentru 

prevenirea condensului.

-  Nu deterioraţi stratul de vopsea.

Transportarea

-  Temperatura de transportare: 

–20C - +65 °C.

-  Protejaţi împotriva solicitărilor mecanice 

externe (impact, vibraţii etc.).

-  Nu deterioraţi stratul de vopsea.

Manipularea înainte de instalare

-  Dacă sunt montate capace de flanşe, este 

necesară scoaterea acestora cu puţin timp 

înainte de efectuarea operaţiunilor de 

întreţinere!

-  Protejaţi împotriva agenţilor atmosferici, de 

exemplu, umezeala (utilizaţi un desicant).

-  Manipularea corectă protejează împotriva 

deteriorării.

Descriere
Destinaţia de utilizare

Robinete de reglare cu caracteristică definită 

pentru sistemele de încălzire şi de răcire. 

Proiectantul instalaţiei este responsabil de 

selectarea tipului corect de robinet pentru 

destinaţia dată.

Notă: Nu utilizaţi robinete MSV-F2 pentru 

instalaţiile cu abur!

Principii de utilizare

Robinetul este închis (acţionarea conului/

scaunului) prin rotirea spre dreapta a roţii de 

manevră. 

-  Poziţia capacului în cazul robinetelor 

DN 15 - 150 este indicată pe afişajul cu două 

cifre. Cifra exterioară indică setarea de bază 

şi cifra interioară indică zecimile de tură. Vezi 

fig. 1. 

-  Poziţia capacului în cazul robinetelor  

DN 200 - 400 este indicată pe scala 

longitudinală. Vezi fig. 2.

Instalare

Note generale referitoare la instalare:

Pe lângă principiile generale ce reglementează 

lucrările de instalare, este necesară respectarea 

următoarelor indicaţii:

-  Scoateţi capacele de flanşe dacă sunt 

prezente.

-  Nu trebuie să existe corpuri străine în 

interiorul robinetului sau al conductelor.

-  Respectaţi direcţia de curgere: vezi marcajele 

de pe robinet.

-  Robinetele pot fi instalate cu axul orientat în 

orice direcţie, dar direcţia preferată este cea 

verticală.

-  Pentru izolare:

 

Dacă temperatura fluidului de lucru < 

temperatura mediului ambiant - solicitaţi 

consultanţă din partea producătorului.

-  Instalarea în poziţie răsturnată este permisă 

numai dacă fluidul de lucru este curat.

-  Centraţi garniturile între flanşe.

-  Instalaţi nipluri de măsurare înainte de 

umplerea robinetului cu apă. Vezi accesoriile 

în fişa tehnică a MSV-F2.

-  Flanşele de conectare trebuie să se 

potrivească exact.

-  Nici o piesă nu trebuie să fie tensionată 

mecanic în urma instalării.

-  Robinetele nu trebuie să îndeplinească 

funcţia de punct fix. Acestea trebuie 

susţinute de conducte.

-  Protejaţi robinetul împotriva murdăriei, 

mai ales în timpul efectuării lucrărilor de 

construcţie.

-  Instalaţi dispozitive de compensare 

pentru compensarea dilataţiei termice a 

conductelor.

-  Este interzisă încălzirea robinetului peste 

temperatura de lucru (vezi fişele tehnice), de 

exemplu, prin sudare, şlefuire etc.

-  Pentru asigurarea funcţionării corecte a 

robinetului, conducta trebuie să fie dreaptă 

pe distanţa de minimum 5 diametre în 

amonte şi 2 diametre în aval de robinet.

Presetarea şi blocarea roţii de manevră

DN

 

15

 

-

 

150:

a:  Poziţia capacului în cazul robinetelor 

DN 15 - 150 este indicată pe afişajul cu două 

cifre. Cifra exterioară (a) indică setarea de 

bază şi cifra interioară (b) indică zecimile de 

tură. Vezi fig. 4.

b:  Scoateţi capacul (c) prin introducerea unei 

şurubelniţe în fantă şi deplasaţi-l uşor spre 

exterior. Vezi fig. 5.

c:  Rotiţi roata de manevră spre dreapta şi 

închideţi complet robinetul. Afişajul digital 

va indica 0,0. Rotiţi roata de manevră spre 

stânga la valoarea dorită pentru presetare cu 

ajutorul tabelului de setare (de exemplu, 4,5; 

vezi fig. 4).

d:  Rotiţi şurubul de reglare interior (d) spre 

dreapta până la fixare. Utilizaţi cheia 

hexagonală de 3 mm inclusă pentru 

robinetele DN 15 - 50 şi cea de 4 mm (e) 

inclusă pentru robinetele  

DN 65 - 150. Acum, robinetul poate fi închis 

dar nu poate fi deschis dincolo de valoarea 

setată. Vezi fig. 5.

e:  Opţional, este posibilă blocarea roţii de 

manevră şi protejarea setării. Montaţi clema 

inclusă (f) în fanta de pe roata de mână. 

Treceţi sârma de sigiliu (g) prin găurile 

clemei, ale roţii de mână şi ale sigiliului de 

plumb. Fixaţi sigiliul de plumb. Vezi fig. 6.

DN 200 - 400:

a:  Rotiţi roata de manevră spre dreapta şi 

închideţi manual complet robinetul (poziţia 

“0”).

b:  Deşurubaţi capacul (h). Vezi fig. 7.

c:  Rotiţi roata de mână spre stânga până la 

valoarea de presetare dorită cu ajutorul 

tabelului de setare.

d:  Rotiţi limitatorul de cursă (i) spre dreapta 

până la fixarea acestuia. Protejaţi-l prin 

fixarea piuliţei de blocare (j).

e:  Înşurubaţi capacul.

Summary of Contents for MSV-F2 DN Series

Page 1: ...DN15 400 www danfoss com Page 8 POLSKI MSV F2 DN15 400 www heating danfoss com Strona 9 ROMÂNĂ MSV F2 DN15 400 www danfoss com Pagina 10 SLOVENČINA MSV F2 DN15 400 www danfoss sk Page 11 LIETUVIŲ K MSV F2 DN15 400 www sildymas danfoss lt 12 puslapis РУССКИЙ MSV F2 DN15 400 www danfoss ru Стр 13 MAGYAR MSV F2 DN15 400 www danfoss hu Oldal 14 SLOVENŠČINA MSV F2 DN15 400 www danfoss sl Stran 15 HRVAT...

Page 2: ...AQ17188647495001 010601 2 Danfoss 2021 09 MSV F2 DN15 400 DN 15 150 DN 200 400 2D 5D Fig 3 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ... Danfoss 2021 09 3 AQ17188647495001 010601 MSV F2 DN15 400 Fig 4 Fig 7 Fig 6 f g a b Fig 5 e e c c d d h h i i j j ...

Page 4: ...AQ17188647495001 010601 4 Danfoss 2021 09 MSV F2 DN15 400 Fig 8 Fig 9 003Z0691 003Z0691 003L8151 003L8151 ...

Page 5: ...ate for thermal expansion of the piping It is forbidden to heat the valve to above its service temperature see data sheets for instance by welding grinding etc To ensure that the valves function correctly the pipe run should be straight for at least 5D upstream and 2D downstream of the valve Presetting and locking the handwheel DN 15 150 a Position of the plug at DN 15 150 is shown on two digit di...

Page 6: ...ontieren Siehe Datenblatt unter Zubehör Das Ventil darf nicht als Tragelement Festpunkt verwendet werden sondern muss durch die Rohrleitung abgestützt sein das Ventil ist vor Verschmutzung zu schützen vor allem bei Montagearbeiten thermische Ausdehnung der Rohrleitung ist durch den Einbau von Kompensatoren auszugleichen Das Ventil darf unter keinen Umständen über die Arbeitstemperatur erhitzt werd...

Page 7: ...fectamente La válvula debe estar libre de tensiones después de la instalación Proteger la válvula contra la suciedad principalmente durante el montaje Instalar compensadores de dilatación térmica en la tubería No calentar la válvula por encima de la temperatura de servicio ver especificación por ejemplo durante operaciones de soldadura etc Para asegurar un correcto funcionamiento la tubería debe t...

Page 8: ...d utilisation sur de l eau glacée La vanne installée doit ętre libre de contraintes mécaniques La vanne ne doit pas servir de point d appui Son poids doit ętre supporté par la tuyauterie Protéger la vanne des impuretés spécialement pendant les travaux de montage Installer des compensateurs de dilatation thermique sur la tuyauterie Il est interdit de chauffer la vanne au dessus de sa température de...

Page 9: ... to należy skontaktować się z producentem Montaż wrzecionem w dół możliwy jest jeśli ciecz jest czysta Uszczelki należy umieszczać między kołnierzami centrycznie Konieczne jest dokładne skręcenie kołnierzy Należy zapobiec naprężeniom montażowym Na zaworze nie może być stworzony punkt stały który powinien znajdować się na rurociągu Należy utrzymywać zawór w czystości W celu zmniejszenia wpływu rozs...

Page 10: ...ucru este curat Centraţi garniturile între flanşe Instalaţi nipluri de măsurare înainte de umplerea robinetului cu apă Vezi accesoriile în fişa tehnică a MSV F2 Flanşele de conectare trebuie să se potrivească exact Nici o piesă nu trebuie să fie tensionată mecanic în urma instalării Robinetele nu trebuie să îndeplinească funcţia de punct fix Acestea trebuie susţinute de conducte Protejaţi robinetu...

Page 11: ...entilu MSV F2 Pripojovacie príruby musia presne lícovať Po montáži musia byť všetky časti bez mechanického napätia Ventil nesmie slúžiť ako pevný nosný prvok Musí byť podoprený potrubím Ventil treba chrániť pred nečistotami najmä počas montážnych prác Na vyrovnanie tepelnej dilatácie potrubia treba zabudovať kompenzátory Je zakázané prehriať ventil nad jeho pracovnú teplotu pozri údajový list napr...

Page 12: ...ildant vožtuvą vandeniu Žiūrėkite skyrių Priedai MSV F2 techniniame aprašyme Jungiamieji flanšai turi tiksliai sutapti Po montažo visos ventilio dalys turi būti be didelių mechaninių įtempimų Ventilis neturi būti sumontuotas kaip vamzdyno fiksuota atrama Apsaugokite ventilį nuo purvo ypač vykstant statybos montažo darbams Sumontuokite kompensatorius siekiant kompensuoti vamzdyno šiluminį išsiplėti...

Page 13: ...их вследствие неточной сборки Клапан не может служить неподвижной опорой он должен быть связан только с трубопроводом клапан следует защищать от грязи особенно в процессе его работы для компенсации тепловых удлинений трубопровода следует установить компенсаторы запрещается допускать перегрев клапана выше рабочей температуры см техническое описание например при сварке шлифовке и пр для нормальной р...

Page 14: ...t Lásd a tar tozékokat az MSV F2 adatlapján A csatlakozó peremek pontosan csatlakozzanak Felszerelés után az összes alkatrész legyen feszültségmentes A szelep nem szolgálhat rögzítésként annak súlyát a csõvezetéknek kell hordoznia Védje a szelepet a szennyezõdésektõl különösen építési munkák alatt A csővezeték hőtágulásának kiegyenlítésére szereljen fel kiegyenítőket Tilos a szelepet a max üzemi h...

Page 15: ...ključke vgradite preden instalacijo napolnite z vodo Glejte dodatke v tehničnem listu MSV F2 Protiprirobnice se morajo popolnoma prilegati ventilu Ventil ne sme prenašati zunanjih obremenitev Ventil ne sme služiti kot fiksna točka Fiksno točko je potrebno izvesti na cevovodu Zaščitite ventil pred umazanijo predvsem med vgradnjo Za prevzem termičnih raztezkov cevovoda vgradite kompenzatorje Ventil ...

Page 16: ...pojne pribnice moraju ispravno dosjedati Nakon ugradnje dijelovi ne smiju biti pod djelovanjem naprezanja Ventil ne smije služiti kao čvrsti oslonac već treba biti ugarđen slobodno na cjevovod Zaštitite ventil od prljavštine osobito tijekom konstrukcijskih radova Postavite kompenzatore termičkih rastezanja cjevovoda Zabranjeno je zagrijavati ventil iznad njegove temperature primjene vidjeti tablic...

Page 17: ...如果介质温度 环境温度 请咨询生产商 只有介质干净时 才可冲下安 装 法兰之间应有密封 在阀门充水之前应安装测量 接头 测量接头见MSV F2参 数表中的附件 连接的法兰必须完全相配 所有部件在安装完后 应 没有应力 不能将阀门作为一个支撑 点 应由管道来承担 应避免阀门被弄脏 尤其 在建筑施工过程中 安装补偿器 以补偿管道 的热膨胀 禁止阀门受热超过其允许 的温度 见样本 例如 焊接 打磨等 为确保阀门工作正确 阀 门入口应有不少于5倍管径 的直管段 阀门出口应有不 少于2倍 管径的直管段 阀门预设定和手轮锁定 DN15 150 a DN15 150的阀门位置通过 两个数字来显示 外面的数 字显示的是阀门的基本设 定 即整圈数 内部数字 b 显示精度为十分之一 圈 见图4 b 用改锥插入细槽内可将堵盖 c 取下 见图5 c 顺时针方向旋转手轮至完全 关闭 此时数字显示为 0 0 然后根据...

Page 18: ...7 6 137 7 163 3 232 8 496 6 590 9 775 2 923 6 1197 1 5 6 30 6 50 3 54 9 80 7 142 6 170 2 242 1 507 9 609 8 802 2 963 1 1241 1 5 8 31 5 52 56 7 83 9 147 8 177 7 251 5 519 1 628 6 829 1 1002 4 1284 9 6 32 3 53 8 58 6 87 152 9 185 2 260 9 530 4 647 5 856 1 1041 9 1328 9 6 2 60 4 88 9 157 4 194 269 5 541 7 662 2 878 1077 6 1366 2 6 4 62 2 90 8 161 9 202 8 278 2 553 677 899 9 1113 2 1403 5 6 6 64 4 92 ...

Page 19: ... Danfoss 2021 09 19 AQ17188647495001 010601 MSV F2 DN15 400 ...

Page 20: ...73693330 AQ17188647495001 010601 20 Danfoss DCS S SI 2021 09 MSV F2 DN15 400 ІМПОРТЕР UA ТОВ з ІІ Данфосс ТОВ вул Вікентія Хвойки 15 15 6 м Київ 04080 Україна ...

Reviews: