D+H VCD 204-TMS+ Set Original Instructions Manual Download Page 4

99.831.06 1.4/04/23

99.831.06 1.4/04/23

4/16

5/16

Deutsch

VCD 204

VCD 204

Safety extra low voltage 24 V DC!

Do not connect directly to the mains supply!
-   Connection has to be carried out only by an

   authorized electrical specialist

-   Danger of violent pressure in handaccessible area
-   Keep away People from the operating area of the

   drive

-   Keep away children from the control
-   Use only in dry rooms
-   Only for inside mounting.

   Use rain detector with danger of rain
   (e.g. at domelights or roof windows)

-   Just use unchanged original D+H parts
-   Observe mounting instructions of bracket set!

Observe enclosed r

  

ed safety slip!

Safety notes

Intended use

-   Chain drive for electric opening and closing of

   windows and flaps in the facade and roof area

-   Useable for daily natural ventilation
-   Operating voltage 24 V DC
-   Only for inside mounting

Drive unit with 2,5 m PVC cable. Dependent on the 
type of window, different bracket sets are available 
separately.

Extent of supply

Performance features

-   Micro processor controlled electronics
-   Individually programmable via Powerline (PLP1

   and SCS)

-   Stroke programming with magnet
-   Low running noises
-  Connection via plug connector
-  Symmetrical chain outlet
-  Tandem-safety function for operation of two 
  VCD 204 drives on one sash

Up to two VCD 204 drives and one locking drive can be 
used in tandem. Combined TMS+ and BRV signal.
The  BRV  signal  is  only  output  when  in  the  end 
position - this prevents locking drives and modules 
from malfunctioning.
During  the  learning  phase,  the  activated  stroke  is 
transferred  to  the  tandem  drive  via  the  TMS+ 
function.

TMS+ / -BRV function

English

Bei der Verwendung von zwei VCD 204 an einem Fenster müssen zum Hub einstellen beide 
Antriebe elektrisch verbunden sein, es muss aber nur ein Antrieb mit dem Magnet in den 
Hubanlernmodus versetzt werden.

Hubbegrenzung mit Magnet

Antrieb einfahren.

1

Antrieb so lange in AUF-

Richtung fahren lassen bis 
gewünschter Hub erreicht wurde.
Sollte ein falscher Hub eingestellt 
oder versehentlich die Fahrt 
unterbrochen worden sein
oder der Antrieb wieder auf 
maximale Hublänge gebracht 
werden, muss wieder mit Punkt 1 
begonnen werden.

STOP

3

Am Antrieb muss in ZU-

Richtung weiter Spannung 
anliegen. 

Magnet an Antrieb halten (ca. 2 
sek.), bis nach einem pulsie-
renden Ton ein Dauerton kommt 
> Antrieb ist im Anlernmodus.
Der Magnet kann entfernt werden. 
Die Spannung muss nicht mehr 
am Antrieb anliegen.

 ca.100 mm

Anlernmodus

ca. 2 sek.

2

Antriebe mechanisch spannungsfrei    montieren. 
Hierdurch wird eine gleichmäßigere Lastverteilung 
auf alle Antriebe gewährleistet.

Montagehinweise

Elektrogeräte,  Zubehör,  Batterien  und  Verpackungen 
sollen  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt  werden.  Werfen  Sie  Elektrogeräte  und 
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß  der  Europäischen  Richtlinie  2012/19/EU 
über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  und  ihrer 
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr 
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt 
und  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt werden.

Entsorgung

Maintenance and cleaning

Maintenance work is only allowed when the device is in 
a de-energized condition! Inspection and maintenance 
has to be carried out according to D+H maintenance 
notes.  Only  original  D+H  spare  parts  may  be  used. 
Repair is to be carried out exclusively by D+H.
Wipe  away  debris  or  contamination  with  a  dry,  soft 
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations 
and specifications provided with this product.
Failure to follow all instructions listed below may 
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future 
reference.

Declaration of Conformity

We  declare  under  our  sole  responsibility  that  the 
product  described  under  “Technical  Data”  is  in 
conformity with the following 

:

regulations

2014/30/EU, 2011/65/EU

S.I. 2016/1091, S.I. 2012/3032 

Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

CEO 

CTO

18.04.2023

Summary of Contents for VCD 204-TMS+ Set

Page 1: ...o de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimens...

Page 2: ...s Konsolensatzes beachten Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten Leistungsmerkmale Mikroprozessorgesteuerte Elektronik Individuell programmierbar ber Powerline PLP1 und SCS Hubprogrammierung be...

Page 3: ...en Quetschgefahr im handzug nglichen Bereich Hauptschlie kante Nebenschlie kante Neben schlie kante Technische Daten Alle Kr fte ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig 6 m m s 2 0 0 N S i c h e r h e i t s...

Page 4: ...iegen Magnet anAntrieb halten ca 2 sek bis nach einem pulsie renden Ton ein Dauerton kommt Antrieb ist imAnlernmodus Der Magnet kann entfernt werden Die Spannung muss nicht mehr amAntrieb anliegen ca...

Page 5: ...function for operation of two VCD 204 drives on one sash Up to two VCD 204 drivesand one locking drive can be usedintandem CombinedTMS andBRVsignal The BRV signal is only output when in the end positi...

Page 6: ...osing edge Beside closing edge Beside closing edge All forces approx 20 switch off reserve temporary C l o s u r e R a n g e s 6 m m s 2 0 0 N S a f e t y c u t o f f f o r c e 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6...

Page 7: ...m learning mode appr 2 sec 2 When using two VCD 204s on one window both drives must be electrically connected in order to set the stroke although only one drive needs to be switched to the stroke lea...

Page 8: ...e de fen tre avec diff rentes kits de console Etendue de livraison Deux moteurs VCD 204 et un moteur de verrouillage peuvent tre connect s au maximum Notification TMS et BRV combin es La notification...

Page 9: ...te de fermeture principale Ar te de fermeture lat rale Ar te de fermeture lat rale Toutes les forces env 20 de r serve de coupure En peu de temps P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 2 0 0 N F o...

Page 10: ...inte Si une course a mal t param tr e ou accidentellement interrompue ou que l entra nement a t restaur la longueur de course maximale il faut recommencer l tape 1 STOP 3 env 100 m m Mode d entra neme...

Page 11: ...instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga el ctrica un incendio y o una lesi n grave Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas Realice siempre l...

Page 12: ...ierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Espa ol Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexi n Temporal R a n g o d e c i e r r e 6 m m s 1 2 0 0 N F u e r z a d e...

Page 13: ...lcance la carrera deseada En caso de un ajuste err neo de la carrera de que se haya interrumpido el recorrido por equivocaci n o que se haya llevado la carrera a un largo m ximo se deber volver a empe...

Page 14: ...n c VCD 204 yyy WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Boucl DS Opcional Lijado DS Standard Options see above Options see above Options vo...

Page 15: ...s Gegen Kurzschluss sichern Protect against short circuit Prot ger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos BN YE WH Mot b TMS BRV Mot a VCD 204 yyy Mot a Mot b Abzweigdose Junction b...

Page 16: ...D H Mechatronic AG Ammersbek Technische nderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recyc...

Reviews: