ESPAÑOL
ES
35
3. INSTALACIÓN
No se transportará nunca el sistema tirando del cable de alimen-
tación.
El producto debe estar accesible para su mantenimiento y repa-
ración.
El producto debe instalarse en un lugar protegido contra heladas
para prevenir que se congele el líquido bombeado.
Asegúrese de que todas las tuberías externas están debidamente
aisladas.
La tubería de descarga debe estar fabricada en un material rígi-
do, como cobre, o de PVC rígido con juntas soldadas. Para impe-
dir la transmisión de vibraciones
al edificio, asegúrese de que las tuberías están fuertemente fija
-
das y que los accesorios no pueden moverse ni están en contacto
con ninguna parte del edificio.
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Compruebe que el producto es adecuado para la
tensión de alimentación y la frecuencia disponibles
en el lugar de la instalación.
La conexión eléctrica debe llevarse a cabo según la
normativa local.
El producto debe estar conectado a tierra.
La instalación debe incluir un diferencial a tierra para protección
contra corrientes de falta a tierra.
Esto asegura la protección cuando se utiliza una clavija Schuko u
otra clavija con toma a tierra.
IEl producto debe conectarse a un interruptor de red con una es-
pacio mínimo de contacto de 3 mm en todos los polos.
En caso de exceso de temperatura, un interruptor térmico desco-
nectará el motor y lo conectará automáticamente cuando se haya
refrigerado lo suficiente.
5. ACCESORIOS
1- Está disponible como accesorio (rumorosidad 75dB (A) un dispositivo
acústico de alarma para avisar de nivel alto en el tanque. Código de pro-
ducto: 60166477.
2- Un kit con un tubo flexible (largo 500 mm) provisto de adaptador, está
disponible como accesorio. Cód. producto 60168126.
6. MANTENIMIENTO
El sistema no requiere ningún tipo de mantenimiento especial, pero reco-
mendamos controlar su funcionamiento así como los racores de las tube-
rías por lo menos una vez al año.
6.1 Ajuste del tiempo de funcionamiento
El ajuste por defecto asegura el funcionamiento adecuado en la mayor
parte de la red de tuberías. Si la red de tuberías es especialmente corta o
larga, puede ser necesario ajustar el tiempo de funcionamiento.
6.2 Instrucciones de mantenimiento
Gracias al diseño del producto, el mantenimiento es fácil de realizar en
caso de un mal funcionamiento o bloqueo de la bomba.
Los dígitos de las siguientes secciones se refieren a las imágenes del
anexo “ Búsqueda y solución de los inconvenientes” .
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, extraer
el enchufe o desconectar la alimentación eléctrica. Asegúrese de
que el suministro eléctrico no puede conectarse accidentalmente.
1
2
Summary of Contents for GENIX VT Series
Page 51: ...RU 51 Genix VT 1 Genix 2 pH 4 10 90 C 30...
Page 52: ...RU 52 10 l 130 3 4 3 5 1 75 60166477 2 500 60168126 6 6 1 6 2 1 2...
Page 54: ...RU 54 10 C 40 C 8 8 1 8 2 8 3 9 10...
Page 69: ...GR 69 Genix VT 1 Genix 2 T pH 4 10 90 C 30 I 10 l 130 l min...
Page 70: ...GR 70 3 PVC 4 3 mm 5 1 75dB A 60166477 2 500mm 60168126 6 6 1 6 2 1 2...
Page 72: ...GR 72 S3 50 1min 30 On 30 ff da 5 C 35 C 72 mm 52 mm 6 m 10 C 40 C 8 8 1 8 2 8 3 9 10...
Page 105: ...UA 105 CEI 64 2 Genix VT 1 Genix 2 pH 4 10 90 C 30...
Page 106: ...UA 106 10 130 3 4 Schuko 3 5 1 75 A 60166477 2 500 60168126 6 6 1 6 2 1 2...
Page 108: ...UA 108 6 10 C 40 C 8 8 1 8 2 8 3 9 10...
Page 135: ...BG 135 CEI 64 2 Genix VT 1 Genix VT 2 pH 4 10 90 C 30...
Page 136: ...BG 136 10 l 130 3 PVC 4 3 mm 5 1 75dB A 60166477 2 500 mm 60168126 6 6 1 6 2 1 2...
Page 138: ...BG 138 4 5 10 C 40 C 8 8 1 8 2 8 3 9 10...
Page 140: ...140 1 1 1 2 1 3...
Page 141: ...141 1 2500 rpm 2 1 3 1 3 2 3 3 3 4...
Page 142: ...142 1 2 1 2 4 2 4 3 4 4 3 5 3 6 4 1...
Page 143: ...143 Clack 5 1 5 2 2 2...
Page 144: ...144...
Page 145: ...145...
Page 146: ...146...
Page 147: ...147...