• Per un rapido sfiato impostare la pompa alla velocità 3 per 10'. Al termine vedi pagine: 24-25-26-27
IT
• Pour une purge rapide, régler la pompe à la vitesse 3 pendant 10 minutes. À la fin, voir pages: 24-25-26-27
FR
• For quick bleeding, set the pump to speed 3 for 10'. On completion, see pages: 24-25-26-27
GB
• Zum Schnellentlüften die Pumpe 10 Min. lang auf Geschwindigkeit 3 stellen. Am Ende siehe Seite:
24-25-26-27
DE
• Om snel te ontluchten, de pomp 10' op snelheid 3 instellen. Na afloop zie pagina's: 24-25-26-27
NL
• Para una purga rápida configure la bomba en la velocidad 3 durante 10'. Al concluir véanse las páginas:
24-25-26-27.
ES
• Avlufta snabbt genom att ställa in pumpen på hastighet 3 i 10 minuter. Efter avslutat moment, se sid.
24-25-26-27.
SE
• W celu szybkiego odpowietrzenia uruchomić pompę z prędkością3 na 10'. Po zakończeniu patrz strony:
24-25-26-27.
PL
• Na umožnenie rýchleho odvzdušnenia nastavte čerpadlo na rýchlosť 3 x 10'. Na záver pozri str.:
24-25-26-27.
SK
• Hızlı hava alma işlemi için pompayı 10' için 3 hızına ayarlayın. İşlemi bitirmek ile ilgili olarak, bkz. sayfalar:
24-25-26-27.
TR
• Для быстрого спуска настройте насос на скорость 3 в течение 10 минут. В конце см. страницы:
24-25-26-27.
RU
• Pentru o aerisire rapidă, setaţi pompa la viteză 3, timp de 10 minute. La încheierea acestei operaţii vezi
paginile 24-25-26-27.
RO
• Για γρήγορη εξαέρωση, ρυθμίστε την αντλία στην ταχύτητα 3 για 10’. Κατά την ολοκλήρωση, δείτε τις
σελίδες: 24-25-26-27.
GR
• Para purgar o ar rapidamente, configure a bomba na velocidade 3 durante 10 min. Ao terminar, consultar
as páginas: 24-25-26-27.
PT
• Suorita nopea ilmaus asettamalla pumppu 10 minuutiksi nopeudelle 3. Ks. tämän jälkeen sivut 24-25-26-27.
FI
• Indstil pumpen til hastighed 3 i 10 minutter for at udlufte hurtigt. Se herefter s. 24-25-26-27.
DK
• Chcete-li provést rychlé odvzdušnění, nastavte čerpadlo na rychlost 3 na 10'. Po ukončení zkonzultujte
strany: 24-25-26-27.
CZ
• A gyors légtelenítéshez állítsa be 10 percre a szivattyút 3-as sebességre. Ennek befejeztével lásd a
24-25-26-27 oldalakat.
HU
• Za hitri izpust, črpalko naravnajte na hitrost 3 za 10'. Na koncu glej strani: 24-25-26-27.
SI
• За бързо отстраняване на въздуха, настройте помпата на 3-та скорост за 10'. След изтичане на
времето, вижте страници: 24-25-26-27.
BG
• Radiaatorite kiireks õhutamiseks pange pump 10 minutiks tööle kiirusel 3. Seejärel vt lk: 24-25-26-27.
EE
• Ātram pūtienam, uzstādīt sūkni 3.ātrumā uz 10'. Beigās skatīties lappuses: 24-25-26-27
LV
• Norėdami užtikrinti greitąjį išleidimą, nustatykite 3 siurblio greitį 10 minučių. Skaitykite 24-25-26-27 puslapius
LT
• Для швидкого спуску налаштувати насос на швидкості 3 протягом 10'. По закінченні дивись
сторінки: 24-25-26-27
UA
•
为快速放气,请将泵的速度
设定为
3
,持续
10
秒。结束后请参阅第
24-25-26-27
页。
CN
-
ﺔﺨﻀﻤﻟا
ﺔﻋﺮﺳ
ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ
ﻢﻗ
،ﻊﻳﺮﺴﻟا
فاﺰﻨﺘﺳﻼﻟ
ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
ﺔﻤﻴﻘﻟا
ﻰﻠﻋ
3
ﻦﻣ
ًﻻﺪﺑ
10
'.
تﺎﺤﻔﺼﻟا
ﺮﻈﻧا
،ءﺎﻬﺘﻧﻻا
ﺪﻨﻋ
:
14-15-
16-17.
24-25-26-27
23
Summary of Contents for EVOTRON
Page 1: ...INSTRUCTION ...
Page 18: ...0 18 ...
Page 19: ...19 ...
Page 20: ...MAX ø 10 mm MAX 1 5 mm2 7 mm 7 mm L N 12 mm 17 mm MAX ø 5 mm 20 ...
Page 21: ...1 x 230V 50 60 Hz H05RR F 3 x 0 75 mm2 ON OFF 21 ...
Page 47: ...47 ...