background image

Instructions 

© Danfoss | DCS (CC) | 2018.11 | 13

FRCC.PI.052.A2.04

compresseurs : SC avec CSR (condensateur de 

démarrage et de fonctionnement).

Fig. 6. Schéma électrique pour les séries de 

compresseurs : groupes de condensation TL,  

FR et SC avec régulateur de pression.

Fig. 7. Schéma électrique pour les séries de 

compresseurs : groupes de condensation SC 

avec régulateur de pression combiné haute 

et basse pression et CSR (condensateur de 

démarrage et de fonctionnement).

Fig. 8. Schéma électrique pour les séries de 

compresseurs : groupes de condensation MP 

& ML.

1A. Enroulement  principal

 1B. Enroulement de démarrage

 1C. Relais de démarrage

 1D. Protection de l’enroulement

 1E. Condensateur de démarrage

 1F. Résistance de fuite

 1G. Condensateur de marche

 1H. Thermostat

 1J.  Ventilateur 

 1K. Régulateur de pression

Positionner le couvercle de la plaque à 

bornes.

Maintenir les produits inflammables à distance 

de l’équipement électrique.

7 – Déclaration de conformité

  •   Tous nos groupes de condensation sont 

conformes à la directive basse tension 

2014/35/UE et doivent être intégrés  

pendant l’installation.

 •  Directive basse tension 2014/35/UE 

EN 60335-1:2012 + A11:2014 - Appareils 

électrodomestiques et analogues - Sécurité 

- Partie 1 : exigences générales - pour tous 

les groupes de condensation mentionnés 

ci-dessus avec plateformes de compresseur 

FR, GS, L, P, NF, NL, PL, SC et TL.

 •  DIRECTIVE écoconception 2009/125/

CE établissant un cadre pour la fixation 

d’exigences en matière d’écoconception 

applicables aux produits liés à l’énergie.

 •  RÈGLEMENT (UE) 2015/1095 portant 

application de la directive écoconception 

2009/125/CE en ce qui concerne  

les exigences d’écoconception  

applicables aux armoires frigorifiques 

professionnelles, aux cellules de 

refroidissement et de congélation  

rapides, aux groupes de condensation  

et aux refroidisseurs industriels.

  •   Les mesures des groupes de condensation 

sont effectuées conformément à la norme 

« EN 13771-2:2007 » – Compresseurs et unités 

de condensation pour la réfrigération - Essais 

de performance et méthodes d’essai - Partie 

2 : unités de condensation.

  •   Les certifications suivantes doivent être 

obtenues via des instituts autorisés (Nemko, 

Demko, BEAB, LCJE, etc.) : EN 60 335-2-24,  

CEI 335-2-89 et CEI 79-15 notamment.

8 – Sécurité

Consignes de maintenance et de sécurité 

importantes

Le déshydrateur doit toujours être remplacé 

lorsqu’un système a été ouvert.

Souffler de l’azote sec dans le système avant de 

procéder au soudage.

Lorsqu’un système défectueux est vidangé, 

collecter le fluide frigorigène sans le mélanger 

à d’autres fluides frigorigènes et veiller à ce que 

celui-ci ne s’échappe pas dans l’environnement.

(Voir également la section « Installation »). 

Nettoyer régulièrement le condenseur et tout le 

groupe de condensation.

Respecter les intervalles de maintenance et de 

nettoyage spécifiés.

Il est dangereux de travailler sur des 

composants sous pression.

Faire attention aux composants extrêmement 

froids ou chauds. Être vigilant en présence de 

composants mobiles (e.g. ventilateur).

Veiller à ce que la ventilation soit suffisante.

Vérifier que le ventilateur fonctionne de façon 

optimale.

Respecter les limites d’application indiquées 

par le fabricant.

Si des régulateurs de pression sont prescrits, ils 

doivent être installés par des professionnels.

Surveiller les conditions de fonctionnement 

pour garantir un fonctionnement optimal.

Vérifier si les vannes d’arrêt (côtés refoulement 

et aspiration) sont complètement ouvertes.

S’assurer que la norme EN 378 est bien 

respectée.

Si une ventilation forcée est nécessaire, ceci 

doit apparaître clairement (e.g. au moyen d’une 

étiquette).

Ne pas installer dans un environnement 

agressif, humide ou poussiéreux.

Ne pas installer ni démarrer dans des pièces 

contenant des gaz inflammables ou dans des 

installations qui en utilisent.

Directive sur les équipements sous pression 

97/23/CE (DESP)

Les groupes de condensation ne sont pas des 

« unités » au sens de la DESP.

L’unité/installation dans laquelle le groupe 

de condensation est monté/intégré doit être 

conforme à la directive DESP.

9 – Charges de fluide frigorigène maximums

Unités avec réservoir. Voir fig. 9.

Unités sans réservoir. Voir fig. 10. Les fluides 

frigorigènes indiqués aux pages 3 et 4 

doivent être utilisés. 

Il est recommandé de n’ajouter que la quantité 

de fluide frigorigène nécessaire au bon 

fonctionnement du système de réfrigération.

Pour les systèmes de réfrigération à tube 

capillaire, adaptez la charge au système en 

présence.

La charge de fonctionnement ne doit jamais 

dépasser la capacité du condenseur et du 

réservoir.

Éviter toute surcharge de fluide frigorigène !

Résistance de carter

Si les quantités maximales de fluide frigorigène 

ne peuvent pas être respectées dans les 

groupes de condensation T0, T2, A01, A02, A04 

ou T0, utiliser une résistance de carter ou une 

« transmission pump-down ». La résistance de 

carter doit être placée directement au-dessus 

de la soudure.

La résistance de carter va chauffer l’huile du 

compresseur pendant les périodes d’arrêt. 

Après un arrêt prolongé du système de 

réfrigération, la résistance de carter doit 

être activée 2-3 heures avant le démarrage. 

Les résistances de carter suivantes sont 

recommandées.

 TL et FR : 35 W (code 192H2095)

 SC : 55 W (code 192H2096)

10 - Démarrage à froid

Une fois l’unité installée, laisser le compresseur 

atteindre une température supérieure à 10°C 

avant de le démarrer pour la première fois.  

Cela empêchera ainsi d’éventuels problèmes  

de démarrage liés à une trop grande viscosité 

de l’huile.

À des températures plus basses, il est possible 

que la protection de l’enroulement se 

déclenche tant que la viscosité de l’huile n’est 

pas réduite.

Voir également la section « Résistance de 

carter ».

Ne jamais démarrer le dispositif pendant le 

vide !

11 - Protection de l’enroulement

Les compresseurs sont dotés d’une protection 

d’enroulement intégrée. Si la protection se 

déclenche lorsque le compresseur est froid, 

il est possible qu’il lui faille environ 5 minutes 

pour se réinitialiser.

Si la protection de l’enroulement se 

déclenche lorsque le compresseur est chaud 

(la température du boîtier du compresseur 

dépasse 80 °C), il est possible qu’il lui faille 

jusqu’à 45 minutes pour se réinitialiser.

Contrôle de la protection de l’enroulement

En cas de défaillance du compresseur, mesurer 

la résistance directement sur l’entrée de 

courant pour déterminer si cette défaillance 

est due à un endommagement du moteur 

ou simplement à un déclenchement de la 

protection de l’enroulement.

Fig. 3. Emplacement de la protection de 

l’enroulement dans le circuit électrique.

 1A. Enroulement  principal

 1B. Enroulement de démarrage 

 1D. Protection de l’enroulement

Si la mesure de la résistance montre qu’une 

connexion existe entre les enroulements  

du moteur depuis les points K et S de l’entrée 

de courant, mais que le circuit est interrompu 

entre les points K et F ou S et F, cela signifie que 

la protection de l’enroulement s’est déclenchée. 

Par conséquent, attendre que la protection  

se réinitialise.

Summary of Contents for FF10G

Page 1: ...sing units fractional range Danfoss DCS CC 2018 11 FRCC PI 052 A2 ML 1 English English p 6 Dansk Danish p 8 Deutsch German p 10 Fran ais French p 12 Espa ol Spanish p 14 Svenska Swedish p 16 Nederland...

Page 2: ...1G 1F 1E 1J 1H 7133 1 8 4 3 9 10 7 5 6 2 1 8 4 3 9 10 7 5 6 1 2 7132 1 1 3 4 6 5 7 8 2 220 V for R452A R134a R404A R507 UL and none UL 115 V for R134a R404A R507 UL and none UL 1 2 N L L N 2 1 2 1 3...

Page 3: ...er volume cm3 Kompressorit Maks sallittu kylm ainet ytt g Lauhdutinryhm Lauhdutin tilavuus cm3 Varaaja tilavuus cm3 TL3G TL4G TL5G 400 BG1 130 800 TL5G BG2 240 NL8 4MF 600 FR6G FR7 5G FR8 5G FR10G 900...

Page 4: ...900 Maximum refrigerant charges Fig 10 Units without receiver N0 N2 A00 R134a R513A R404A R507 Compressors Max permissible refrigerant charge g Group of condenser Condenser volume cm3 Kompressorer Ma...

Page 5: ...For R404A models Factory setting HP bar MBP 28 8 LBP 28 3 LP bar Instructions Danfoss DCS CC 2018 11 5 FRCC PI 052 A2 ML...

Page 6: ...valve to suction side 9 Connection to vacuum pump 10 Connection to charging cylinder When a vacuum of 0 5 mbar or lower has been reached shut off the connection to the vacuum pump by closing all manif...

Page 7: ...ver See fig 9 Units without receiver See fig 10 The refrigerants stated on page 3 and 4 must be used It is recommended that only the right quantity of refrigerants necessary for correct function of th...

Page 8: ...dningscylinder 6 Tilslutning til trykside 7 Afsp rringsventil til trykside 8 Afsp rringsventil til sugeside 9 Tilslutning til vakuumpumpe 10 Tilslutning til p fyldningscylinder N r et vakuum p 0 5 mba...

Page 9: ...et monteres integreres i skal v re i overensstemmelse med PED 9 Maksimale k lemiddelfyldninger Aggregater med receiver Se fig 9 Aggregater uden receiver Se fig 10 De k lemidler der er angivet p side 3...

Page 10: ...ystem gelangt Die Systemkomponenten d rfen weder Chlor Mineral l oder andere lige Stoffe enthalten Der maximale Pr fdruck darf 32 Bar nicht berschreiten 4 K ltemittelbef llung K ltemittelbef llung N0...

Page 11: ...lten wird Wenn eine Zwangsbel ftung erforderlich ist muss dies deutlich angezeigt sein z B mit einem Aufkleber Nicht in aggressiver feuchter oder staubiger Umgebung installieren Nicht in R umen die en...

Page 12: ...composants secs et propres et emp cher toute humidit ext rieure d entrer dans le syst me Les composants du syst me ne doivent pas contenir de chlore d huile min rale ou d autres substances grasses La...

Page 13: ...ulement et aspiration sont compl tement ouvertes S assurer que la norme EN 378 est bien respect e Si une ventilation forc e est n cessaire ceci doit appara tre clairement e g au moyen d une tiquette N...

Page 14: ...ga de refrigerante Carga de refrigerante N0 N1 N2 T0 T1 T2 A00 A01 y A04 Fig 2 Las siguientes descripciones de proceso se basan en el equipo mostrado 1 V lvula de cierre en aspiraci n 2 V lvula de cie...

Page 15: ...tornos agresivos h medos o polvorientos No instale o arranque la unidad en c maras que contengan gases inflamables o en instalaciones que funcionan con ellos PED Directiva sobre equipos a presi n 97 2...

Page 16: ...til till utsl ppssida 8 Avst ngningsventil till sugsida 9 Anslutning till vakuumpump 10 Anslutning till laddningscylinder N r ett vakuum p 0 5 mbar eller l gre har uppn tts ska du st nga av anslutning...

Page 17: ...e uppfylla kraven i PED 9 Maximal k ldmediefyllning Aggregat med k ldmediemottagare Se fig 9 Aggregat utan k ldmediemottagare Se fig 10 De k ldmedier som anges p sidan 3 och 4 m ste anv ndas Vi rekomm...

Page 18: ...vatten De maximale testdruk mag niet hoger zijn dan 32 bar 4 Vullen met koudemiddel Vullen met koudemiddel N0 N1 N2 T0 T1 T2 A00 A01 en A04 Fig 2 De onderstaande procesbeschrijvingen zijn gebaseerd op...

Page 19: ...ige omgeving Niet installeren of starten in ruimtes met ontvlambare gassen of in installaties die daarmee werken PED Richtlijn drukapparatuur 97 23 EG Koelgroepen zijn geen units volgens de PED De uni...

Page 20: ...Alla olevat prosessin kuvaukset koskevat kuvassa n kyv laitetta 1 Imupuolen sulkuventtiili 2 Painepuolen sulkuventtiili 3 Liit nt imupuolelle 4 Sulkuventtiili tyhj pumppuun 5 Sulkuventtiili t ytt syl...

Page 21: ...simit yt t Varaajalla varustetut yksik t Katso kuva 9 Yksik t ilman varaajaa Katso kuva 10 On k ytett v sivuilla 3 ja 4 mainittuja j hdytysaineita On suositeltavaa lis t j hdytysaineita ainoastaan sop...

Page 22: ...32 4 A04 A01 A00 T2 T1 T0 N2 N1 N0 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 5 1 7 5 2 2 1 5 A04 A01 T2 N2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 1 6 2 4 9 5 10 2 1 2 1 8 7 4 R404A R507 R134a R452A HFKW HFCKW FCKW A00 T0 R404A...

Page 23: ...CC PI 052 A2 38 EN 13771 2 2007 LCJE BEAB Demko Nemko IEC 79 15 IEC 335 2 89 EN 60 335 2 24 8 EN 378 97 23EC PED PED PED 9 9 10 4 3 T0 A04 A02 A01 T2 T0 3 2 192H2095 35 FR TL 192H2096 55 SC 10 10 11 5...

Page 24: ...17 KP 15A t1 min KP 15 40 F 40 C KP 17 25 C 13 F t1 max 65 C 150 F ptest max 35 bar 505 psig ptest max 20 bar 285 psig Type Range PB MWP KP 15 LP 0 2 7 5 bar 17 bar 250 psi HP 8 32 bar 35 bar 505 psi...

Page 25: ...le reset Austauschbares Reset R armement convertible KP 15 LP HP convertible KP17WB HP convertible LP man LP auto LP auto LP man HP man HP man HP auto HP auto LP aut reset LP man reset HP AC1 16 A DC...

Page 26: ...nfoss reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in...

Reviews: