Danfoss ASV-PF Instructions Manual Download Page 4

Type ASV-PF

7369352-0 SIBC

VI.A2.T1.5U

4

FRANCAIS

Montage

   Nettoyer la tuyauterie

avant le montage

Il est vivement conseillé
de monter un filtre devant
le régulateur

Le régulateur peut être
monté dans l’aller ou le
retour

L’orientation de montage
du régulateur est au choix
jusqu’à des températures
de fluide de 100 °C

Avec des températures
plus élevées le moteur
doit être monté vers le bas

Des charges mécaniques
sur le corps de vanne par
la tuyauterie ne sont pas
admises

Respecter le sens
d’écoulement sur la
plaque signalétique

DEUTSCH

Einbau

Vor der Montage ist das
Rohrleitungssystem zu
reinigen.

Der Einbau eines
Schmutzfängers vor dem
Regler wird dringend
empfohlen.

Der Regler kann im
Vorlauf oder im Rücklauf
eingebaut werden.

Die Einbaulage des
Reglers ist bis zu
Mediumstemperaturen
von 100 °C beliebig.

Bei höheren Temperaturen
muß der Antrieb nach
unten hängend eingebaut
werden.

Mechanische Belastungen
des Ventilgehäuses durch
die Rohrleitungen sind
nicht zulässig.

Die Durchflußrichtung auf
dem Typenschild muß
beachtet werden

ENGLISH

Installation

Clean pipeline system
prior to assembly.

The installation of a
strainer in front of the
controller is recommended.

The controller may be
installed in the supply or
the return pipes.

Up to a medium
temperature of 100 °C the
controllers may be
installed in any position.

For higher temperatures,
the actuator must be
installed in a downward
hanging position.

Mechanical loads of the
valve body by the
pipelines are not
permitted.

The flow direction
indicated on the product
label must be followed.

SUOMI

Asennus

 Putkisto puhdistetaan

ennen kokoonpanoa.

 Siivilän asennus säätimen

etupuolelle on erittäin
suositeltavaa.

 Säädin voidaan asentaa

syöttö- tai
paluuputkistoon.

 Säädin voidaan asentaa

mihin tahansa asentoon,
kun väliaineen lämpötila
on enintään 100 °C.

Tätä korkeampia
lämpötiloja varten
toimilaite on asennettava
alaspäin riippuvaan
asentoon.

 Putkisto ei saa aiheuttaa

mekaanisia kuormia
venttiilin runkoon.

 Tuotteen arvokilvessä

olevaa virtaussuuntaa on
noudatettava.

SVENSKA

Montering

Rengör värmesystemet
före montering.

Montage av ett smutsfilter
före regulatorn
rekommenderas.

Regulatorn kan monteras i
tillopps- eller
returledningen.

Upp till en
medietemperatur på
100 °C är regulatorn
lägesoberoende.

Vid högre temperaturer
ska reglerdelen monteras
hängande neråt.

Mekanisk belastning på
ventilhuset av rörledningar
är inte tillåten.

Flödesriktningen som
anges på typskylten ska
följas.

Summary of Contents for ASV-PF

Page 1: ...ASV PF Page 2 www danfoss fr N vod k obsluze regul toru diferen n ho tlaku ASV PF Page 8 www danfoss com ASV PF 8 www danfoss ru SUOMI Sivu 2 www danfoss fi POLSKI Regulator r nicy ci nie ASV PF Stron...

Page 2: ...eitspr fung Druckpr fung 7 Hilfe 16 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Montage 4 Montage 4 Raccordement conduite de commande 5 Exemples de montage 6 Dimensions 6 Mise en service 7 Pr paration 7...

Page 3: ...e und Wartungsvorschrift zu lesen und zu beachten Erforderliche Montage Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten d rfen nur von sachkundigen geschulten und autorisierten Personen durchgef hrt werden Vor Mo...

Page 4: ...f a strainer in front of the controller is recommended The controller may be installed in the supply or the return pipes Up to a medium temperature of 100 C the controllers may be installed in any pos...

Page 5: ...ipe 6 x 1 to the connection of the actuator in front of the system part to be controlled Connect the control line Cu pipe 6 x 1 to the connection of the actuator behind the system part to be controlle...

Page 6: ...beispiele 1 Einbau im R cklauf 2 Einbau im Vorlauf Installation examples 1 Return side installation 2 Flow side installation 2 1 SUOMI Asennusesimerkkej 1 Paluupuolen asennus 2 Virtauspuolen asennus D...

Page 7: ...erenzen am Regler ist beim ffnen der Absperrarmaturen folgende Reihenfolge zu beachten In den Steuerleitungen eventuell vorhandene Absperrventile ffnen Armaturen in der Anlage ffnen Absperrarmatur im...

Page 8: ...b 11 IP klady instalace 12 Rozm ry 12 Uveden do provozu 13 P prava 13 Zkou ka t snosti tlakov zkou ka 13 POLSKI Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa 9 Monta 10 Monta 10 Przy cze przewodu impulsowego 11...

Page 9: ...stosowa si do instrukcji producenta i lub operatora uk adu Zakres zastosowa Regulator stosowany jest do regulacji r nicy ci nie w instalacjach siei cieplnych obiegu wody ESKY Bezpe nostn pokyny P ed m...

Page 10: ...a mechaniczne korpusu zaworu przez ruroci gi s niedopuszczalne Nale y przestrzega kierunku przep ywu na tabliczce znamionowej ESKY Instalace P ed mont vy ist te potrubn syst m Nal hav doporu ujeme osa...

Page 11: ...do przy cza nap du przed regulowanym odcinkiem instalacji Przew d impulsowy nale y doprowadzi do przy cza nap du za regulowanym odcinkiem instalacji ESKY P ipojen impulzn ho potrub Doporu ujeme instal...

Page 12: ...read G 2 1 2 A ISO 228 1 L mm 130 H mm 173 Weight kg 7 1 L H a 2 1 Wymiary Rozm ry ESKY P klady instalace 1 Mont do vratn ho potrub 2 Mont do p vodn ho potrub POLSKI Przyk ady zabudowy 1 Monta na ruro...

Page 13: ...ale y wykona czynno ci opisane w paragrafie Przygotowanie Pr b ci nieniow ca ej instalacji nale y przeprowadzi zgodnie instrukcjami producenta instalacji ESKY Uveden do provozu P prava Pozor Aby se za...

Page 14: ...hme Regler h lt den Luft im Antrieb 1 Steuerleitungsanschl sse am Antrieb ca 1 Umdrehung l sen Differenzdruck 2 Entl ften Steuerleitung bewegen bis Medium austritt nicht konstant 3 Steuerleitungsansch...

Reviews: