background image

Instructions de Fonctionnement

Afin d’atteindre la capacité
maximum d’entreposage de
128 cannettes, vous devez
positionner les cannettes de
la manière suivante:

• Vingt et une (21) cannettes
debout sur la grille du haut -
incluant une cannette à l’ar-
rière du boîtier de la lumière
intérieure.

• Vingt cinq (25) cannettes
debout sur chacune des trois
tablettes du centre.

• Trente deux (32) cannettes
dans le bas du cabinet (tel
qu’illustré Fig. D)

Ceci permettra une capacité
d’entreposage maximum de
cent vingt huit (128) can-
nettes de 355ml.

Entreposage de
Cannettes

La capacité maximum* du
DBC128 est de 128 can-
nettes de 355ml.

* Lorsque disposées selon
les directives.

19

Directives pour
les Tablettes

Pour enlever une tablette de
sa position bloquée, lever la
partie arrière de la tablette et
tirer vers l’extérieur.
Pour remettre la tablette, s’as-
surer que celle-ci repose
solidement sur ses supports et
pousser la tablette vers le bas
jusqu’à ce qu’elle bloque en
place.

Remarque:

Chacune des trois

tablettes superposées a une
marque de couleur sur le mon-
tant arrière. Afin d’entreposer
les cannettes selon les direc-
tives d’ “Entreposage de can-
nettes “ ci-dessus, il est
nécessaire d’installer les
tablettes tel qu’illustré à la Fig.
E. Le positionnement exact
des tablettes devrait vous per-
mettre de placer facilement
debout une cannette standard
de 355ml sur chaque tablette.

Fig E

IMPORTANT!

Ne pas recouvrir les
tablettes de papier alumini-
um ou tout autre matériel
qui empêchera une circula-
tion d’air adéquate à l’in-
térieur du cabinet.

Important! 

La tablette du bas dans

le cabinet n’est pas bloquée en
place. Ne pas essayer de tirer sur
la tablette lorsqu’elle est approvi-
sionnée.

Fig D

18

Instructions de Fonctionnement

Les Réglages de Votre
Centre de Breuvages

Pour démarrer votre centre de breuvages, tourn-
er le bouton de contrôle de température à la posi-
tion qui correspond au refroidissement désiré. La
température du centre de breuvages variera
selon la quantité de cannettes emmagasinées et
selon la fréquence d’ouverture de la porte.

Réglage du contrôle de température:

La température du compartiment du centre de
breuvages est contrôlée en ajustant/réglant la
roulette de contrôle de température, située à l’ar-
rière du cabinet.

Pour démarrer le centre de breuvages et obtenir
un refroidissement maximum rapidement:

• Tourner la roulette de contrôle de température
au réglage le plus loin (maximum) à la section
(large) bleu foncé du cadran gradué de contrôle.

• Laisser l’appareil fonctionner à ce réglage pour
3-4 heures.

• Lorsque le refroidissement maximum est
atteint, tourner la roulette de contrôle de tem-
pérature à la position 2 heures sur le cadran bleu
de contrôle gradué. Voir fig. B.

• Pour arrêter le centre de breuvages, (pas de
refroidissement) tourner la roulette de contrôle à
la position “0”. Voir fig. A.

Mettre le contrôle à la position “0” pour arrêter
temporairement le cycle de refroidissement.
Lorsque le centre de breuvages ne sera pas
utilisé pour une longue période, débrancher la
prise et laisser la porte entrouverte.

REMARQUE:

Attendre de 3 à 5 minutes avant

de démarrer à nouveau si le fonctionnement a
été interrompu.

Lumière intérieure:

Le fonctionnement de la lumière intérieure peut
être contrôlé "manuellement" ou être contrôlé
avec l’ouverture et la fermeture de la porte.

Pour opérer la lumière manuellement, appuyer
sur l’interrupteur de lumière situé du côté
gauche du boîtier de la lumière qui se trouve au
plafond à l’intérieur du cabinet (tel qu’illustré à
la 

Figure C

). Ceci permettra à la lumière de

rester allumée lorsque la porte est fermée.

Décongélation:

Votre centre de breuvages est conçu avec un
système de décongélation “Cycle-Auto”..

Qu’est-ce qu’une décongélation Cycle Auto?

Les surfaces réfrigérées du compartiment d’ali-
ments frais décongèlent automatiquement durant
le cycle “off” du contrôle de refroidissement.
(Thermostat) L’eau de décongélation du compar-
timent d’aliments frais est envoyée automatique-
ment dans un plateau d’égouttement situé sur le
compresseur.

Le transfert de chaleur du compresseur évapore
l’eau de décongélation.

Fig. A

Fig. B

Interrupteur à levier de
lumière intérieure

Fig. C

Summary of Contents for DBC128BLS

Page 1: ...IS Pour effectuer des réparations ou commander des pièces de rechange veuillez donner les renseignements suivants Type de modèle Numéro du modèle Description des pièces Centro de Bebidas Autónomo El número de modelo se encuentra en la placa de serie ubicada en el tablero posterior de la unidad Puede comprar todos los repuestos o hacer un pedido especial visitando el establecimiento de servicio más...

Page 2: ......

Page 3: ...everage Center 5 The Controls of Your Beverage Center 6 Can Storage 7 Shelf Instructions 7 Installation Instructions Door Swing Reversal 8 Care and Cleaning Helpful Hints 9 How to Clean the Inside 9 How to Clean the Outside 9 Trouble Shooting Before You Call For Service 10 Warranty 11 3 5 9 10 TABLE OF CONTENTS 8 1 NOTES NOTAS ...

Page 4: ...ualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar quedan de esta forma expresamente excluidas Salvo lo aquí indicado Danby Products Limited Canada o Danby Products Inc U S A no serán responsables por ningún daño a personas o bienes incluyendo la propia unidad sin importar su causa o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad y al comprar esta unidad el comp...

Page 5: ...etamente cerradas y que las se han abierto demasiado juntas estén cerrando bien contra el gabinete Abra la puerta sólo lo nece sario y por poco tiempo READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING SAFETY PRECAUTIONS This appliance must be grounded Connect only to a properly grounded outlet See Grounding Instructions section on page 4 Do not operate this appliance ...

Page 6: ...ng wire with a ground ing plug The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and ground ed Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly ground ed If the outlet is a standard 2 prong wall outlet it is your per sonal responsibility and obliga tion to ha...

Page 7: ...binete 10 Vuelva a colocar la puerta con cuidado primero en la bisagra superior y luego en el gabi nete 11 Instale la bisagra inferior mientras mantiene la puerta cerrada 12 Cierre la puerta y vuelva a colocar la unidad en posición vertical espere 60 minutos antes de volver a enchufar el centro de bebidas verifique que la puerta haya quedado bien alineada y que cierre bien contra el gabinete FIG I...

Page 8: ...ing on the quantity of cans stored and on the frequency with which the door is opened Setting The Temperature Control The temperature of the Beverage Center com partment is controlled by adjusting setting the thermostat control knob located on the exterior rear wall of the cabinet To start the Beverage Center and achieve maxi mum cooling quickly Turn the temperature control knob clockwise to the f...

Page 9: ... Su centro de bebidas está diseñado con un sis tema automático de descongelamiento Qué es un ciclo automático descongelamiento Las superficies refrigeradas del compartimiento para alimentos frescos se descongelan automáti camente durante el ciclo apagado del control de enfriamiento Termostato El agua de desconge lamiento del compartimiento para alimentos fres cos se elimina automáticamente siendo ...

Page 10: ...nward to remove it from the cabinet of the Beverage Center 4 Remove the cap from the top left side of the door Fig G and reinstall it on the top right side 5 Remove the three 3 screws supporting the top hinge Fig H 6 Remove the plastic caps from the left side of the frame Fig I and reinstall them on the right side of the frame the previous hinge location 7 Install the upper hinge assembly on the l...

Page 11: ...ER Elija una ubicación con un piso duro y nivelado Deje 5 pulgadas de sep aración entre la parte de atrás del artefacto y cualquier pared adya cente Evite la luz directa del sol y el calor La luz directa del sol puede dañar el recubrim iento acrílico Las fuentes cer canas de calor aumentarán el consumo de electricidad NO HACER No utilice este artefac to en el exterior Este artefacto eléctrico es p...

Page 12: ...ÍAN QUEDAR ATRAPADOS Una refrigeradorvacía es una atracción muy peligrosa para los niños Remueva la junta las trabas la manija y o las puertas de los artefactos que no se usen o se hayan desechado o tome alguna otra medida para garantizar que sean inofensivos NO ESPERE HAGA ESTO AHORA MISMO Before You Call For Service If none of the above rectify the situation please contact our customer care depa...

Page 13: ...the proximity of an Authorized Service Depot Any appliance Service requiring service outside the limited boundaries of In Home Service it will be the consumer s responsibility to transport the appliance at their own expense to the original retailer point of purchase or a service depot for repair Contact your dealer from whom your unit was purchased or contact your nearest authorized Danby service ...

Page 14: ...ebidas 29 Controles de su Centro de Bebidas 30 Almacenamiento de Latas 31 Instrucciones de los Estantes 31 Instrucciones de Instalación Inversión de Apertura de Puerta 32 Cuidado y Limpieza Consejos Útiles 33 Cómo limpiar el Interior 33 Cómo limpiar el Exterior 33 Diagnóstico de Problemas Antes de Llamar por Asistencia 34 Garantía 35 25 ÍNDICE Version Française 27 29 33 34 32 ...

Page 15: ...otre Centre de Breuvages 18 Réglage de la température 18 Entreposage de Cannettes 19 Instruction pour tablette 19 Instructions d installation Inversion de l ouverture de la porte Soin et nettoyage Informations utiles 21 Comment nettoyer l intérieur 21 Comment nettoyer l extérieur 21 Dépannage Avant de placer un appel de service 22 Garantie 23 15 17 21 22 13 TABLE DES MATIÈRES 20 Versión Española ...

Page 16: ...s ou des dégâts matériels y compris à l appareil quelle qu en soit les causes Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction nement défectueux de l appareil En achetant l appareil l acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par c...

Page 17: ...s les loquets les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser ou faites de soit que l appareil ne présente aucun danger N ATTENDEZ PAS FAITES LE IMMEDIATEMEN Avant de placer un appel de service Si aucune des suggestions ci dessus ne corrigent le problème communiquez avec notre service d assistance au 1 800 26 1 800 263 2629 22 En cas de panne Problème Cause possible Ce qu il fau...

Page 18: ...t à fait comprises ou en cas de tout doute relatif à la mise à la terre appropriée de l appareil faites appel à un électricien ou à un technicien qualifié Si la prise murale est une prise à 2 branches c est votre obligation et la responsabilité vous en incombe de la faire remplacer par une prise à trois branches adéquatement mise à la terre Pour un meilleur rendement et pour éviter que les ampoule...

Page 19: ...t la porte dans la charnière du haut en premier puis sur le cabinet 9 Pendant que la porte est fermée installer la charnière du bas 10 Fermer la porte et remettre l appareil debout attendre 60 minutes avant de brancher de nou veau le centre de breuvages vérifier l aligne ment de la porte et l étanchéité contre le cabinet FIG I Embouts de plastique 2 Charnière du haut FIG G Cheville de la porte Cha...

Page 20: ...té de cannettes emmagasinées et selon la fréquence d ouverture de la porte Réglage du contrôle de température La température du compartiment du centre de breuvages est contrôlée en ajustant réglant la roulette de contrôle de température située à l ar rière du cabinet Pour démarrer le centre de breuvages et obtenir un refroidissement maximum rapidement Tourner la roulette de contrôle de température...

Reviews: