background image

 EKC 102D 

Instructions  RI8KU567  ©  Danfoss  08/2010 

11

Guardar la programación de un EKC en una "copy-key".  

o65

0

25

0

Volcar la programación desde una "copy-key" a un EKC

o66

0

25

0

Sustituir los "ajustes de fábrica" por la programación actual

o67

OFF

On

OFF

Función de la sonda S5: 0 = desescarche, 1 = producto, 2 = alarma temp. condensador

o70

0

2

0

Parámetros informativos (servicio).

Temperatura medida con la sonda S5

u09

Estado de la entrada DI. (OFF = contacto abierto / ON = contacto cerrado)

u10

Estado de la operación nocturna (OFF = no activa / ON = activa)

u13

Temperatura de corte (set-point)

u28

Estado del relé de frío (0/off = desactivado,  1/on = activado)* 

u58

Estado del relé del ventilador (0/off = desactivado,  1/on = activado)* 

u59

Estado del relé de desescarche (0/off = desactivado,  1/on = activado)* 

u60

Temperatura medida con la sonda Saire

u69

*) Pueden operarse manualmente si r12= -1

Código de fallos

Códigos de alarma

Códigos de estado

E1

Fallo del controlador

A 1

Alarma por alta temperatura de aire

S0

Enfriando

E 27

Error en la sonda S5 

A 2

Alarma por baja temperatura de aire

S2

Compresor dentro del mín. tiempo en 
marcha.

E 29

Error en la sonda Saire 

A 4

Alarma de puerta

S3

Compresor mín. tiempo entre arranques 
consecutivos.

A 15

Alarma asociada a DI 

S4

Tiempo de goteo en curso.

A 45

EKC parado (ya sea por r12 ó por la DI)

S10

Equipo parado (desde r12 ó desde DI)

A 59

Limpieza del mueble

S11

Refrigeración parada. (Se ha alcanzado la 
temperatura de corte).

A 61

Alarma de temperatura del condensador

S14

Desescarchando

S15

Retraso del ventilador tras desescarche.

S16

Refrigeración parada. (entrada DI abierta)

S17

Puerta abierta

S20

Refrigeración en emergencia.

S25

Control manual, forzado, activo.

S29

Limpieza del mueble

S32

Retraso inicial al dar tensión al equipo.

non

No se puede mostrar la temperatura de 
desescarche. No hay sonda.

-d-

Se está realizando un desescarche.

PS

PS: introduzca contraseña (Código de 
acceso)

Ajustes de fábrica
Si se necesita volver a la programación de fábrica, se procederá así:
- Se corta la alimentación eléctrica al EKC
- Se restablece la alimentación eléctrica mientras se mantienen pulsados los botones 

alto y bajo durante unos segundos. 

Avviamento:

La regolazione ha inizio, quando la tensione è collegata.

Controllare accuratamente le impostazioni di fabbrica. Apportare tutte le modifiche necessarie ai rispettivi parametri. 

Italiano

I pulsanti

Impostazione del menu

1. Premere il pulsante superiore fino a 

visualizzare un parametro.

2. Premere il pulsante superiore o inferiore 

e cercare il parametro da modificare 

3. Premere il pulsante centrale fino a 

visualizzare il valore parametrico

4. Premere il pulsante superiore o inferiore 

e selezionare il nuovo valore

5. Premere nuovamente il pulsante centrale 

per immettere il valore.

Impostazione della temperatura

1. Premere il pulsante centrale fino a 

visualizzare il valore di temperatura.

2. Premere il pulsante superiore o inferiore 

e selezionare il nuovo valore

3. Premere il pulsante centrale per 

selezionare l’impostazione.

Lettura della temperatura sul sensore S5

• Premere brevemente il pulsante inferiore

Avvio o arresto manuale di uno 
sbrinamento

• Premere il pulsante inferiore per 

quattro secondi. 

Diodo ad emissione luminosa

 = refrigerazione

 = sbrinamento
 = ventola in funzione

Lampeggia rapidamente in caso di 
allarme

Visualizzazione del codice di allarme

• Premere brevemente il pulsante 

superiore

SW = 1.3x

Parametri

Valore min. Valore max.

Imposta-

zione di 

fabbrica

Impostazio-

ne effettiva

Funzione

 Codici

Funzionamento normale

Temperatura (setpoint)

---

-50°C

50°C

2°C

Termostato

Differenziale

r01

0,1 K

20 K

2 K

Limite max. per l’impostazione del setpoint

r02

-49°C

50°C

50°C

Limite min. per l’impostazione del setpoint

r03

-50°C

49°C

-50°C

Regolazione dell’indicazione di temperatura

r04

-20 K

20 K

0.0 K

Unità di temperatura (°C/°F)

r05

°C

°F

°C

Correzione del segnale di Sair

r09

-10 K

10 K

0 K

Servizio manuale(-1), arresto regolazione (0), avvio regolazione (1)

r12

-1

1

1

Spostamento del riferimento durante il funzionamento notturno

r13

-10 K

10 K

0 K

Attivazione spostamento riferimento r40

r39

OFF

on

OFF

Valore spostamento del riferimento (può essere attivato da r39 or DI)

r40

-50 K

50 K

0 K

Summary of Contents for EKC 102D

Page 1: ...115 V a c 2 0 VA 50 60 Hz AU Guld Gold or Oro l max 15 m 115 V CE 250 V a c UL 240 V a c DO1 Refrigeration 10 6 A 10 A Resistive 5FLA 30LRA DO2 Defrost 10 6 A 10 A Resistive 5FLA 30LRA DO3 Fan 6 3 A...

Page 2: ...emperaturalarm efter afrimning A12 0 min 240 min 90 min H j alarmgr nse A13 50 C 50 C 8 C Lav alarmgr nse A14 50 C 50 C 30 C Alarm forsinkelse DI1 A27 0 min 240 min 30 min H j alarmgr nse for kondensa...

Page 3: ...Visning af fejlkode Visning af alarmkode Visning af statuskode E1 Fejl i regulator A 1 H j temperatur alarm S0 Der reguleres E 27 S5 f ler fejl A 2 Lav temperatur alarm S2 ON tid Kompressor E 29 Sair...

Page 4: ...elay for temperature alarm after defrost A12 0 min 240 min 90 min High alarm limit A13 50 C 50 C 8 C Low alarm limit A14 50 C 50 C 30 C Alarm delay DI1 A27 0 min 240 min 30 min High alarm limit for co...

Page 5: ...ensor u69 Fault code display Alarm code display Status code display E1 Fault in controller A 1 High temperature alarm S0 Regulating E 27 S5 sensor error A 2 Low temperature alarm S2 ON time Compressor...

Page 6: ...ungen d18 0 hours 48 hours 0 hours Bedarfsgesteuerte Abtauung die S5 Temperatur erlaubt variation bei Eis aufbauung An Centralanlagen w hle 20 K off d19 0 K 20 K 20 K L fter L fterstop bei abgeschalte...

Page 7: ...zu den ab Fabrik eingestellten Werten l sst sich wie folgt vornehmen Die Spannungszufuhr zum Regler unterbrechen Die obere und die untere Taste gleichzeitig bet tigt halten und gleichzeitig die Spannu...

Page 8: ...rages d18 0 hours 48 hours 0 hours D givrage sur demande variation admissible de la temp rature S5 en cas de formation de givre Pour les installations centralis es on choisit 20 K OFF d19 0 K 20 K 20...

Page 9: ...arme Affichage des tats E1 D faut de r gulateur A 1 Alarme temp rature haute S0 R gulation en cours E 27 Erreur de sonde S5 A 2 Alarme temp rature basse S2 Temps ON du compresseur E 29 Erreur de sonde...

Page 10: ...atura A14 50 C 50 C 30 C Retardo de la alarma asociada a DI A27 0 min 240 min 30 min L mite de alarma por alta temperatura del condensador con S5 y o70 2 A37 0 C 99 C 50 C Compresor M nimo tiempo de c...

Page 11: ...eder as Se corta la alimentaci n el ctrica al EKC Se restablece la alimentaci n el ctrica mientras se mantienen pulsados los botones alto y bajo durante unos segundos Avviamento La regolazione ha iniz...

Page 12: ...y per pulizia pressione di impulsi 11 Iniezione off se aperto o02 0 11 0 Codice di accesso 1 tutte le impostazioni o05 0 100 0 Tipo di sensore utilizzato Pt PTC NTC o06 Pt ntc Pt Visualizzazione decim...

Reviews: