background image

© Danfoss | 2018.04 | 5

VI.52.Y5.9R 

AVTB

ESPANOL

Válvula termostática para agua AVTB. Se 

cierra cuando la temperatura aumenta.
Montaje

Montar la válvula en un lugar de fácil acceso 
con el flujo en la dirección de la flecha. Puede 
montarse en cualquier posición deseada.

Se recomienda montar un filtro delante de 
la válvula. Con el fin de facilitar la lectura del 
indicador puede ser necesario girar la pieza de 
ajuste en relación con la caja de la válvula.

Esto puede realizarse con agua en el sistema. 
Ajustar la válvula a la posición 1.

Soltar los cuatro tornillos que mantienen la 
pieza de ajuste a la caja de la válvula.

Girar la pieza de ajuste y sujetarla en su posición 
nueva.

Montar el sensor de tal manera que toda su 
superficie tenga contacto con el medio a 
controlar 

. Evitar flexiones agudas del tubo 

capilar.

Vaina, 

Ø 18

Ø 9.5

Latón

003N0050

013U0290

Acero

003N0192

003N0196

En el caso de que el sensor sea montado en una 
vaina, se debe rellenar el espacio entre el sensor 
y la vaina con una componente térmico para 
así facilitar la conduccion de calor de la vaina al 
sensor.

Cuando se trata de sensores grandes

(Ø 18/210 mm), el extremo libre del sensor 
nunca debe montarse en un nivel superior al 
extremo donde se monta el tubo capilar 

➌①

.

En el caso de montaje inclinado o horizontal, 
las letras UP y la línea roja del sensor deben dar 
hacia arriba 

.

Las válvulas AVTB con sensor pequeño/largo

(Ø 9.5/180 mm) deben montarse en la línea de 
retorno (el sensor debe montarse en un lugar 
que sea más caliente que el medio que fluye 
por la válvula) el extremo libre del sensor de 
Ø 9.5/180 no debe montarse horizontal-mente 
ni en un nivel inferior al extremo donde se 
monta el tubo capilar 

➌②

.

Las válvulas AVTB con sensor pequeño/corto

(Ø 9.5/150 mm) pueden montarse tanto en la 
línea de descarga como en la de retorno. Si la 
válvula se monta en la línea de descarga y si 
aparecen variaciones de temperatura de más 
de 20 °C, habrá que montar elementos aislantes 
entre la unidad de fuelle y la caja de válvula 
(N° de pedido

003N4022

). 

El sensor Ø 9.5/150 puede ser montado en 
cualquier posición deseada 

➌③

.

Mantenimiento

Réglage 

Pour augmenter la température, tourner 
la manette de réglage 

dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre.

 Pour baisser la 

température, tourner

 dans le sens des aiguilles 

d’une montre.

 

L’échelle présente des valeurs de référence, c’est 
à dire que la tempéra-ture ne peut pas se lire 
directement, mais sur un thermomètre placé 
à proximité de la sonde dans le fluide dont on 
désire régler la température.

Remplacement de I’élément.

Régler la vanne sur 1. 
Dévisser les quatre vis qui maintiennent 
ensemble l’enveloppe du soufflet et la vanne, et 
enlever l’élément du soufflet 

Ce travail peut être effecturé sans vider 
l’installation.

Détection des pannes

Si une AVTB ayant une échelle de tempé-rature de 
20 à 60 °C est mal montée (la sonde devient plus 
froide que le corps de vanne du régulateur de 
l’AVTB), ce régulateur va cesser de fonctionner. 
L’erreur est due au fait que le point sensible se 
déplace de la sonde vers l’élément à soufflet 
du régulateur (sur le corps de vanne). Le 
régulateur ne règule dans ce cas que d’après la 
température de retour. L’erreur se constate dans 
la pratique par le fait que l’eau chaude n’arrive 
pas. 
Le problème se résoud en montant le régulateur 
de fagon à ce que la sonde soit toujours à un 
endroit plus chaud que le corps de vanne du 
régulateur. Même si le montage est correct, 
l’erreur peut se manifester: la sonde aura été 
seulement un court instant plus froide que le 
corps de vanne. 
L’erreur peut parfois être résolue en tapotant 
légèrement sur le tube capillaire. Si cela n’a pas 
d’effet, il faut refroidir l’élément à soufflet du 
régulateur (éventuellement avec de la glace) 
jusqu’à ce que le point sensible se déplace 
depuis l’élément à soufflet vers la sonde.

Caractéristiques

Pression de travail: .................................... Max. 16 bar
Pression différentielle: ............................Max. 10 bar
Pression d’essai: .........................................Max. 25 bar
Pression sur sonde/
tube plongeur: ...........................................Max. 25 bar
Température de l’eau: .............................Max. 130 °C

Limpieza del asiento de válvula y del disco 

de válvula

Introducir un destornillador en cada uno de 
los dos agujeros de la unidad de ajuste de 
válvula. Ejerciendo presión hacia abajo sobre el 
dispositivo de retención de muelle, la válvula se 
abrirá para el paso de caudal 

.

Ajuste 

La rotación del botón de ajuste en el sen-

tido 

antihorario

 da lugar a un incremento 

de la temperatura mientras que su rotación 

en el sentido 

horario

 provoca su reducción. 

La escala está graduada con valores de 

referencia, es decir que la temperatura no 

puede leerse directamente en la escala, 

sino que debe leerse en un termómetro 

situado cerca del sensor en el medio cuya 

temperatura debe ser controlada.

Cambio del elemento
Ajustar la válvula en la posición 1.

Retirar los cuatro tornillos que mantienen 
la cubierta del fuelle y la válvula y quitar el 
elemento de fuelle 

.

Esta operación puede hacerse con agua en el 
sistema.

Localización de fallos

Si la válvula AVTB con gama de temperatura de 
20-60 °C se monta incorrectamente, de manera 
que el sensor esté más frío que el cuerpo de 
válvula del regulador AVTB, el regulador dejará 
de regular. 
El fallo se debe a que el punto sensible a la 
temperatura se desplaza desde el sensor 
hasta la unidad de fuelle del regulador (junto 
al cuerpo de válvula). El regulador regula 
reguidamente solamente de acuerdo con la 
temperatura de retorno. El fallo se refleja en la 
práctica con que no llega agua caliente. 
El problema puede solamente solucionarse 
montando el regulador de manera que el 
sensor esté 

siempre

 situado en posición más 

caliente que el cuerpo de válvula del regulador. 
Este fallo puede ocurrir, si el sensor ha estado 
más frío que el cuerpo de válvula tan solo un 
corto momento y aunque el montaje se haya 
efectuado correctamente. 
Este fallo puede ser solucionado 
ocasionalmente dando unos leves golpecitos al 
tubo capilar. Si ésto no ayuda, habrá que enfriar 
la unidad de fuelle (con hielo si viene al caso), 
hasta que el punto sensible a la temperatura 
se desplaze desde la unidad de fuelle hasta el 
sensor.

Características

Presión de trabajo:.................................... Máx. 16 bar
Presión diferencial: ...................................Máx. 10 bar
Presión de prueba: ...................................Máx. 25 bar
Presión en sensor/tubo
de inmersión: ..............................................Máx. 25 bar
Temperatura del agua: ............................Máx. 130 °C

Summary of Contents for AVTB

Page 1: ...agina 5 SVENSKA Termostatisk vattenventil typ AVTB www danfoss com Sid 6 NEDERLANDS Thermostatische regelafsluiter type AVTB www danfoss com Pagina 6 SUOMENSKI Termostaattinen vesiventtiili AVTB www d...

Page 2: ...2 Danfoss 2018 04 VI 52 Y5 9R AVTB 9 5 150mm 30 100 C 9 5 180 190 mm 20 60 C 18 210 0 30 C Best performance...

Page 3: ...Differenstryk Maks 10 bar Pr vetryk Maks 25 bar Tryk p f ler dykr r Maks 25 bar Vandtemperatur Maks 130 C ENGLISH Thermostatic water valve type AVTB Closes on rising temperature Installation Install...

Page 4: ...ine ganze Oberfl che mit dem Medium in Ber hrung kommt dessen Temperatur reguliert werden soll Scharfe Knickstellen im Kapillarrohr sind zu vermeiden Tauchrohr 18 9 5 Messing 003N0050 013U0290 Stahl 0...

Page 5: ...la sonde vers l l ment soufflet du r gulateur sur le corps de vanne Le r gulateur ne r gule dans ce cas que d apr s la temp rature de retour L erreur se constate dans la pratique par le fait que l ea...

Page 6: ...nire anche in caso di montaggio corretto se il bulbo anche solo per breve tempo stato a una temperatura pi bassa del corpo valvola L inconveniente pu essere risolto battendo leggermente sul tubo capil...

Page 7: ...de voeler weergeeft Vervanging van het element Stel de AVTB in op stand 1 Verwijder de balg door de 4 schroeven los te draaien De installatie hoeft hiervoor niet geledigd te worden Opsporen van foute...

Page 8: ...jnika nie mo e by zamontowany wy ej ni koniec pod czony do kapilary Przy monta u uko nym lub poziomym litery UP i czerwona linia na czujniku musz byc skierowane do g ry Dla wersji z ma ym czujnikiem 9...

Page 9: ...ud suhtelistes hikutes st skaalalt ei saa lugeda temperatuuri Temperatuuri m tmiseks tuleb anduri l hedale vedelikku paigutada termomeeter S lfooni vahetamine Sea ventiil asendisse 1 Vabasta 4 s lfoon...

Page 10: ...gvinti duomen perskaitym skal je galima pasukti nustatymo korpus vo tuvo at vilgiu Tai galima padaryti esant u pildytai sistemai Nustatykite vo tuv 1 pozicij Atsukite 4 var tus laikan ius nustatymo ra...

Page 11: ...VTB szab lyoz helytelen l van be p tve az rz kel hidegebb mint a szeleptest akkor az egys g nem fog szab lyozni Ez a hiba az rt jelentkezik mivel a h m rs kletre rz keny pont elmozdul az rz kel r l a...

Page 12: ...ventila ventil e prestati regulirati Ta pogre ka nastaje zbog pomaka temperaturno osjetljive to ke od osjetnika do elementa mijeha ventila na ku i tu ventila Ventil tada regulira samo prema temperatu...

Reviews: