background image

© Danfoss | 2022.02 | 9

AQ36277258032801-010102 

AFA 2 / VFG 2(1) DN 15-250, VFG 22(1) DN 65-250

Befüllung der Anlage, Inbetriebnahme 

Der Druck 

 hinter dem Ventil darf  

den Druck 

 vor dem Ventil nicht 

überschreiten.

Nichtbeachtung kann zu Schäden am Regler 

 

führen.
1.  Absperrarmaturen, die eventuell an den 

Steuerleitungen 

 vorhanden sind, öffnen.

2.  Ventile in der Anlage langsam öffnen.
3. Absperrarmaturen 

 langsam öffnen.

4. Absperrarmaturen 

 langsam öffnen.

Außerbetriebnahme

1. Absperrarmaturen 

 langsam schließen.

2. Absperrarmaturen 

 langsam schließen.

Sollwertanpassung 

1.  Sollwertbereich siehe Typenschild 

.

2.  Inbetriebnahme der Anlage,  

siehe Abschnitt 

.

3. Pumpe 

 starten.

4.  Druckanzeigen beachten 

.

5. Armatur 

 hinter der Pumpe leicht 

schließen (Durchflussrichtung), sodass  
der Druck 

 steigt.

6.  Einstellung des Druckes vor dem Ventil

• Rechtsdrehung 

 senkt den Sollwert 

(Feder entspannen – Zugfeder) 

• Linksdrehung 

 erhöht den Sollwert 

(Feder spannen)

7.  Falls der geforderte Druck 

 nicht 

einstellbar ist, die Armatur 

 weiter 

schließen.

8.  Der Sollwertsteller 

 kann plombiert 

werden.

9.  Den verwendeten Zeiger noch nicht lösen 

, sondern in die eingestellte Position 

bewegen und mit der Schraube fixieren,  
um Nullposition zu markieren.

Abmessungen 

Flansche:  Anschlussmaße nach DIN 2501, 

Dichtung Form C

FRANÇAIS

Consignes de sécurité

Pour éviter qu’une personne se  
blesse et que les appareils soient 
endommagés, il est absolument 

nécessaire de lire attentivement ces instructions 
avant l’assemblage et la mise en service,  
et de les respecter.

Les travaux d’assemblage, de démarrage et de 
maintenance nécessaires doivent être effectués 
uniquement par du personnel qualifié, formé  
et autorisé.

Avant tout travail d’assemblage et de maintenance 
du régulateur, le système doit être :

- dépressurisé,
- refroidi,
-  vidangé et
- nettoyé.

Suivre les instructions du concepteur ou  
de l’opérateur du système.

Conditions d’utilisation

Le régulateur est utilisé pour réguler la pression 
amont sur des circuits de chauffage ou d'eau 
glacée.

Les données techniques sur les plaques 
signalétiques sont déterminantes pour 
l’utilisation.

Contenu de la livraison 

*)     Adaptateur 003G1780, accessoire vendu 

séparément, 

**)   Tube d’impulsion AF, accessoire vendu 

séparément.

Montage

Positions de montage autorisées 

  Températures des fluides jusqu’à 150 °C :  

peut être installé dans n’importe quelle 
position.

  Températures de fluides supérieures à 150 °C. 

Montage autorisé uniquement dans des 
tuyauteries horizontales où l’actionneur  
est orienté vers le bas.

Emplacement et schéma d’installation 

La vanne est fermée sans pression et 
s’ouvre lorsque la pression augmente 

 avant la vanne.

Installation de la vanne 

1.  Monter le filtre 

 avant le régulateur.

2.  Rincer le système avant le montage du corps 

de la vanne.

3.   R especter le sens de circulation 

 indiqué 

sur le corps de vanne.

 Les  brides 

 sur la tuyauterie doivent 

être parallèles et les surfaces 
d’étanchéité propres et intactes.

4.  Installer le corps de la vanne.
5.  Serrer les vis en 3 étapes en diagonale, 

jusqu’au couple de serrage maximal.

Installation de l’actionneur 

 La tige de l’actionneur doit être vissée 
sur la tige de la vanne. Le ressort de 
l’actionneur pressostatique est réglé 
en usine (relâché).

1.  Retirer la coupe de protection de la tige et 

libérer la tige de la vanne en enlevant l’écrou, 
la rondelle et le tube en carton.

2.  Aligner la tige de l’actionneur avec la tige de 

la vanne. Connecter les deux tiges et tourner 
doucement l’intégralité de l’actionneur 
pressostatique dans le sens des aiguilles 
d’une montre à deux mains, jusqu’à ce que 
les tiges soient complètement connectées 
(tige entièrement vissée dans la tige de 
l’actionneur). 

3.  Libérer le ressort (détendu) et l’écrou en 

tirant sur le ressort de blocage pour le retirer.

4.  Serrer l’écrou à la main ou avec une clé en 

serrant très peu.

5.  Relâcher l’actionneur pressostatique en le 

tournant dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre d’environ un demi-tour.

6.  Observer la position du raccord des tubes 

d’impulsion à la vanne et aligner l’actionneur 
en conséquence.

7.  Maintenir l’actionneur dans la position et 

serrer l’écrou à la vanne selon un couple  
de serrage de 100 - 120 Nm.

Installation du tube d’impulsion

 ❻

•  Quels tubes d'impulsion utiliser ?
 

L'ensemble de tubes d'impulsion AF (2×) 

❻①

 peut être utilisé : Référence : 

003G1391

 

ou les tubes suivants peuvent être utilisés : 

Acier/Acier 

inoxydable

Ø 10 × 1

ISO 1127 D3/T3

Cuivre

Ø 10 × 1

Cu-DHP R200 

EN12449

• 

Le tube d'impulsion 

③ 

peut être raccordé

 

directement sur la vanne

 

 ou
 

à la conduite

 

.

 ⑥

 Prise de pression atmosphérique.  

Ne pas brancher le tube d'impulsion.

Raccordement à la vanne 

1.  Retirer le bouchon 

 de la vanne.

2.  Visser le raccord fileté G ¼ 

 avec joint  

en cuivre, couple 40 Nm.

- ou -

Raccordement à la tuyauterie 

❽①

Aucun raccordement vers le bas/le haut 

pourrait faire pénétrer de l’air/de la saleté  
dans le tube d’impulsion.
1.  Couper le tuyau en sections rectangulaires 

 et ébarber.

2.  Pour les tuyaux en cuivre : 

insérer les fiches 

 de chaque côté.

3.  Vérifier le bon positionnement de l'olive 

.

4.  Enfoncer le tube d'impulsion 

 dans le 

raccord fileté jusqu'à la butée.

5.  Serrer l'écrou 

 Couple de serrage de 40 Nm.

 Lors de l'installation des pots de 
condensation 

❽⑧

, respecter les 

instructions d'installation des pots  
de condensation.

Summary of Contents for AFA 2 / VFG 2

Page 1: ...w danfoss de Seite 8 FRAN AIS AFA 2 VFG 2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 www danfoss fr Page 9 ITALIANO AFA 2 VFG 2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 www danfoss it Pagina 10 ESKY AFA 2 VFG 2 1 DN 15 250...

Page 2: ...Tmax 150 C VFG 22 221 VFG 2 21 DN 15 50 Tmax 150 C MAINTENANCE FREE 3 mm SW13 19 36 46 AF 2 DN 15 250 Tmax 150 C Bellows VFG2 VFG21 AFA 2 adapter003G1780 Piston VFG22 VFG221 DN 65 250 Tmax 150 C AFA...

Page 3: ...Danfoss 2022 02 3 AQ36277258032801 010102 AFA 2 VFG 2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 SW46 Max 100 120 Nm 30 turns Pull out Hold Fix Release for turn Turn till and AFA 2 VFG 22 1 DN 65 250 FV...

Page 4: ...AQ36277258032801 010102 4 Danfoss 2022 02 AFA 2 VFG 2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 T 120 C T 120 C T 150 C SW 19 40 Nm SW 13 SW 19 40 Nm 30 Turns 30 Turns AFA 2 VFG 22 1 DN 65 250 G 1 4 AF...

Page 5: ...1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 EN GJL 250 GG 25 PN 16 PN 25 EN GJS 400 GGG 40 3 PN 40 EN GP 240 GH GS C 25 p 1 3 bar Type AFP 2 Code Nr 003G5650 p 1 3 bar Tmax 150 C Area cm2 80 Turn till end Hold Fix...

Page 6: ...otal installation height of the controller VFG 22 1 valve AFA 2 pressure actuator is sum of HV and HA DN L B H HV Weight PN 16 PN 25 PN 40 mm kg 65 290 245 370 285 24 24 27 80 310 240 365 290 29 29 32...

Page 7: ...e plug at the valve 2 Screw in threaded joint G 1 4 with copper seal Torque 40 Nm or Connection to the Pipeline No connection downwards upwards could bring dirt air into an impulse tube 1 Cut pipe in...

Page 8: ...eitungsanschl sse zum Ventil beachten und Druckantrieb entsprechend ausrichten 7 Druckantrieb in Position halten und berwurfmutter mit 100 120 Nm Drehmoment am Ventil festschrauben Montage der Steuerl...

Page 9: ...acement et sch ma d installation Lavanneestferm esanspressionet s ouvrelorsquelapressionaugmente avantlavanne Installation de la vanne 1 Monter le filtre avant le r gulateur 2 Rincer le syst me avant...

Page 10: ...du syst me voir section 3 D marrer la pompe 4 V rifier l indication de pression 5 Fermer l g rement le raccord derri re la pompe dans le sens du d bit de mani re ce que la pression augmente 6 R glage...

Page 11: ...di smontaggio 1 Fissare l attuatore di pressione con le fasce di sicurezza ai punti fissi nell ambiente circostante 2 Prima di smontare l attuatore allentare completamente il dado di unione 3 Reggere...

Page 12: ...ohon oto en m proti sm ru chodu hodinov ch ru i ek p ibli n o polovinu ot ky 6 Sledujte polohu p ipojen impulzn ch trubek k ventilu a p slu n m zp sobem pohon vyrovnejte 7 Dr te pohon v dan poloze a u...

Page 13: ...m w d Miejsce i schemat monta u Zaw rjestzamkni tybezci nienia iotwierasi przywzro cieci nienia powy ejwarto cinastawionej przedzaworem Monta zaworu 1 Przed regulatorem zainstalowa filtr 2 Przed monta...

Page 14: ...wej na zaworze Za lepi przy cza przy pomocy kork w za lepiaj cych G ISO 228 Maks warto ci nienia bar przy pod czonej rurce impulsowej AFA 2 cm2 32 80 160 320 640 bar 16 5 2 5 1 3 0 35 Maks warto ci ni...

Page 15: ...2 1 DN 15 250 VFG 22 1 DN 65 250 1 2 3 4 5 6 7 100 120 AF 2 003G1391 10 1 ISO 1127 D3 T3 10 1 Cu DHP R200 EN12449 1 2 G 40 1 2 3 4 5 40 120 C 1 2 3 30 4 G ISO 228 AFA 2 2 32 80 160 320 640 16 5 2 5 1...

Page 16: ...22 1 DN 65 250 003G1780 AF 150 C 150 C 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 100 120 Nm AF 2 003G1391 10 1 ISO 1127 D3 T3 10 1 Cu DHP R200 EN12449 1 2 40 Nm G 1 4 1 2 3 4 5 40 Nm 120 C 1 2 3 30 4 G ISO 228 bar AFA...

Reviews: