background image

 EKC 316A 

Instructions  RI8HA852  ©  Danfoss  04/2009 

3

DEUTSCH

FRANCAIS

Anschlüsse

Raccordements

Benötigte Anschlüsse

Klemme
25-26  Versorgungsspannung 24 V a.c.
21-24  Spannung an Step Motor
18-19  Pt 1000 Fühler am Verdampferausgang (S2)
14-15  Druckmessumformer Typ AKS 33
1-2 

Kontaktfunktion für start/stop der Regelung. Wenn kein 
Kontakt angeschlossen wird, muss Klemme 1 und 2 kurz-
geschlossen werden.

5-6 

Batterie (schließt das ETS-Ventil, falls die Spannungs-
versorgung des Reglers unterbrochen wird. Anstatt des 
Batterieanschlusses kann alternativ ein Magnetventil in die 
Flüssigkeitsleitung eingebaut werden. Dieses ist dann an 
Klemme 8-9 anzuschließen.

 

BITTE BEACHTEN

Die 24 Volts a.c. Versorgung an EKC 316A auf Klemme 25 
und 26 muss ganz getrennt von der Versorgung an die 
Batterie auf Klemme 5 und 6 gehalten werden, und unter 
keinen Umständen dürfen diese beiden Versorgungen eine 
gemeinsame Erdung haben.

Anwendungsbestimmte Anschlüsse

Klemme:
18-20  Pt 1000 Fühler für messung der Lufttemperatur (S3)
8-9 

Thermostat relais

12-13   Alarm relais

Es besteht Verbindung zwischen 12 und 13 in Alarm -
situationen, und wenn der Regler Span nungslos ist.

16-17  Spannungssignal von einer anderen Regelung (Ext.Ref.)
3-4  

Datenkommunikation

Nur bei montiertem Datenkommunikationsmodul anzu-
schließen.
Bitte beachten, dass die Installation des Daten-
kommunikationskabels korrekt vorgenommen wird.
Siehe separate Literatur Nr. RC8AC...

Raccordements nécessaires

Bornes :
25-26  Tension d’alimentation 24 V c.a.
21-24  Tension alimentant l’actuateur
18-19  Sonde Pt 1000 à la sortie de l’évaporateur (S2)
14-15  Transmetteur de pression type AKS 33
1-2 

Contact pour marche/arrêt de la régulation.  Si aucun 
contact n’est raccordé, il faut court-circuiter les bornes 1 et 
2.

5-6 

Batterie (la tension ferme le détendeur ETS si le régulateur 
est hors tension d’alimentation. La batterie peut être rem-
placée par une électrovanne installée dans la conduite de 
fluide. Cette électrovanne est alors raccordée aux bornes 
8-9.

 

IMPORTANT

L’alimentation de 24 Volts c.a..à l’EKC 316A par la borne 25 
et 26 doit être complètement séparée de l’alimentation de 
la batterie par la borne 5 et 6, et ces deux types d’alimen-
tation ne doivent, sous aucun prétexte, partager une 
même liaison à la terre..

Raccordements selon les applications

Bornes :
18-20  Capteur Pt 1000 pour relever la température
 

 de l’air (S3)

8-9 

Relais de thermostat

12-13   Relais d’alarme

Il y a liaison entre 12 et 13 en cas d’alarme et si le régula-
teur est hors tension.

16-17  Signal de courant d’une autre régulation (Ext.Ref.)
3-4  

Transmission de données

Ne faire ce raccordement qu’après installation du module 
de transmission de données. Il est très important que l’ins-
tallation du câble de transmission soit effectuée correcte-
ment. Se reporter au document spécifique RC8AC.

Summary of Contents for EKC 316A

Page 1: ...Princip Principle Montageprinzip Principe M l Dimensions Ma e Dimensions Instructions EKC 316A RI8HA852 04 2009 Identifikation Identification 084B7088...

Page 2: ...arat litteratur nr RC8AC Necessary connections Terminals 25 26 Supply voltage 24 V a c 21 24 Supply to step motor 18 19 Pt 1000 sensor at evaporator outlet S2 14 15 Pressure transmitter type AKS 33 1...

Page 3: ...beachten dass die Installation des Daten kommunikationskabels korrekt vorgenommen wird Siehe separate Literatur Nr RC8AC Raccordements n cessaires Bornes 25 26 Tension d alimentation 24 V c a 21 24 Te...

Page 4: ...ineres i o17 K Hvis du vil se ekspansionsventilens aktuelle b ningsgrad skal du trykke kortvarigt 1s p den nederste knap Visningen defineres i o17 Reference Indstil det nskede setpunkt for termostaten...

Page 5: ...et A1 Alarmmeddelelse H jtemperaturalarm A2 Lavtemperaturalarm A11 Der er ikke valgt k lemiddel A43 Kontroll r forsyningssp ndingen til stepmo toren A44 Batterialarm ingen eller for lav sp nding Defin...

Page 6: ...display Shows the actual superheat valve s opening degree temperature Define view in o17 K If you wish to see the expansion valve s actual opening degree give the lower button a brief push 1s Define...

Page 7: ...e range E20 The input signal on terminals 14 15 is outside the range P0 signal A1 Alarm message High temperature alarm A2 Low temperature alarm A11 No refrigerant has been selected A43 Check the suppl...

Page 8: ...p Die Anzeige wird in o17 definiert K Zur Anzeige des aktuellen ffnungsgrads des Expansionsventils kurzzeitig 1 Sek die unterste Taste bet tigen Die Anzeige wird in o17 definiert Referenz Einstellung...

Page 9: ...rmmitteilung Hoch Temperaturalarm A2 Tief Temperaturalarm A11 Kein K ltemittel gew hlt A43 Leistungsspannung zum Schrittmotor kont rollieren A44 Batterie alarm keine oder niedrige Spannung Regleradres...

Page 10: ...glage de la consigne du thermostat 60 C 50 C 3 0 Diff rentiel r01 0 1 K 20 0 K 2 0 Unit s 0 C bar 1 F psig r05 0 1 0 Suppl ment externe de la r f rence r06 50 K 50 K 0 0 Correction du signal en proven...

Page 11: ...d placer jusqu la fin de course et de fermer le d tendeur Si une lectrovanne est install e et raccord e aux bornes 9 10 ce contr le peut tre omis Adresse du r gulateur o03 0 119 0 Commutateur ON OFF m...

Page 12: ...12 Instructions RI8HA852 Danfoss 04 2009 EKC 316A DE BD...

Reviews: