background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2016.12  

DKRCI.PI.HS1.B4.ML | 520H6627 | 10

PORTUGUÊS

Instalação

Refrigerantes

Aplicável para todos os refrigerantes comuns 

não inflamáveis, incluindo R717 e R744 (CO

2

e todos os gases/líquidos não corrosivos.

Não se recomenda hidrocarbonetos inflamáveis. 

A válvula é recomendada apenas para uso em 

circuitos fechados. Para mais informações, 

entre em contato com a Danfoss.

Faixa de temperatura

–60/+120°C (–76/+248°F)

Pressão

As válvulas foram projetadas para uma

pressão máx. de trabalho de 52 bar g (754 psi g).

Aplicação

A ICLX é usada em linhas de sucção para 

abertura com alta pressão diferencial, como 

por exemplo após o degelo por gás quente 

em sistemas de refrigeração industrial de 

grande porte com amônia, refrigerantes 

fluorados ou CO

2

.

A ICLX abre em duas etapas: 

No primeiro estágio, abre aproximadamente 

10% da capacidade, quando as válvulas 

solenoides piloto são ativadas.

No segundo estágio, ela se abre 

automaticamente depois que a pressão 

diferencial ao longo da válvula atinge 

aproximadamente 1 bar.

Pressão externa

A pressão externa aplicada à ICLX deve 

sempre ser 1,5 bar mais alta do que a pressão 

de entrada da válvula. Isso dará à válvula um 

MOPD de 28 bar. Se a pressão externa for 2 

bar mais alta do que a pressão de entrada,  

a MOPD da ICLX será 40 bar.

Fiação elétrica

A válvula ICLX é normalmente fechada. Para 

garantir que a válvula opere sempre com a 

mesma eficiência dela fechada, é importante 

que o piloto EVM NF seja montado no acesso 

marcado NC na tampa, o EVM NA no acesso 

NO e a pressão externa em E (fig. 2). Para o 

modo de operação normal os pilotos devem 

ser energizados simultaneamente, por exemplo, 

 

o mesmo sinal pode ser usado para ambos  

os pilotos.

Requisitos da bobina

Ambas as bobinas devem ser IP67.

EVM NF:  10W ca (ou mais alto) para MOPD  

 

até 21 bar

EVM NF:   20W ca para MOPD 21 

 40 bar

EVM NA:  10W ca (ou mais alto)

A válvula terá mau funcionamento 

nos sistemas onde a pressão diferencial 

ao longo da válvula em condições 

abertas normais exceder 1 bar (15 psig). 

Neste caso, o segundo estágio da 

válvula vai fechar.

A válvula ou o corpo da válvula pode ser 

levantado por meio de olhais posicionados 

como mostrado na fig. 8a, posição 11.

Orientação

A válvula deve ser instalada com a seta na 

direção do fluxo (fig. 2).

A tampa superior pode ser girada 4x90° em 

relação ao corpo da válvula.

ICLX 150 

A válvula deve ser instalada com o eixo para 

cima 15°/15° (fig. 1b).

ICLX 100 e 125 

A válvula deve ser instalada com os pilotos 

apontando em uma das direções 

apresentadas na fig. 1a. Pilotos apontando 

para baixo (qualquer ângulo) não é possível.

Se a ICLX estiver instalada com uma 

orientação vertical de piloto (consulte a fig. 

1a), preste atenção para que o EVM NO esteja 

na posição inferior. Caso seja necessário, rode 

a tampa superior.

A válvula está equipada com um eixo para 

abertura manual. Certifique-se de que a linha 

piloto externa está conectada com o lado 

superior da linha principal para que não haja 

resíduos de sujeira e óleo da instalação na 

linha piloto.

A válvula é projetada para suportar uma alta 

pressão interna. Entretanto, o sistema de 

tubulação deve ser projetado para evitar 

golpe de líquido e reduzir o risco de pressão 

hidráulica causada pela expansão térmica. 

Deve-se assegurar de que a válvula fique 

protegida contra transientes de pressão, 

como os “golpes de aríete” no sistema.

Soldagem (fig. 5 e 8a)

Para soldagem com aquecimento controlado 

e outros métodos que garantam a ausência de 

detritos, a válvula pode permanecer montada 

durante o processo de soldagem.

A tampa (fig. 8a, posição 2) e o módulo de função 

(fig. 8a, posição 3) devem ser removidos antes 

da soldagem para evitar danos aos o-rings e ao 

teflon (PTFE) no módulo de função. 

O módulo de função pode ser retirado 

aplicando-se uma força vertical nas ranhuras 

como mostrado na figura 3. Além disso, olhais 

podem ser rosqueados como mostrado na fig. 

8a, posição 11 para levantamento externo.

As superfícies internas e as conexões 

soldadas da válvula ICLX foram 

aplicadas com um tratamento 

anticorrosão.

De modo a manter a eficácia do tratamento 

anticorrosão, é importante garantir que a 

válvula seja desmontada antes do processo 

de soldagem / brasagem a ser realizado.

Caso os módulos de função permaneçam 

desmontados mesmo que por um curto 

período, garanta que os módulos de função 

estejam protegidos colocando os mesmos 

em um saco de polietileno ou aplicando 

um agente de proteção contra ferrugem 

(por exemplo, óleo de refrigeração ou 

BRANOROL) nas superfícies.

Somente materiais e métodos de soldagem 

compatíveis com o material do corpo da 

válvula devem ser aplicados ao corpo da válvula. 

Evite detritos e resíduos de soldagem no corpo 

da válvula e no módulo de função. O corpo  

da válvula deve ficar livre de tensões (cargas 

externas) após a instalação.

As válvulas não devem ser montadas em 

sistemas em que o lado de saída da válvula 

fique aberto para a atmosfera. O lado de saída 

da válvula deve estar sempre conectado ao 

sistema ou adequadamente tapado, por exemplo, 

com uma placa de extremidade soldada.

Montagem

Remova os detritos da soldagem e qualquer 

sujeira da tubulação e do corpo da válvula 

antes da montagem. Verifique se os o-rings 

estão intactos antes de substituir o módulo de 

função. Se possível, aplique um pouco de óleo 

de refrigeração para facilitar a inserção e 

proteger os o-rings.  Verifique se a graxeta 

superior não foi danificada. Se a superfície foi 

danificada ou a graxeta foi entortada, ela deve 

ser substituída.

Torque de aperto (fig. 6)

Aperte a tampa com uma chave de torque 

nos valores indicados na tabela.

Cores e identificação

As válvulas ICLX são cromadas com zinco de 

fábrica. A cromatização de zinco não cobre  

as conexões de solda. Se for necessário mais 

proteção contra corrosão, as válvulas podem 

ser pintadas.

A superfície externa do corpo da válvula deve 

ser protegida contra corrosão com um 

revestimento adequado depois da instalação, 

envolvendo a soldagem e a consequente 

montagem.

Recomenda-se proteger a placa de identificação 

ao pintar a válvula.

 

Nota importante para as válvulas  

 ICLX:

 

A válvula ICLX é mantida em 

 

posição aberta através do 

 

acionamento de gás quente. O 

gás quente condensa-se devido a baixa 

temperatura da válvula isto proporciona 

a formação de líquido sob o servo-pistão. 

Quando os pilotos solenódes mudarem 

seu estado para fechar a ICLX, a pressão no 

servo-pistão fica equilibrada com a pressão 

de sucção através do piloto solenóide.

Essa equalização leva tempo, porque há 

líquido condensado na válvula. O tempo 

exato decorrido desde quando as válvulas 

piloto mudam a posição para concluir 

o fechamento da ICLX irá depender da 

temperatura e pressão do refrigerante, assim 

como o tamanho da válvula. Logo o tempo 

exato de fechamento para as válvulas não 

pode ser determinado, mas em geral em  

temperaturas mais baixas os tempos de 

fechamento se tornam mais longos.

É muito importante levar em consideração 

os tempos de fechamento quando o 

descongelamento por gás quente é 

realizado em evaporadores. 

Além disso, devem ser tomadas medidas 

para garantir que a válvula de fornecimento 

de gás quente para o degelo não seja aberta 

antes de que a ICLX na linha de sucção 

esteja completamente fechada. Se a válvula 

de fornecimento de gás quente for aberta 

antes que  ICLX na linha de sucção, além de 

proporcionar perda de energia, provocará 

situações potencialmente perigosas que 

podem surgir devido ao “golpe hidráulico/

ariete”. Em válvulas ICLX, a segunda etapa 

acionada por mola pode ser induzida a 

golpes por gás e líquido, sendo forçada pela 

válvula a um Δp 1,5 bar em toda a ICLX. O 

resultado final pode provocar graves danos 

à válvula.

Como regra geral, um tempo de fechamento 

de 2 minutos pode ser usado como um 

ponto de partida. O tempo de fechamento 

ideal para cada sistema individual deve ser 

determinado no arranque inicial da fábrica, 

nas condições operacionais desejadas. 

Recomenda-se verificar se o tempo de 

fechamento adotado necessita ser alterado 

após atingir as condições de regime 

operacional (pressão de sucção, temperatura 

da válvula, ambiente, etc.). 

Quando o tempo ideal de fechamento 

for identificado, recomenda-se adicionar 

uma margem de segurança de 30 seg. ao 

encerramento ideal.

Summary of Contents for ICLX 100

Page 1: ...ión externa Entrada de pressão externa 外部压力入口 Wlot ciśnienia sterującego Внешняя пилотная линия EVM NO EVM NA EVM NA EVM NO EVM NA EVM NA EVM NO EVM NA EVM NA EVM NO EVM NA EVM NA EVM NC EVM NC EVM NF Unscrew and remove all top cover bolts Vissez la tige vers le bas jusqu en fin de filetage Girar el eje presionando hacia abajo para extraerlo Gire o eixo para baixo para fora da rosca 向下转动旋杆 使之与螺纹脱开...

Page 2: ...ительное ручное открытие Clockwise Sens des aiguilles d une montre En el sentido de las agujas del reloj Sentido horário 顺时针方向 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara По часовой стрелке Counter clockwise Sens inverse des aiguilles d une montre En sentido contrario a las agujas del reloj Sentido anti horário 逆时针方向 Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Против часовой стрелки 6 7 Valve body size Taille du c...

Page 3: ...簧 Sprężyna Пружина 6 Spring retainer upper Cale du ressort supérieure Retén del muelle superior Retentor da mola superior 弹簧承座 上部 Element ustalający sprężyny górny Стопор пружины верхний 7 Retaining ring Anneau de retenue Anillo de retención Anel de retenção 扣环 Pierścień blokujący Стопорное кольцо 1 Sealing retainer Joint de retenue Retén de sellado Retentor de vedação 密封承座 Element ustalający uszc...

Page 4: ...alve must be installed with the arrow in the direction of the flow fig 2 The top cover can be rotated 4x90 in relation to the valve body ICLX 150 The valve must be installed with the spindle in upwards position 15 15 fig 1b ICLX 100 and 125 The valve must be installed with the pilots pointing in one of the directions shown in fig 1a Downwards pointing pilots any angle is not possible If the ICLX i...

Page 5: ...n be disassembled according to figure 8b 8c Be careful when removing the retaining ring fig 8b pos 7 The retaining ring fig 8b pos 7 will be submitted to the force from the compressed spring fig 8b pos 5 Be careful not to damage the two Seal Seats shown in fig 8b and 8c since any deformation of the steel surface will lead to malfunction of the valve Check pistons cylinders and valve plates for wea...

Page 6: ...e Les surfaces internes et les raccords soudés de la vanne ICLX jointe ont fait l objet d un traitement contre la corrosion Pour préserver l efficacité de ce traitement il est important de veiller à démonter la vanne juste avant un processus de soudage ou de brasage Si les modules de fonction doivent rester démontés même pour une courte période veillez à les protéger en les plaçant dans un sachet ...

Page 7: ...ssez le piston principal fig 9b pos 6 Pour démonter le dernier joint de retenue il est recommandé d utiliser un mandrin avec une suspension à trois points pour éviter de déformer les surfaces fig 9c Serrez soigneusement le piston de vidange dans le mandrin à la surface pos 1 Bloquez la rotation du mandrin et dévissez le joint de retenue au moyen d un outil pos 2 fabriqué à cet effet Une fois le jo...

Page 8: ...s orificios indicados en la fig 8a pos 11 para llevar a cabo operaciones de elevación externa Las superficies internas y las conexiones soldadas de la válvula ICLX suministrada han recibido un tratamiento anticorrosión A fin de preservar la efectividad de dicho tratamiento anticorrosión es importante desmontar la válvula justo antes de llevar a cabo el proceso de soldadura Si se espera que el módu...

Page 9: ...ar con forma de horquilla Desenrosque el pistón principal fig 9b pos 6 Para desmontar el retén de sellado restante se recomienda emplear un mandril con tres puntos de sujeción para evitar la deformación de las superficies fig 9c Sujete con cuidado el pistón de purga al mandril por la superficie pos 1 Fije bien el mandril para que el pistón no pueda girar y desenrosque el retén de sellado empleando...

Page 10: ... um tratamento anticorrosão De modo a manter a eficácia do tratamento anticorrosão é importante garantir que a válvula seja desmontada antes do processo de soldagem brasagem a ser realizado Caso os módulos de função permaneçam desmontados mesmo que por um curto período garanta que os módulos de função estejam protegidos colocando os mesmos em um saco de polietileno ou aplicando um agente de proteç...

Page 11: ...semelhantes é inserida através dos dois orifícios opostos com a ferramenta na posição 1 ou ferramenta similar de tipo garfo preenchendo a barra Solte o pistão principal fig 9b posição 6 Para desmontar o último retentor de vedação é recomendado usar um mandril com três pontas suspensas para evitar a deformação das superfícies fig 9c Prenda o pistão de purga bleed piston cuidadosamente ao mandril na...

Page 12: ...示 密封的 ICLX 阀门的内表面和焊接 端都经过抗腐蚀处理 为了保持抗腐蚀效果 须等到焊接 铜焊 时 才能拆解阀门 如果将功能模块留在阀体上 即使时间极 短 也必须对功能模块采取其他保护措 施 在模块上套一个聚乙烯保护袋 或 者在模块表面涂一层防锈剂 例如冷冻油 或BRANOROL 只能在阀体上使用与阀体材料相容的材料和 焊接方法 不要让焊屑和污物进入阀体和功能模块 安 装好以后 不能让阀体承受任何压力 外部 负载 请勿将阀门安装在阀门出口侧与外部环境接 通的系统中 阀门出口侧必须始终与系统连 接或封住相应端口 例如用焊接盲板封堵 组装 在组装之前清除管道和阀体中的焊接碎屑和 灰尘 将功能模块安装回阀体之前 检查O 型圈是否完好无损 如有可能 在上面涂一 些冷冻油 以减小插入时的阻力 保护O型 圈冷冻油 检查顶部垫片是否受损 如果垫 片表面受损或者弯曲 必须更换垫片 紧固 图6 按照表中...

Page 13: ...的芯轴上 阻止芯轴旋转 再用专用工具 位置2 拧松 密封阀座 拆下密封承座后 可以将剩下的阀板 位置3 进行更换 按照相反的顺序 将活塞组件重新装配好 不同接点的扭矩值如图9所示 组装 在组装阀门之前应清除阀体上的所有灰尘 检查阀门的各个通道 确保未被颗粒或类似 物体阻塞 如有可能 在上面涂一些冷冻油 以减小插入 时的阻力 保护O型圈 紧固 图6 按照表中给出的力矩值 用转矩扳手上紧顶盖 从两步式改为一步式 ICLX阀门在出厂时被设置为两步式 要将开 通特性改为一步式 必须依照下列步骤进行 从阀体上取下功能模块 图3 取下锁环 上方弹簧承座 弹簧和下方弹 簧承座 图4 更换两颗螺栓 图8c 位置9 两颗螺栓的长度对应于所需的阀门特性 应当按照表格选用 图4 更换螺栓后 将阀门重新装配好 手动开通装置 图7 正常工作模式 要让阀门在导阀的影响下正常工作 须将手 动操作装置的旋杆沿顺时针方向旋...

Page 14: ...iłę działającą w pionie w sposób pokazany na rys 3 W celu ułatwienia wyjmowania można wkręcić dodatkowe śruby oczkowe jak pokazano na rys 8a poz 11 Na powierchniach wewnętrznych i końcówkach do spawania zaworu ICLX zastosowano zabezpieczone antykorozyjne Aby zachować skuteczność tego zabezpieczenia antykorozyjnego ważne jest aby zawór został rozmontowany tuż przed rozpoczęciem procesu spawania lut...

Page 15: ...ednich wymiarach przez dwa przeciwległe otwory Następnie wsunąć do otworu centaralnego narzędzie 1 do oporu na kołku 5 Wykręcić główny tłok rys 9b 6 Aby podczas demontażu ostatniego elementu ustalającego uszczelnienia uniknąć odkształcenia powierzchni zaleca się użycie uchwytu tokarskiego rys 9c Powierzchnię tłoka pomocniczego 1 ostrożnie zacisnąć w uchwycie Zablokować uchwyt przed obracaniem i od...

Page 16: ...овой прокладки в функциональном модуле Функциональный модуль может быть поднят вверх путем приложения вертикального усилия на прорезях как показано на рисунке 3 для подъема могут быть навинчены дополнительные рым болты как показано на рис 8a поз 11 Внутренние поверхности и сварные соединения клапана ICLX прошли антикоррозийную обработку Чтобы поддерживать эффективность данной антикоррозийной обраб...

Page 17: ...оз 5 с соответствующими размерами вставляется в два противоположных отверстия где он замыкается с помощью инструмента поз 1 или сходного вилкообразного инструмента Отвинтите основной поршень рис 9b поз 6 Для разборки последнего фиксирующего уплотнения рекомендуется использование оправки с трехточечным упругим креплением рис 9c чтобы предотвратить деформацию поверхностей Осторожно закрепите поверхн...

Page 18: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 B4 ML 520H6627 18 ...

Page 19: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 B4 ML 520H6627 19 ...

Page 20: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 B4 ML 520H6627 20 ...

Reviews: