- L’impostazione notturna, se eseguita, entrerà in
funzione se la temperatura dell’acqua scende al di
sotto di 15 gradi Celsius
- Le réglage nocturne, s'il est choisi, entrera en fon-
ction si la température de l’eau descend en dessous
de 15 degrés Celsius
- Night time setting, when set, will operate if water
temperature falls by 15 degrees Celsius.
- Die eventuelle Nachtabsenkung wird aktiviert,
sobald die Wassertemperatur bis unter 15 Grad
Celsius absinkt.
- La configuración nocturna, de existir, empezará a
funcionar al descender la temperatura del agua por
debajo de 15 grados Celsius
- Om nattinställningen har aktiverats går funktionen
igång om vattentemperaturen sjunker under 15 °C.
- Mikäli yöasetus on valittu, se kytkeytyy päälle jos
veden lämpötila laskee alle 15 celsiusasteen
- Non è possibile utilizzare l’impostazione notturna
se la pompa è installata sul tubo di ritorno.
- Il n’est pas possible d’utiliser le réglage nocturne
si la pompe est installée sur le tuyau de retour
- Night time setting can not be used if pumps is
installed on the return pipe.
- Wenn die Pumpe am Rücklauf installiert ist,
kann die Nachtabsenkung nicht verwendet
werden.
- No es posible utilizar la configuración nocturna
de estar la bomba montada en el tubo de retorno
- Det går inte att använda nattinställningen om
pumpen är installerad på returröret.
- Yöasetusta ei ole mahdollista käyttää jos
pumppu on asennettu paluuputkeen.
28
Summary of Contents for EVOTRON
Page 1: ...INSTRUCTION ...
Page 18: ...0 18 ...
Page 19: ...19 ...
Page 20: ...MAX ø 10 mm MAX 1 5 mm2 7 mm 7 mm L N 12 mm 17 mm MAX ø 5 mm 20 ...
Page 21: ...1 x 230V 50 60 Hz H05RR F 3 x 0 75 mm2 ON OFF 21 ...
Page 47: ...47 ...