background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2016.12  

DKRCI.PI.HS1.B4.ML | 520H6627 | 16

РУССКИЙ

Монтаж

Хладагенты

Используются со всеми традиционными 

негорючими хладагентами, включая R717, 

R744 (CO

2

) и некоррозионными газами/

жидкостями.

Не рекомендуется использование  для работы 

с горючими углеводородными соединениями.

Рекомендуется использовать клапан только 

в замкнутых контурах. Для получения более 

подробной информации обращайтесь в 

компанию Danfoss.
Диапазон температур

от –60 до +120 °C (от –76 до +248 °F)
Давление

Все клапаны разработаны для работы при

максимальном давлении в 52 бар (изб.)  

(754 фунт/кв. дюйм (изб.)).
Применение

Клапан ICLX используется в линиях всасывания 

для открытия при высоком перепаде давления, 

например, после оттаивания горячим газом 

в крупных промышленных холодильных 

системах с аммиаком, фторсодержащими 

хладагентами или CO

2

.

Клапан ICLX открывается в два этапа: 

На первом этапе под действием пилотных 

электромагнитных клапанов,он открывается 

примерно на 10 % от своей пропускной 

способности. 

На втором этапе происходит автоматическое 

открытие после того, как перепад давления 

на клапане достигает примерно 1 бар.
Внешнее давление

Внешнее давление, подаваемое на клапан 

ICLX, должно всегда быть на 1,5 бар выше, 

чем давление на входе клапана.  

Это обеспечивает клапану максимальный 

открывающий перепад давлений (MOPD)  

в 28 бар.  

Если внешнее давление на 2 бар выше,  

чем давление на входе, максимальный 

открывающий перепад давлений для 

клапана ICLX должен составлять 40 бар.
Электрическая проводка

Клапан ICLX имеет нормально закрытое 

исполнение. Для обеспечения штатной 

работы нормально закрытого клапана 

важно, чтобы пилотный клапан EVM NC  

был установлен в пилотный порт с 

маркировкой NC на верхней крышке,  

EVM NO - в порт с маркировкой NO, а 

внешнее давление подавалось в порт E 

(рис. 2). Для работы в штатном режиме  

оба пилота должны быть активированны 

одновременно, например, для обоих 

пилотов может быть использован один  

и тот же сигнал.

Требования к катушкам

Обе катушки должны иметь класс защиты IP67.

EVM НЗ:   10 Вт переменного тока (или выше) 

для максимального открывающего 

перепада давления до 21 бар

EVM НЗ:    20 Вт переменного тока для 

максимального открывающего 

перепада давления 21 

 40 бар

EVM НO:   10 Вт переменного тока (или выше)

Клапан будет работать со сбоями  

в системах, в которых перепад 

давления на клапане в открытом 

положении превышает 1 бар  

(15 фунт/кв. дюйм (изб.)). В этом 

случае второй этап открытия

клапана прервется.

Клапан/корпус клапана может быть поднят 

посредством рым-болтов, расположенние 

которых показано на рис. 8a, поз. 11.
Ориентация

При установке клапана стрелка должна 

указывать в направлении потока (рис. 2).

Верхняя крышка должна поворачиваться  

4 x 90° относительно корпуса клапана.
ICLX 150 

Клапан должен быть смонтирован таким 

образом, чтобы шток был направлен вверх 

15°/15° (рис. 1b).
ICLX 100 и 125 

При установке клапана пилоты должны 

указывать в одном из направлений, 

представленных на рис. 1a. Не допускается 

установка пилотов в направлении вниз 

(под любым углом).

Если клапан ICLX установлен таким 

образом, что пилоты имеют вертикальную 

ориентацию (см. рис. 1a), обеспечьте 

расположение клапана EVM NО в нижнем 

положении При необходимости 

поворачивайте верхнюю крышку.
Клапан оснащен штоком ручного открытия. 

Убедитесь в том, что внешняя пилотная линия 

подсоединена к верхней стороне основной 

линии так, чтобы ния грязь, ни масло с 

установки не попадали в пилотную линию.

Клапаны выдерживают очень высокое 

внутреннее давление. Тем не менее, система 

трубопроводов должна быть спроектирована 

таким образмо, чтобы избежать появления 

участков скопления жидкого хладагента,  

и ,следовательно, понизить риск роста 

давления при тепловомрасширении. 

Необходимо удостовериться, что клапан 

защищен от резких изменений давления в 

системе, таких как «гидравлический удар».
Сварка (рис. 5 и 8a)

В случае применения методов сварки  

с контролем нагрева и методов сварки, 

обеспечивающих отсутствие сварочной 

окалины, клапан может оставаться собранным 

при выполнении сварочных работ.
Верхняя крышка (рис. 8a, поз. 2) и 

функциональный модуль (рис. 8a, поз. 3) 

могут быть сняты перед сваркой для 

предотвращения повреждения 

уплотнительных колец и тефлоновой 

прокладки в функциональном модуле. 

Функциональный модуль может быть 

поднят вверх путем приложения 

вертикального усилия на прорезях, как 

показано на рисунке 3. для подъема могут 

быть навинчены дополнительные рым-

болты, как показано на рис. 8a, поз. 11.

Внутренние поверхности  

и сварные соединения клапана 

ICLX прошли антикоррозийную 

обработку.

Чтобы поддерживать эффективность 

данной антикоррозийной обработки, 

необходимо убедиться в том, что клапан 

разбирается непосредственно перед 

выполнением сварки/пайки.
Если функциональные модули должны 

быть оставлены разобранными даже на 

короткий период времени, необходимо 

защитить их путем укладки в 

полиэтиленовый пакет или нанесения 

на их поверхности антикоррозионной 

защиты (например, холодильного масла 

или BRANOROL).

Должны использоваться только те 

материалы и методы сварки, которые 

совместимы с материалом корпуса 

клапана. 
Избегайте попадания грязи и сварочной 

окалины в корпус клапана и функциональный 

модуль. После установки корпус клапана 

не должен подвергаться давлению 

(внешним нагрузкам).

Запрещается устанавливать клапаны в 

системах, где выпускная сторона клапана 

сообщается с атмосферой. Выпускная 

сторона клапана должна всегда подключаться 

к системе или быть должным образом 

перекрыта, например, при помощи приварной 

торцевой пластины.

Сборка

Перед сборкой удалите с труб и корпуса 

клапана сварочную окалину и всю грязь. 

Перед заменой функционального модуля 

убедитесь в том, что уплотнительные кольца 

не повреждены. По возможности нанесите 

какое-либо холодильное масло для облегчения 

установки и защиты уплотнительных колец. 

Убедитесь в том, что верхняя прокладка не 

повреждена. Если прокладка была согнута 

или ее поверхность повреждена, ее 

необходимо заменить.
Затяжка (рис. 6)

Затяните болты на верхней крышке при 

помощи динамометрического ключа до 

значений, указанных в таблице.
Покраска и идентификация

Клапаны ICLX являются оцинкованно-

хромированными на заводе. Оцинковка  

и хромирование не покрывает сварные 

соединения. Если необходима 

дополнительная защита от коррозии, 

клапаны могут быть покрашены.
После монтажа, включающего сварку и 

последующую сборку, необходимо 

обеспечить защиту наружной поверхности 

корпуса клапана от коррозии при помощи 

соответствующего финишного покрытия.

При покраске клапана рекомендуется 

обеспечить защиту таблички с паспортными 

данными.

 

Важное замечание для клапанов  

 ICLX:

 

Клапан ICLX поддерживается в    

 

открытом положении с помощью  

 

давления горячего газа. Горячий газ 

конденсируется на стенках холодного 

клапана и образует слой жидкости под 

сервопоршнем. Когда пилотные клапаны 

сработают на закрытие клапана ICLX, 

давление над сервопоршнем начнет 

выравниваться с давлением всасывания через 

пилотный клапан. Это выравнивание займет 

некоторое время, поскольку в клапане 

находится конденсированная жидкость. 
Время с начала срабатывания пилотных 

клапанов до полного закрытия клапана  

ICLX зависит от температуры, давления,  

типа хладагента и размера клапана. Поэтому 

точное время закрытия клапана определить 

трудно, но, в общем случае, при более низких 

температурах время закрытия 

увеличивается. 
Очень важно учитывать время закрытия 

клапана при оттаивании испарителя горячим 

газом. Необходимо соблюсти условие, чтобы 

клапан подачи горячего газа не был открыт 

до того, как будет полностью закрыт клапан 

ICLX в линии всасывания. Если клапан подачи 

горячего газа будет открыт до того, как 

полностью закроется клапан ICLX, будет 

потеряно много тепловой энергии, и могут 

возникнуть потенциально опасные ситуации, 

связанные  с гидравлическим ударом.  При 

перепаде давления ∆р > 1,5 бар на клапанах 

ICLX  на втором этапе открытия может 

произойти гидравлический удар, вызванный 

газом или жидкостью. В конечном итоге это 

может привести к серьезному повреждению 

клапана.
Как показывает опыт, время закрытия в 2 

минуты можно использовать в качестве 

исходной точки. Оптимальное время 

закрытия для каждой отдельной системы 

должно определяться при первоначальном 

запуске установки в предусмотренных 

условиях эксплуатации. Рекомендуется 

проверять, необходимо ли изменить время 

закрытия в случае изменения условий 

(давление всасывания, температура 

окружающей среды и т. п.). Кроме того, время 

закрытия необходимо проверять при 

обслуживании клапана. После определения 

оптимального времени закрытия к нему 

рекомендуется прибавить запас по 

безопасности в 30 с.

Summary of Contents for ICLX 100

Page 1: ...ión externa Entrada de pressão externa 外部压力入口 Wlot ciśnienia sterującego Внешняя пилотная линия EVM NO EVM NA EVM NA EVM NO EVM NA EVM NA EVM NO EVM NA EVM NA EVM NO EVM NA EVM NA EVM NC EVM NC EVM NF Unscrew and remove all top cover bolts Vissez la tige vers le bas jusqu en fin de filetage Girar el eje presionando hacia abajo para extraerlo Gire o eixo para baixo para fora da rosca 向下转动旋杆 使之与螺纹脱开...

Page 2: ...ительное ручное открытие Clockwise Sens des aiguilles d une montre En el sentido de las agujas del reloj Sentido horário 顺时针方向 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara По часовой стрелке Counter clockwise Sens inverse des aiguilles d une montre En sentido contrario a las agujas del reloj Sentido anti horário 逆时针方向 Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Против часовой стрелки 6 7 Valve body size Taille du c...

Page 3: ...簧 Sprężyna Пружина 6 Spring retainer upper Cale du ressort supérieure Retén del muelle superior Retentor da mola superior 弹簧承座 上部 Element ustalający sprężyny górny Стопор пружины верхний 7 Retaining ring Anneau de retenue Anillo de retención Anel de retenção 扣环 Pierścień blokujący Стопорное кольцо 1 Sealing retainer Joint de retenue Retén de sellado Retentor de vedação 密封承座 Element ustalający uszc...

Page 4: ...alve must be installed with the arrow in the direction of the flow fig 2 The top cover can be rotated 4x90 in relation to the valve body ICLX 150 The valve must be installed with the spindle in upwards position 15 15 fig 1b ICLX 100 and 125 The valve must be installed with the pilots pointing in one of the directions shown in fig 1a Downwards pointing pilots any angle is not possible If the ICLX i...

Page 5: ...n be disassembled according to figure 8b 8c Be careful when removing the retaining ring fig 8b pos 7 The retaining ring fig 8b pos 7 will be submitted to the force from the compressed spring fig 8b pos 5 Be careful not to damage the two Seal Seats shown in fig 8b and 8c since any deformation of the steel surface will lead to malfunction of the valve Check pistons cylinders and valve plates for wea...

Page 6: ...e Les surfaces internes et les raccords soudés de la vanne ICLX jointe ont fait l objet d un traitement contre la corrosion Pour préserver l efficacité de ce traitement il est important de veiller à démonter la vanne juste avant un processus de soudage ou de brasage Si les modules de fonction doivent rester démontés même pour une courte période veillez à les protéger en les plaçant dans un sachet ...

Page 7: ...ssez le piston principal fig 9b pos 6 Pour démonter le dernier joint de retenue il est recommandé d utiliser un mandrin avec une suspension à trois points pour éviter de déformer les surfaces fig 9c Serrez soigneusement le piston de vidange dans le mandrin à la surface pos 1 Bloquez la rotation du mandrin et dévissez le joint de retenue au moyen d un outil pos 2 fabriqué à cet effet Une fois le jo...

Page 8: ...s orificios indicados en la fig 8a pos 11 para llevar a cabo operaciones de elevación externa Las superficies internas y las conexiones soldadas de la válvula ICLX suministrada han recibido un tratamiento anticorrosión A fin de preservar la efectividad de dicho tratamiento anticorrosión es importante desmontar la válvula justo antes de llevar a cabo el proceso de soldadura Si se espera que el módu...

Page 9: ...ar con forma de horquilla Desenrosque el pistón principal fig 9b pos 6 Para desmontar el retén de sellado restante se recomienda emplear un mandril con tres puntos de sujeción para evitar la deformación de las superficies fig 9c Sujete con cuidado el pistón de purga al mandril por la superficie pos 1 Fije bien el mandril para que el pistón no pueda girar y desenrosque el retén de sellado empleando...

Page 10: ... um tratamento anticorrosão De modo a manter a eficácia do tratamento anticorrosão é importante garantir que a válvula seja desmontada antes do processo de soldagem brasagem a ser realizado Caso os módulos de função permaneçam desmontados mesmo que por um curto período garanta que os módulos de função estejam protegidos colocando os mesmos em um saco de polietileno ou aplicando um agente de proteç...

Page 11: ...semelhantes é inserida através dos dois orifícios opostos com a ferramenta na posição 1 ou ferramenta similar de tipo garfo preenchendo a barra Solte o pistão principal fig 9b posição 6 Para desmontar o último retentor de vedação é recomendado usar um mandril com três pontas suspensas para evitar a deformação das superfícies fig 9c Prenda o pistão de purga bleed piston cuidadosamente ao mandril na...

Page 12: ...示 密封的 ICLX 阀门的内表面和焊接 端都经过抗腐蚀处理 为了保持抗腐蚀效果 须等到焊接 铜焊 时 才能拆解阀门 如果将功能模块留在阀体上 即使时间极 短 也必须对功能模块采取其他保护措 施 在模块上套一个聚乙烯保护袋 或 者在模块表面涂一层防锈剂 例如冷冻油 或BRANOROL 只能在阀体上使用与阀体材料相容的材料和 焊接方法 不要让焊屑和污物进入阀体和功能模块 安 装好以后 不能让阀体承受任何压力 外部 负载 请勿将阀门安装在阀门出口侧与外部环境接 通的系统中 阀门出口侧必须始终与系统连 接或封住相应端口 例如用焊接盲板封堵 组装 在组装之前清除管道和阀体中的焊接碎屑和 灰尘 将功能模块安装回阀体之前 检查O 型圈是否完好无损 如有可能 在上面涂一 些冷冻油 以减小插入时的阻力 保护O型 圈冷冻油 检查顶部垫片是否受损 如果垫 片表面受损或者弯曲 必须更换垫片 紧固 图6 按照表中...

Page 13: ...的芯轴上 阻止芯轴旋转 再用专用工具 位置2 拧松 密封阀座 拆下密封承座后 可以将剩下的阀板 位置3 进行更换 按照相反的顺序 将活塞组件重新装配好 不同接点的扭矩值如图9所示 组装 在组装阀门之前应清除阀体上的所有灰尘 检查阀门的各个通道 确保未被颗粒或类似 物体阻塞 如有可能 在上面涂一些冷冻油 以减小插入 时的阻力 保护O型圈 紧固 图6 按照表中给出的力矩值 用转矩扳手上紧顶盖 从两步式改为一步式 ICLX阀门在出厂时被设置为两步式 要将开 通特性改为一步式 必须依照下列步骤进行 从阀体上取下功能模块 图3 取下锁环 上方弹簧承座 弹簧和下方弹 簧承座 图4 更换两颗螺栓 图8c 位置9 两颗螺栓的长度对应于所需的阀门特性 应当按照表格选用 图4 更换螺栓后 将阀门重新装配好 手动开通装置 图7 正常工作模式 要让阀门在导阀的影响下正常工作 须将手 动操作装置的旋杆沿顺时针方向旋...

Page 14: ...iłę działającą w pionie w sposób pokazany na rys 3 W celu ułatwienia wyjmowania można wkręcić dodatkowe śruby oczkowe jak pokazano na rys 8a poz 11 Na powierchniach wewnętrznych i końcówkach do spawania zaworu ICLX zastosowano zabezpieczone antykorozyjne Aby zachować skuteczność tego zabezpieczenia antykorozyjnego ważne jest aby zawór został rozmontowany tuż przed rozpoczęciem procesu spawania lut...

Page 15: ...ednich wymiarach przez dwa przeciwległe otwory Następnie wsunąć do otworu centaralnego narzędzie 1 do oporu na kołku 5 Wykręcić główny tłok rys 9b 6 Aby podczas demontażu ostatniego elementu ustalającego uszczelnienia uniknąć odkształcenia powierzchni zaleca się użycie uchwytu tokarskiego rys 9c Powierzchnię tłoka pomocniczego 1 ostrożnie zacisnąć w uchwycie Zablokować uchwyt przed obracaniem i od...

Page 16: ...овой прокладки в функциональном модуле Функциональный модуль может быть поднят вверх путем приложения вертикального усилия на прорезях как показано на рисунке 3 для подъема могут быть навинчены дополнительные рым болты как показано на рис 8a поз 11 Внутренние поверхности и сварные соединения клапана ICLX прошли антикоррозийную обработку Чтобы поддерживать эффективность данной антикоррозийной обраб...

Page 17: ...оз 5 с соответствующими размерами вставляется в два противоположных отверстия где он замыкается с помощью инструмента поз 1 или сходного вилкообразного инструмента Отвинтите основной поршень рис 9b поз 6 Для разборки последнего фиксирующего уплотнения рекомендуется использование оправки с трехточечным упругим креплением рис 9c чтобы предотвратить деформацию поверхностей Осторожно закрепите поверхн...

Page 18: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 B4 ML 520H6627 18 ...

Page 19: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 B4 ML 520H6627 19 ...

Page 20: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 B4 ML 520H6627 20 ...

Reviews: