background image

3P685234-1C

EU 

 Safety declaration of conformity

UE 

 Declaración de conformidad sobre seguridad

ЕС 

 Заявление о соответствии требованиям по

безопасности

EU 

 Samsvarserklæring for sikkerhet

EU 

 Izjava o sukladnosti za sigurnost

EU 

 Varnostna izjava o skladnosti

ЕС 

 Декларация за съответствие за безопасност

EU 

 Sicherheits-Konformitätserklärung

UE 

 Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza

EU 

 Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus

EU 

 Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat

EÜ 

 Ohutuse vastavusdeklaratsioon

ES 

 Drošības atbilstības deklarācija

UE 

 Déclaration de conformité de sécurité

ΕΕ 

 Δήλωση συμμόρφωσης για την ασφάλεια

EU 

 Sikkerheds-overensstemmelseserklæring

EU 

 Bezpečnostní prohlášení o shodě

UE 

 Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa

ЕС 

 Декларация за съответствие за безопасност

EÚ 

 Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť

EU 

 Conformiteitsverklaring veiligheid

UE 

 Declaração de conformidade relativa à segurança

EU 

 Konformitetsdeklaration för säkerhet

UE 

 Declara

ț

ie de conformitate de siguran

ț

ă

AB 

 Güvenlik uygunluk beyanı

01

 

 continuation of previous page:

02

 

 Fortsetzung der vorherigen Seite:

03

 

 suite de la page précédente:

04

 

 vervolg van vorige pagina:

05

 

 continuación de la página anterior:

06

 

 continua dalla pagina precedente:

07

 

 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:

08

 

 continuação da página anterior:

09

 

 продолжение предыдущей страницы:

10

 

 fortsat fra forrige side:

11

 

 fortsättning från föregående sida:

12

 

 fortsettelse fra forrige side:

13

 

 jatkoa edelliseltä sivulta:

14

 

 pokračování z předchozí strany:

15

 

 nastavak s prethodne stranice:

16

 

 folytatás az előző oldalról:

17

 

 ciąg dalszy z poprzedniej strony:

18

 

 continuarea paginii anterioare:

19

 

 nadaljevanje s prejšnje strani:

20

 

 eelmise lehekülje järg:

21

 

 продължение от предходната страница:

22

 

 ankstesnio puslapio tęsinys:

23

 

 iepriekšējās lappuses turpinājums:

24

 

 pokračovanie z predchádzajúcej strany:

25

 

 önceki sayfadan devam:

01

02

03

04

05

06

Design Specifications of the products to which this declaration relates:

Konstruktionsspezifikationen der Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht:

Spécifications de conception des produits auxquels se rapporte cette déclaration:

Ontwerpspecificaties van de producten waarop deze verklaring betrekking heeft:

Especificaciones de diseño de los productos a los cuales hace referencia esta declaración:

Specifiche di progetto dei prodotti cui fa riferimento la presente dichiarazione:

07

08

09

10

11

12

Προδιαγραφές σχεδιασμού των προϊόντων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση:

As especificações de projeto dos produtos a que esta declaração se aplica:

Проектные

характеристики

продукции, к

которой

относится

настоящее

заявление:

Typespecifikationer for de produkter, som denne erklæring vedrører:

Designspecifikationer för de produkter som denna deklaration gäller:

Konstruksjonsspesifikasjoner for produktene som er underlagt denne erklæringen:

13

14

15

16

17

18

19

Tätä ilmoitusta koskevien tuotteiden rakennemäärittely:

Specifikace konstrukce výrobků, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:

Specifikacije dizajna za proizvode na koje se ova izjava odnosi:

A jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek tervezési jellemzői:

Specyfikacje konstrukcyjne produktów, których dotyczy deklaracja:

Specifica

ț

iile de proiectare ale produselor la care se referă această declara

ț

ie:

Specifikacije tehničnega načrta za izdelke, na katere se nanaša ta deklaracija:

20

21

22

23

24

25

Tooted, mille kohta käesolev deklaratsioon kehtib:

Проектни

спецификации

на

продуктите, за

които

се

отнася

декларацията:

Toliau nurodytos gaminių dizaino specifikacijos, su kuriomis susieta ši deklaracija:

Šīs deklarācijas aptverto izstrādājumu specifikācijas:

Konštrukčné špecifikácie výrobkov, ktorých sa týka toto vyhlásenie:

Bu beyanın ilgili olduğu ürünlerin Tasarım Özellikleri:

01

02

03

04

05

Maximum allowable pressure (PS): 

<K>

 (bar)

Minimum/maximum allowable temperature (TS*):

* TSmin: Minimum temperature at low pressure side: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum

allowable pressure (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerant: 

<N>

Setting of pressure safety device: 

<P>

 (bar)

Manufacturing number and manufacturing year: refer to model nameplate

Maximal zulässiger Druck (PS): 

<K>

 (Bar)

Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):

* TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck (PS)

entspricht: 

<M>

 (°C)

Kältemittel: 

<N>

Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: 

<P>

 (Bar)

Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild

des Modells

Pression maximale admise (PS): 

<K>

 (bar)

Température minimum/maximum admise (TS*):

* TSmin: température minimum côté basse pression: 

<L>

 (°C)

* TSmax: température saturée correspondant à la pression maximale

admise (PS): 

<M>

 (°C)

Réfrigérant: 

<N>

Réglage du dispositif de sécurité de pression: 

<P>

 (bar)

Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la plaquette

signalétique du modèle

Maximaal toelaatbare druk (PS): 

<K>

 (bar)

Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):

* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de maximaal

toelaatbare druk (PS): 

<M>

 (°C)

Koelmiddel: 

<N>

Instelling van drukbeveiliging: 

<P>

 (bar)

Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model

Presión máxima admisible (PS): 

<K>

 (bar)

Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):

* TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión máxima

admisible (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerante: 

<N>

Ajuste del presostato de seguridad: 

<P>

 (bar)

Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa

de especificaciones técnicas del modelo

06

07

08

09

Pressione massima consentita (PS): 

<K>

 (bar)

Temperatura minima/massima consentita (TS*):

* TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: 

<L>

 (°C)

* TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione massima

consentita (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerante: 

<N>

Impostazione del dispositivo di controllo della pressione: 

<P>

 (bar)

Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta del

modello

Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): 

<K>

 (bar)

Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*):

* TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: 

<L>

(°C)

* TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη

επιτρεπόμενη πίεση (PS): 

<M>

 (°C)

Ψυκτικό: 

<N>

Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: 

<P>

 (bar)

Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα

αναγνώρισης του μοντέλου

Pressão máxima permitida (PS): 

<K>

 (bar)

Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*):

* TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão máxima

permitida (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerante: 

<N>

Regulação do dispositivo de segurança da pressão: 

<P>

 (bar)

Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações

da unidade

Максимально допустимое давление (PS): 

<K>

 (бар)

Минимально/Максимально допустимая температура (TS*):

* TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления:

<L>

 (°C)

* TSmax: Температура кипения, соответствующая максимально

допустимому давлению (PS): 

<M>

 (°C)

Хладагент: 

<N>

Настройка устройства защиты по давлению: 

<P>

 (бар)

Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку

модели

10

11

12

13

14

Maks. tilladt tryk (PS): 

<K>

 (bar)

Min./maks. tilladte temperatur (TS*):

* TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): 

<M>

(°C)

Kølemiddel: 

<N>

Indstilling af tryksikringsudstyr: 

<P>

 (bar)

Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt

Maximalt tillåtet tryck (PS): 

<K>

 (bar)

Min/max tillåten temperatur (TS*):

* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck (PS):

<M>

 (°C)

Köldmedel: 

<N>

Inställning för trycksäkerhetsenhet: 

<P>

 (bar)

Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt

Maksimalt tillatt trykk (PS): 

<K>

 (bar)

Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):

* TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk (PS):

<M>

 (°C)

Kjølemedium: 

<N>

Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: 

<P>

 (bar)

Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate

Suurin sallittu paine (PS): 

<K>

 (bar)

Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):

* TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava kyllästyslämpötila:

<M>

 (°C)

Kylmäaine: 

<N>

Varmuuspainelaitteen asetus: 

<P>

 (bar)

Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi

Maximální přípustný tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):

* TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu přípustnému

tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

Chladivo: 

<N>

Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: 

<P>

 (bar)

Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu

15

16

17

18

Najveći dopušten tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):

* TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem dopuštenom

tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

Rashladno sredstvo: 

<N>

Postavke sigurnosne naprave za tlak: 

<P>

 (bar)

Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu modela

Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): 

<K>

 (bar)

Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):

* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású oldalon:

<L>

 (°C)

* TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő

telítettségi hőmérséklet: 

<M>

 (°C)

Hűtőközeg: 

<N>

A túlnyomás-kapcsoló beállítása: 

<P>

 (bar)

Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján

Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): 

<K>

 (bar)

Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):

* TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu

dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): 

<M>

 (°C)

Czynnik chłodniczy: 

<N>

Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: 

<P>

 (bar)

Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa modelu

Presiune maximă admisibilă (PS): 

<K>

 (bar)

Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):

* TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maxime

admisibile (PS): 

<M>

 (°C)

Agent frigorific: 

<N>

Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: 

<P>

 (bar)

Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de identificare

a modelului

19

20

21

22

23

Maksimalni dovoljeni tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):

* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu dovoljenemu

tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

Hladivo: 

<N>

Nastavljanje varnostne naprave za tlak: 

<P>

 (bar)

Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico

Maksimaalne lubatud surve (PS): 

<K>

 (bar)

Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):

* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud

temperatuur: 

<M>

 (°C)

Jahutusaine: 

<N>

Surve turvaseadme seadistus: 

<P>

 (bar)

Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati

Максимално допустимо налягане (PS): 

<K>

 (bar)

Минимално/максимално допустима температура (TS*):

* TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане:

<L>

 (°C)

* TSmax: Температура на насищане, съответстваща на максимално

допустимото налягане (PS): 

<M>

 (°C)

Охладител: 

<N>

Настройка на предпазното устройство за налягане: 

<P>

 (bar)

Фабричен номер и година на производство: вижте табелката

на модела

Maksimalus leistinas slėgis (PS): 

<K>

 (bar)

Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):

* TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį

(PS): 

<M>

 (°C)

Šaldymo skystis: 

<N>

Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: 

<P>

 (bar)

Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo

plokštelę

Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS): 

<K>

 (bar)

Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):

* TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo pieļaujamo

spiedienu (PS): 

<M>

 (°C)

Dzesinātājs: 

<N>

Spiediena drošības ierīces iestatīšana: 

<P>

 (bar)

Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa

izgatavotājuzņēmuma plāksnītie

24

25

Maximálny povolený tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):

* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym povoleným

tlakom (PS): 

<M>

 (°C)

Chladivo: 

<N>

Nastavenie tlakového poistného zariadenia: 

<P>

 (bar)

Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu

İzin verilen maksimum basınç (PS): 

<K>

 (bar)

İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):

* TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: 

<L>

 (°C)

* TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma

sıcaklığı: 

<M>

 (°C)

Soğutucu: 

<N>

Basınç emniyet düzeninin ayarı: 

<P>

 (bar)

İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın

<K>

<L>

<M>

TSmin

TSmax

PS

<N>

<P>

46

–30

68

R32

46

bar

°C

°C

bar

01

02

03

04

05

Name and address of the Notified body that judged positively

on compliance with the Pressure Equipment Directive: 

<Q>

Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der

Druckanlagen-Richtlinie urteilte: 

<Q>

Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la

conformité à la directive sur l’équipement de pression: 

<Q>

Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld

heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur: 

<Q>

Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el

cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión: 

<Q>

06

07

08

09

Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità

alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione: 

<Q>

Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη

θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση:

<Q>

Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente a

conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados: 

<Q>

Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего

положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании

под давлением: 

<Q>

10

11

12

13

Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv

bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for

Trykbærende Udstyr): 

<Q>

Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av

tryckutrustningsdirektivet: 

<Q>

Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte

samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure Equipment Directive):

<Q>

Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen päätöksen

painelaitedirektiivin noudattamisesta: 

<Q>

14

15

16

17

18

Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní posouzení

shody se směrnicí o tlakových zařízeních: 

<Q>

Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o

usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: 

<Q>

A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való

megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe: 

<Q>

Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opinię

dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych:

<Q>

Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv

conformarea cu Directiva privind echipamentele sub

presiune: 

<Q>

19

20

21

22

23

Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenil

združljivost z Direktivo o tlačni opremi: 

<Q>

Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvust

positiivselt, nimi ja aadress: 

<Q>

Наименование и адрес на упълномощения орган, който

се е произнесъл положително относно съвместимостта

с Директивата за оборудване под налягане: 

<Q>

Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės

įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: 

<Q>

Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību

Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un

adrese: 

<Q>

24

25

Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu so

smernicou pre tlakové zariadenia: 

<Q>

Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak

değerlendiren Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi: 

<Q>

<Q>

VINÇOTTE nv

Jan Olieslagerslaan 35

1800 Vilvoorde, Belgium

U Nové Hospody 1/1

155, 301 00 Plzeň Skvrňany

, Czech Republic 

Yasuto Hiraoka

Managing Director

Pilsen, 1st of November 2022

Summary of Contents for EBLA08E23V3

Page 1: ...therma 3 M English Installation manual Daikin Altherma 3 M EBLA04E2V3 EBLA06E2V3 EBLA08E2V3 EBLA04E23V3 EBLA06E23V3 EBLA08E23V3 EDLA04E2V3 EDLA06E2V3 EDLA08E2V3 EDLA04E23V3 EDLA06E23V3 EDLA08E23V3 htt...

Page 2: ...ne ovat muutettuina 14 15 16 17 18 19 v platn m zn n kako je izmijenjeno amandmanima s m dos t saik rendelkez seit z p niejszymi zmianami cu amendamentele respective kakor je bilo spremenjeno 20 21 22...

Page 3: ...tila TS TSmin Alhaisin matalapainepuolen l mp tila L C TSmax Suurinta sallittua painetta PS vastaava kyll stysl mp tila M C Kylm aine N Varmuuspainelaitteen asetus P bar Valmistusnumero ja valmistusvu...

Page 4: ...6 1105 Pressure Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 1101 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 following the provisions of BS...

Page 5: ...ated temperature corresponding with the maximum allowable pressure PS M C Refrigerant N Setting of pressure safety device P bar Manufacturing number and manufacturing year refer to model nameplate Q H...

Page 6: ...sistance of the compressor 29 8 Configuration 29 8 1 Overview Configuration 29 8 1 1 To access the most used commands 30 8 2 Configuration wizard 31 8 2 1 Configuration wizard Language 31 8 2 2 Config...

Page 7: ...o as to prevent mechanical damage and in a well ventilated room without continuously operating ignition sources example open flames an operating gas appliance or an operating electric heater WARNING M...

Page 8: ...ok for optional equipment f Energy label g WLAN cartridge h User interface front plate rear plate screws and wall plugs i Unit mounting plate j Vibration dampers k Cable tie l Bolts nuts washers and s...

Page 9: ...r unit is NEVER snowed up d c c a b a Snow cover or shed b Pedestal c Prevailing wind direction d Air outlet In any case provide at least 300 mm of free space below the unit Additionally make sure the...

Page 10: ...unit does NOT protrude 4 Remove the protective cardboard and instruction sheet a b a Protective cardboard b Instruction sheet 4 2 3 To provide drainage Make sure that condensation water can be evacua...

Page 11: ...the switch box During the installation you will need access to the inside of the outdoor unit To have easier front access rotate the switch box out of the unit as follows Prerequisite The front plate...

Page 12: ...s EKHWP tank booster heater EKHWS D tank booster heater DHW pump 0 l Preheating on the tank is not possible but a backup heater internal or external is present 10 l Preheating on the tank is not possi...

Page 13: ...side of the unit in place using a spanner to provide extra leverage 1 Connect the shut off valve with integrated filter to the outdoor unit water inlet using thread sealant b a b d c 2 1 a Water OUT s...

Page 14: ...p off the glycol container causes the concentration of water to increase The glycol concentration is then lower than assumed As a result the hydraulic components might freeze up after all Take prevent...

Page 15: ...al regulations may differ and shall be followed 6 Electrical installation DANGER RISK OF ELECTROCUTION WARNING ALWAYS use multicore cable for power supply cables CAUTION Do NOT push or place redundant...

Page 16: ...mostat type For the additional zone 3 A Ext thermostat type 3 9 read only Control Item Description Heat pump convector There are different controllers and setups possible for the heat pump convectors...

Page 17: ...e guide D Wireless gateway Flow switch See installation manual of the flow switch Wires 2 0 5 mm Location extra components The following illustration shows the location of the extra components that yo...

Page 18: ...power supply contact Wires 2 0 75 1 25 mm Maximum length 50 m Preferential kWh rate power supply contact 16 V DC detection voltage supplied by PCB The voltage free contact shall ensure the minimum ap...

Page 19: ...upply Wires 3V 1N 230 V 2 GND 9 3 Backup heater WARNING The backup heater MUST have a dedicated power supply and MUST be protected by the safety devices required by the applicable legislation CAUTION...

Page 20: ...setting the limits for voltage changes voltage fluctuations and flicker in public low voltage supply systems for equipment with rated current 75 A provided that the system impedance Zsys is less than...

Page 21: ...voltage cables should be at least 50 mm 1 On the backup heater kit connect the LV and HV cables to the appropriate terminals as shown in the illustration below 1 9 8 7 6 10 2 X15M F1B LV HV 2 On the...

Page 22: ...in this topic supersedes that of the instruction sheet delivered with the bypass valve kit Wires 3 0 75 mm The components of the bypass valve kit are as follows You only need B and D A B C D 1 Integra...

Page 23: ...Required for operation Delivered with the unit as accessory X5M 180 11 121516 Installing the user interface and connecting the user interface cable to it You need the following user interface accesso...

Page 24: ...USB memory stick if any 2 Push the rear plate on each of the 4 spots where the snap fits are located 6 3 6 To connect the shut off valve INFORMATION Shut off valve usage example In case of one LWT zo...

Page 25: ...e ties to the cable tie mountings 6 3 8 To connect the domestic hot water pump Wires 2 GND 0 75 mm DHW pump output Maximum load 2 A inrush 230 V AC 1 A continuous 9 2 2 DHW pump 9 2 3 DHW pump schedul...

Page 26: ...tration below 7 9 YC Y2 X2M 1 2 3 A4P 1 2 Wires connected to the space cooling heating ON OFF output 3 Wire between X2M and A4P A4P Installation of EKRP1HBAA is required X2M 7 A4P Y2 180 X2M YC Y2 A4P...

Page 27: ...free contact shall ensure the minimum applicable load of 15 V DC 10 mA 1 Access the electrical connections See 6 3 1 To connect the electrical wiring to the outdoor unit 417 2 Connect the safety ther...

Page 28: ...wiring to the outdoor unit 417 2 Connect the wiring as follows X5M 4 X5M 3 X5M 10 X5M 9 X5M 6 X5M 5 1 2 S4S S10S S11S 180 X5M 3 4 5 6 9 10 1314 3 Fix the cables with cable ties to the cable tie mount...

Page 29: ...ation refrigerant accumulates in the compressor the insulation resistance over the poles can drop but if it is at least 1 M then the unit will not break down Use a 500 V mega tester when measuring ins...

Page 30: ...sing settings via the code in the overview field settings Code For example C 07 See also To access the installer settings 430 8 5 Menu structure Overview installer settings 439 8 1 1 To access the mos...

Page 31: ...l volume Tank with booster heater installed at the side of the tank with a volume of 150 l or 180 l EKHWS E big volume Tank with booster heater installed at the side of the tank with a volume of 200 l...

Page 32: ...he number of water zones must be set INFORMATION Mixing station If your system layout contains 2 LWT zones you need to install a mixing station in front of the main LWT zone Code Description 4 4 7 02...

Page 33: ...A 0 Relay 1 1 Relay 1 Relay 1 2 2 Relay 1 Relay 2 3 Relay 1 Relay 2 Emergency Relay 1 2 INFORMATION Settings 9 3 3 and 9 3 5 are linked Changing one setting influences the other If you change one chec...

Page 34: ...weather dependent operation the user can shift the water temperature up or down by a maximum of 10 C Schedule Indicates if the desired leaving water temperature is according to a schedule Influence o...

Page 35: ...en a storage economic action is scheduled preferably during day Code Description 5 3 6 0B Eco setpoint 30 C min 50 6 0E C Reheat setpoint Desired reheat tank temperature used in Schedule reheat mode d...

Page 36: ...different ambient temperatures For example if leaving water temperature is in general fine but at low ambient temperatures too cold raise the slope so that leaving water temperature is heated increasi...

Page 37: ...nk Restriction Only available to installers 5 C Tank WD curve INFORMATION Maximum and minimum setpoints You cannot configure the curve with temperatures that are higher or lower than the set maximum a...

Page 38: ...licable in external room thermostat control For more info about the functionality see 8 4 1 Main zone 437 Code Description 3 A C 06 External room thermostat type for the additional zone 1 1 contact 2...

Page 39: ...oiler efficiency Temperature Hysteresis 9 9 Power consumption control Power consumption control Type Limit Limit 1 Limit 2 Limit 3 Limit 4 Priority heater BBR16 activation BBR16 power limit 9 Installe...

Page 40: ...ing to the applicable legislation The system is properly earthed and the earth terminals are tightened The fuses or locally installed protection devices are installed according to this document and ha...

Page 41: ...n of the pump will start Conditions Make sure all operation is disabled Go to C Operation and turn off Space heating cooling and Tank operation 1 Set the user permission level to Installer See To chan...

Page 42: ...se make sure the following is clear for the user Fill in the installer setting table in the operation manual with the actual settings Make sure that the user has the printed documentation and ask him...

Page 43: ...t pressure sensor S1PH High pressure switch A1 Water IN screw connection male 1 A2 Water OUT screw connection male 1 Thermistors hydro module b Drain valve water circuit R1T Outlet water heat exchange...

Page 44: ...ors hydro module b Drain valve water circuit R1T Outlet water heat exchanger c Expansion vessel R3T Refrigerant liquid side d Flow sensor R4T Inlet water e Plate heat exchanger f Automatic air purge v...

Page 45: ...valve Y1S Solenoid valve 4 way valve Z C Noise filter ferrite core Z F Noise filter NOTES 1 When operating do not short circuit protection device s S1PH and Q1L 2 Colours BLK black RED red BLU blue WH...

Page 46: ...Grid feed in S6S S9S Digital power limitation inputs S10S S11S Low voltage Smart Grid contact SS1 A4P Selector switch TR1 Power supply transformer X4M Terminal strip booster heater power supply X8M Te...

Page 47: ...or wireless On OFF thermostat Only for wireless On OFF thermostat Only for Only for Hydro module Internal backup heater Translation of text on wiring diagram English Translation 1 Connection diagram 1...

Page 48: ...core signal 2 core signal 2 core Flow switch signal 2 core 2 core 2 core 2 core 2 core 3 core R2T External sensor oor or ambient Only for KRTETS WLAN cartridge Optional part for EWA EWYA signal 2 cor...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...4P685229 1D 2022 10 Copyright 2022 Daikin Verantwortung f r Energie und Umwelt...

Reviews: