background image

070R9830

070R9830

INSTRUKCJA

KSV

520F0199   

DKBG.PI.14.A1.6T  01-12

Rys. 1

Rys. 2

Rys. 3

Nr zam

SAFAG

Stary

Danfoss

Nowy

CiÊnienie

WydajnoÊç

nr zam.

nr zam.

(bar)*

 (l/h)

KSA 400

071F2000

VBGRMMDC-3-S5030

070H4633

KSV 400

070H2100

6-25

400

KSA 400

071F2000

VBGRMMDC-4-S5030

070H4634

KSV 400

070H2000

15-40

400

KSA 400

071F2001

VBGRMMIC-3-S5030

070H4733

KSV 400

070H2101

6-25

400

KSA 400

071F2001

VBGRMMIC-4-S5030

070H4734

KSV 400

070H2001

15-40

400

KSA 630

071F2002

VBGRPDC-3-S5030

070H4643

KSV 630

070H2102

6-25

630

KSA 630

071F2002

VBGRPDC-4-S5030

070H4644

KSV 630

070H2002

15-40

630

KSA 630

071F2003

VBGRPIC-3-S5030

070H4743

KSV 630

070H2103

6-25

630

KSA 630

071F2003

VBGRPIC-4-S5030

070H4744

KSV 630

070H2003

15-40

630

KSA 1000

071F2004

VBGRMDC-3-S5030

070H4663

KSV 950

070H2104

6-25

950

KSA 1000

071F2004

VBGRMDC-4-S5030

070H4664

KSV 950

070H2004

15-40

950

KSA 1000

071F2005

VBGRMIC-3-S5030

070H4763

KSV 950

070H2105

6-25

950

KSA 1000

071F2005

VBGRMIC-4-S5030

070H4764

KSV 950

070H2005

15-40

950

KSA 1000

071F2004

VBGRGDC-3-S5030

070H4693

KSV 1100

070H2114

6-25

1100

KSA 1000

071F2004

VBGRGDC-4-S5030

070H4694

KSV 1100

070H2014

15-40

1100

KSA 1000

071F2005

VBGRGIC-3-S5030

070H4793

KSV 1100

070H2115

6-25

1100

KSA 1000

071F2005

VBGRGIC-4-S5030

070H4794

KSV 1100

070H2015

15-40

1100

JeÊli klient nie poinformowa∏ o zakresie ciÊnienia, nale˝y wybraç zakres 15 do 40 bar.

Dane techniczne

Zakres lepkoÊci:

2,5 do 450 cSt.

Liczba obrotów:

Maks. 3600 min

-1

 przy maks.

cisn. 25 bar
Maks. 2800 min

-1

 w zakresie

cisnienia 25 - 40 bar

Ustawienie fabryczne: CiÊnienie minimalne
Temp. medium:

Maks. 180°C

Maks. ciÊn. zasilajàce: 5 bar

Pod∏àczenie

P = Króciec dyszy G 

1

/

2

S = Króciec ssawny G 

1

/

2

R = Króciec powrotny G 

1

/

2

P

n

 = Cisnieniomierz G 

1

/

4

P

s

 = CiÊnieniomierz ssania/zasilania G 

1

/

4

Wszystkie króçce majà zag∏´bienia czo∏owe do
standardowych uszczelek.
Rys. 1 i rys. 2 pokazujà rozmieszczenie pod∏àczeƒ w
pompie prawo- i lewo-obrotowej.

Uwaga

Model KSV jest pompà dwuobwodowà. Przy eksplo-
atacji jednoobwodowej z pozytywnym ciÊnieniem
zasilania nale˝y po∏àczyç króciec powrotny z króçcem
ssawnym za pomocà zewn´trznego bocznika.

Instalacja

Instalacja musi mieç filtr wst´pny zgodnie z obowià-
zujàcymi przepisami i/albo przyj´tà praktykà.

Media

Specyfikacje pompy przewidujà pompowanie mineral-
nego oleju opa∏owego albo mediów o podobnej bàdê
wy˝szej klasyfikacji.

Pierwszy rozruch

Przed za∏àczeniem pompy nale˝y:
– upewniç si´, ˝e kierunek obrotów pompy jest w∏aÊciwy,
– sprawdziç czy pompa jest nape∏niona olejem i

nape∏niç olejem, jeÊli jest pusta,

– sprawdziç, ˝e wszystkie po∏àczenia rurowe i z∏àczki

po stronie ssawnej sà hermetycznie szczelne,

– otworzyç wszystkie zawory po stronie ssawnej, aby

do minimum ograniczyç powstawanie pró˝ni przy
odpowietrzaniu,

– otworzyç króciec po stronie ssawnej, za∏àczyç silnik

i odpowietrzyç przewód ssawny i pomp´, tak aby w
strumieniu oleju nie by∏o p´cherzyków powietrza,
ewentualnie pos∏u˝yç si´ przezroczystym w´˝em
plastikowym. Zamknàç otwór, zamontowaç manometr
po stronie ciÊnieniowej i ustawiç po˝àdanà wartoÊç
ciÊnienia oleju. Por. rys. 3,

– upewniç si´, ˝e wszystkie zawory sà w normalnej

pozycji roboczej, a palnik pracuje normalnie,

– zatrzymaç pomp´ i zdjàç manometr, uruchomiç

pompé.

Pod∏àczenie zbiornika

Zarówno koƒcówka ssawna jak i powrotna muszà
byç zanurzone w oleju, a koƒcówk´ ssawnà nale˝y

POLSKI

umieÊciç na takiej wysokoÊci nad dnem zbiornika,
aby osad nie by∏ zasysany do pompy (oko∏o 10 cm
nad dnem).
Koƒcówk´ powrotnà nale˝y umieÊciç w takiej
odleg∏oÊci od w´˝a ssawnego, aby recyrkulowany
olej nie mia∏ wp∏ywu na zasysanie.
Wytyczne instalacji znaleêç mo˝na w materia∏ach
publikowanych przez producentów zbiorników i
filtrów; norma DIN 4755 zawiera informacje o
instalacji zbiornika.

Akcesoria

Pompa mo˝e byç równie˝ stosowana jako pompa
transportowa albo zasilajàca po wymianie spré˝yny
ciÊnieniowej. Spr´˝yna jest dostarczana na osobne
zamówienie.
Urzàdzenie KSV mo˝e równie˝ byç wyposa˝one w
ogrzewacz o Êrednicy 6,5 

×

 42.

Akcesoria

Napi´cie

Nr zam

D∏ugoÊç kabla

Spr´˝yna. Zakres ciÊnienia od

 

1,0 do 4,0 bar.

070H0000

Spr´˝yna. Zakres ciÊnienia od

 2,0 do 9,0 bar

070H0001

Ogrzewacz

 125 W

230 V

070H0002

300 mm

Ogrzewacz

 125 W

230 V

070H0003

600 mm

Ogrzewacz 

125 W

110 V

070H0004

450 mm

Element ∏àczàcy kabla

 M8 

×

 1

070H0005

Pompa olejowa typ VBGR (KSV)
Oznakowanie króçców

W okresie przejÊciowym b´dà dost´pne pompy
oznakowane VBGR i KSV, które zastàpià typy
KSA 400, 630 i 1000. Por. zestawienie.

Funkcja

Gwint

Oznakowanie Danfoss

Oznakowanie SAFAG

Króciec ssawny

1

/

2

S

A

Króciec ciÊnieniowy

1

/

2

P

S

Króciec pomiarowy ciÊnienia

1

/

4

Pn

Króciec pomiarowy ssania

1

/

4

Ps

Króciec powrotny

1

/

2

R

R albo (BP)

Kierunek obrotów

RH (

prawy

)

LH (

lewy

)

DC (

prawy

)

IC (

lewy

)

Króçce typów VBGR b´dà mia∏y zwyczajne
oznakowanie SAFAG.
Króçce modeli KSV b´dà mia∏y standardowe
oznakowania Danfoss.

Konwersja z KSA na KSV (VBGR)

Produced by Danfoss G1 advertising agency 01.12 FO-Bi.LG

Ogrzewacz

Summary of Contents for KSV Series

Page 1: ...of a corresponding or higher classification First time start Before starting the pumps the following points must be observed Check direction of rotation of the pump Secure that there is oil in the pu...

Page 2: ...n er specificeret for drift med mineralske br ndselsolier eller medier med tilsvarende eller h jere klassifikation F rstegangs start F r pumpen startes skal f lgende punkter under s ges Check at omdre...

Page 3: ...betriebnahme Bevor die Pumpe gestartet wird m ssen folgende Punkte gepr ft werden berpr fen dass die Drehrichtung stimmt Die Pumpe muss mit l gef llt sein Sollte dies nicht der Fall sein muss die Pump...

Page 4: ...classification quivalente ou sup rieure Premier d marrage Avant de d marrer une pompe v rifier et respecter les points suivants V rifier le sens de rotation de la pompe V rifier que la pompe contient...

Page 5: ...med medier som har mot svarande eller h gre klassifikation F rsta start Innan pumpen startas skall f ljande punkter kontrolleras Kontrollera att pumpen har korrekt rotationsriktning Pumpen skall vara...

Page 6: ...retto Accertarsi che la pompa sia piena d olio nel caso non lo fosse riempirla d olio Tutte le connessioni dei tubi ed i giunti sul lato di aspira zione devono essere a tenuta d aria Aprire tutte le v...

Page 7: ...e opstart Voordat de pomp gestart wordt moeten de vol gende punten onderzocht worden Controleer of de omwentelingsrichting de juiste is De pomp moet met olie gevuld zijn Indien dit niet het geval is m...

Page 8: ...odattimella V liaine Pumppu on tarkoitettu k ytett v ksi mineraalipohjai silla poltto ljyill tai vastaavan korkeamman luokan v liaineilla Ensimm inen k ynnistys Ennen k ynnistyst Varmista ett pumpun p...

Page 9: ...wy szej klasyfikacji Pierwszy rozruch Przed za czeniem pompy nale y upewni si e kierunek obrot w pompy jest w a ciwy sprawdzi czy pompa jest nape niona olejem i nape ni olejem je li jest pusta sprawd...

Reviews: