background image

 

 

 

 

10 

3.1.8 

Association avec la pompe 

 
 

Vérifier l’association correcte entre le moteur et la pompe. Une association impropre peut causer des inconvénients. 
En particulier, avant l’accouplement avec la pompe, vérifier que : 

 

la puissance de la pompe à accoupler au moteur est inférieure ou au maximum égale à celle du moteur 

 

la tension et la fréquence de la ligne d’alimentation correspondent à celles de la plaque du moteur 

 

l’arbre du moteur et de la pompe tournent sans obstacles 

Pour toute information supplémentaire, contacter notre service de vente et après-vente.  
 

3.1.9 

Moteur alimenté par convertisseur de fréquence 

 
 

Seuls les moteurs faisant l’objet d’une commande spécifique peuvent être alimentés par un convertisseur de fréquence (30 Hz – 
50/60 Hz).

 

Pour toute information supplémentaire, contacter notre service de vente et après-vente. 
 

 
 

Si le moteur est associé à un convertisseur de fréquence, détarer la puissance de 10% et veiller à ne jamais dépasser la fréquence 
nominale d’alimentation du moteur. 
À la fréquence minimum d’utilisation, il faut garantir un flux d’eau permettant la vitesse minimum d’écoulement indiquée dans 
les points précédents pour assurer le refroidissement correct du moteur. 
Pour toute information supplémentaire, contacter notre service de vente et après-vente.  

 

3.1.10 

Moteur alimenté par groupe électrogène 

Pour informations, contacter notre service de vente et après-vente. 
 

3.1.11 Applications 

particulières 

 
 

Contacter notre Service de vente et après-vente pour toute autre situation différente de celles qui sont décrites (nature du liquide 
et/ou installation). 

 

3.1.12 Utilisations 

impropres 

 
 
 

Une  utilisation incorrecte du moteur peut créer des situations de danger ainsi que des dommages aux personnes et aux biens. 
Quelques exemples d’utilisations incorrectes : 

-

 

utiliser le moteur avec un liquide autre que l’eau 

-

 

utiliser le moteur avec une température de l’eau supérieure à 35°C sans détarer le moteur 

-

 

utiliser le moteur avec un flux de refroidissement ayant une vitesse inférieure à 0,2 m/s 

-

 

dépasser le nombre de démarrages horaires admissibles 

 

3.2 Données 

techniques 

 

Pour les données techniques concernant les performances des moteurs, se référer à la plaque du moteur. 
Pour toute demande, s’adresser à notre service de vente et après-vente.  
 

3.3 Garantie 

Se référer à la documentation contractuelle de vente pour tout renseignement. 
 

4. 

Transport et stockage                                                                            

 

Les moteurs sont fournis dans des emballages en carton de dimensions et de formes diverses. 
Stocker le produit emballé à une température ambiante comprise en –5 °C et +40 °C. 

 
 

Les emballages prévoient le transport, la manutention et le stockage en position horizontale. 
Protéger le produit de l’humidité, des sources de chaleur et du risque de dommages mécaniques (chocs, chutes …). 
Ne pas mettre de poids sur les emballages en carton. 

 

 

 
 
 

Soulever et déplacer le produit avec soin en utilisant des engins de levage appropriés. Respecter les normes pour la prévention des 
accidents. 
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation pour soulever et transporter le moteur. 

À la réception du moteur, contrôler visuellement que l’emballage ne présente pas de dommages évidents. Si le produit présente des dommages, informer notre 
revendeur dans les 8 jours qui suivent la livraison. 
Si l’emballage n’est pas réutilisable d’une manière ou d’une autre, le mettre au rebut en respectant les lois locales en vigueur sur la collecte sélective des 
ordures.  
Pour le levage et la manutention, le produit doit être élingué de manière sûre. 
Pour tout renseignement supplémentaire 

 section 3.1. 

 

5.  

Installation 

              

 
 
 

Avant l’installation, lire ce manuel et celui de la pompe ou de l’électropompe à laquelle le moteur sera couplé. Conserver avec 
soin les manuels. 

Si le produit présente des signes évidents de dommages, ne pas continuer l’installation et contacter le service après-vente. 

 
 
 

Les opérations d’installation doivent être exécutées exclusivement par du personnel expert et qualifié. 
Utiliser les outils et protections appropriés. Respecter les normes pour la prévention des accidents. 
Lire attentivement les limites relatives à l’installation indiquées dans la section 3.1. 

Faire toujours référence aux réglementations, lois, normes locales et/ou nationales en vigueur pour ce qui concerne l’installation et les raccordements 
hydraulique et électriques.

 

 

5.1  

Choix du coffret électrique. (Uniquement pour les moteurs série 4GG) 

Les moteurs doivent être protégés de manière adéquate contre la surcharge et le court-circuit. 
Les systèmes de démarrage que l’on peut utiliser sont : direct, impédance, autotrasformateur, soft-start. 

 
 

Vérifier l’association correcte des données électriques entre le coffret et l’électropompe. Une association impropre peut causer des 
inconvénients et ne pas garantir la protection du moteur électrique. 
Vérifier les limites d’utilisation indiquées dans la section 3.1. 

 
 
 

Avant l’installation, lire attentivement les instructions fournies avec le coffret électrique. 

Pour toute information supplémentaire, contacter notre service de vente et après-vente.  
 

ATTENTION 

ATTENTION 

ATTENTION 

ATTENTION 

ATTENTION 

ATTENTION 

Summary of Contents for 4GG-4TW Series

Page 1: ...IT SERIE 4GG 4TW Istruzioni d installazione e uso EN 4GG 4TW SERIES Installation and Operating Instructions FR S RIE 4GG 4TW Instructions pour l installation et l utilisation 4GG 4TW...

Page 2: ...result in electric shock WARNING Failure to observe this warning may cause damage to property pump system panel or the environment Read this manual carefully before proceeding 1 Overview page 6 2 Prod...

Page 3: ...a di liquidi corrosivi esplosivi acqua particolarmente sporca o dura possibilit di depositi sulla camicia esterna del motore 3 1 2 Temperatura dell acqua La temperatura minima dell acqua di 0 C La tem...

Page 4: ...artone con dimensioni e forme diverse Immagazzinate il prodotto imballato ad una temperatura ambiente compresa tra 5 e 40 C Gli imballi prevedono il trasporto la movimentazione e l immagazzinamento in...

Page 5: ...co di collegamento riportato sulla camicia esterna del motore e in figura 1 e alla documentazione fornita assieme al quadro elettrico Solo per motori serie 4GG Per la capacit del condensatore fate rif...

Page 6: ...water impurities may deposit on the outer casing 3 1 2 Water temperature Minimum water temperature is 0 C Maximum water temperature is 35 C as long as the flowrate of the water around the motor does...

Page 7: ...le products carefully using suitable lifting equipment Observe accident prevention regulations Do not lift or carry motors by their power cord On receipt of the motor check the box for signs of damage...

Page 8: ...nly for motors 4GG series Refer to the motor rating plate for the capacity of the capacitor Install the electrical panel in a sheltered area Three phase version Connect the electric pump to a supply l...

Page 9: ...t sale ou dure possibilit de d p ts sur la chemise externe du moteur 3 1 2 Temp rature de l eau La temp rature minimum de l eau est de 0 C La temp rature maximum admissible de l eau est de 35 C condit...

Page 10: ...arton de dimensions et de formes diverses Stocker le produit emball une temp rature ambiante comprise en 5 C et 40 C Les emballages pr voient le transport la manutention et le stockage en position hor...

Page 11: ...moteur et dans la figure 1 ainsi qu la documentation fournie avec le coffret lectrique Uniquement pour les moteurs s rie 4GG Pour la capacit du condensateur se r f rer aux donn es figurant sur la plaq...

Page 12: ...3 2 2 413 13 8 5 3 7 6000N 684 26 5 THREE PHASE 0 5 0 37 3 2000N 216 6 0 0 75 0 55 236 6 7 1 0 75 266 8 0 1 5 1 1 286 9 0 2 1 5 3000N 348 11 0 3 2 2 393 13 0 4 3 6000N 544 19 7 5 5 4 614 23 0 7 5 5 5...

Page 13: ...4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233 1 1 1 5 28 42 69 110 165 273 1 5 2 22 32 54 86 128 213 337 2 2 3 24 41 65 97 161 256 3 7 5 26 42 63 104 166 256 220 230 0 37 0 5 3 4...

Page 14: ...6 25 A max 10 16 25 29 36 51 67 89 V kW Hp Lunghezza massima maximum lenght Longueur maximum mt 220 230 0 37 0 5 1 4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233 1 1 1 5 28 42 69...

Page 15: ...15...

Page 16: ...com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 PUMPS AMERICA INC DAB PUMPS DIVISION 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843 824 6332 Toll Free 1 866 896 4DAB 4322 Fax 1 843 79...

Reviews: