background image

Datos técnicos

Velocidades de funcionamiento y fuerzas*

CERRADO

Rango de cierre

Cable de conexión
desde arriba

99.826.36 1.1/03/16

9/12

Español 

99.826.36 1.1/03/16

8/12

Español 

LDF 100/030-L/-R

LDF 100/030-L/-R

Protección en el borde al cerrar

En  la  dirección  "CIERRE",  el  motor 
dispone  de  una  protección  activa  del 
canto  principal  de  cierre.  En  caso  de 
darse  una  sobrecarga  en  el  sector  de 
cierre 3 y 2, el motor parará y funcionará 
durante  10  segundos  en  dirección 
opuesta.  A  continuación  volverá  a 
funcionar  en  dirección  "CIERRE".  Si 
después  de  tres  intentos  no  ha  sido 
posible  cerrar,  el  motor  se  detendrá  en 
esta posición.
Además,  el  motor  dispone  de  una 
protección  pasiva  anti-pinzamiento.  La 
velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s 
en el rango de cierre 2 y 1.

 

En los cantos de cierre

 

secundarios pueden darse

 

fuerzas considerablemente

 

más altas. Peligro de

 

aplastamiento en el área

 

accesible para las manos.

Utilización reglamentaria

-   Accionamiento para abrir y cerrar las ventanas de

®

   lamas Fieger  mediante un motor eléctrico

-   El fabricante de las lamas debe dejar la lama

   preparada para el uso del accionamiento

-   Tensión de servicio 24 V DC
-   Se puede utilizar en aperturas de extracción de

   humos así como para la ventilación natural diaria

-   Adecuado únicamente para el montaje interior

Tipo   

 

 

 

LDF 100/030   

 

 

LDF 100/030-IP 54

Alimentación 

 

 

24 V DC / ±15% / 0,8 A 

 

24 V DC / ±15% / 0,8 A

Fuerza nominal 

 

 

900 N   

 

 

 

900 N

Carrera nominal *   

 

28 mm  

 

 

 

28 mm

Tiempo de marcha (ABIERTO) 

≤ 30 seg. 

 

 

 

≤ 30 seg.

Protección   

 

 

IP 50   

 

 

 

IP 54

Tiempo de vida 

 

 

>20 000 dobles carreras

Tiempo de funcionamiento  

30 %, En ciclo de 10 minutos

Carcasa 

 

 

 

Acero inoxidable

Temperatura  

 

 

-5 ... +75°C

Resistencia al fuego 

 

30 min / 300°C

Nivel de presión acústica de emisión  LpA ≤ 70 dB(A)
Funciones adicionales * 

 

Activada la proteccion en el borde al cerrar, Tres carreras de repetición

* Programmierbar mit Software SCS

2,1 mm/seg. / 900 N

ABIERTO

III

II

I

1 mm/seg.
900 N

0,6 mm/seg.
250 N

2,1 mm/seg.
900 N

2 mm

5 mm

Motor con 2,5 m de cable de silicona y arrastrador.

Extensión de suministro

-   El cable debe entrar por arriba
-   El fabricante de las lamas debe dejar la lama

   preparada para el uso del accionamiento

Instrucciones de montaje

Notas de seguridad

¡Muy baja tensión de seguridad 24 V DC!

¡No conectar directamente a la red eléctrica!
-   La conexión deberá ser realizada únicamente por

   un técnico electricista

-   Peligro de aplastamiento en la zona accesible

   a las manos

-   Mantener a las personas alejadas del área de 

   trabajo del accionamiento

-   Mantener alejados a los niños de los dispositivos

   de control

-   Usar solo en lugares secos
-   Sólo es apropiado para el montaje interior.

   En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
   sensores de lluvia

-   Emplear únicamente piezas originales D+H no

   modificadas

¡Respetar  las  indicaciones  de  la  hoja  de 
serguridad adjunta!

Puesta en marcha

El accionamiento 

no se debe activar sin arrastrador

pues podrían producirse daños en el accionamiento.

La primera vez que se vaya a poner en marcha el 
sistema, o tras sustituirse un accionamiento, se 
debe realizar un desplazamiento de referencia. 
Para ello, el accionamiento registra su punto cero 
(posición CERRADO). Este proceso, que se 
realiza una sola vez, se denomina ajuste a cero.

-   Conectar el accionamiento
-   Activar el accionamiento en dirección CERRADO

   (independientemente de la posición de las lamas)

Tras producirse la desconexión por sobrecarga en 
sentido de la marcha "CERRADO", el accionamiento 
obtiene un nuevo punto cero. Durante el 
desplazamiento de referencia no debe haber ningún 
obstáculo que afecte al desplazamiento de las lamas.

    

Durante el desplazamiento de referencia,

    

la protección para las manos (peligro de 

    

aplastamiento) en la zona de actuación

    

manual está desactivada.

Características

-   Electrónica de sincronización controlada por

   microprocesador para un funcionamiento
   sincronizado seguro y preciso de un máximo de 2
   motores (Tandem programación requerido por
   software SCS)

-   Programación individual mediante el software SCS
-   Proteccion systeme en canto principal de cierre

ADVERTENCIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las 
instrucciones, las ilustraciones y las 
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones 
siguientes, ello puede ocasionar una descarga 
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e 
instrucciones para futuras consultas.

Declaramos  bajo  nuestra  responsabilidad,  que  el 
producto  descrito  bajo  “Datos  técnicos”  está  en 
conformidad con las regulaciones:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Junta directiva 

Apoderado, Director técnicor

24.02.2016

Declaración de conformidad

Realice  siempre  los  trabajos  de  mantenimiento  con  la 
máquina desconectada de la red eléctrica. La inspección 
y  el  mantenimiento  deben  realizarse  conforme  a  las 
instrucciones de mantenimiento de D+H. Únicamente se 
utilizarán  piezas  de  recambio  originales  D+H.  Los 
trabajos de reparación serán realizados exclusivamente 
por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño 
seco y suave.

Mantenimiento y limpieza

2 años de garantía para todos los productos D+H desde 
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3 
años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y 
la puesta en marcha hayan sido realizados por un 
distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de 
componentes de D+H con otros equipos o cuando se 
mezclan  los  productos  de  D+H  con  los  de  otros 
fabricantes.

Garantía

Recomendamos  que  los  aparatos  eléctricos, 
accesorios, Baterías y embalajes sean sometidos a 
un  proceso  de  recuperación  que  respete  el  medio 
ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la 
basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre 
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su 
transposición en ley nacional, deberán acumularse 
por  separado  las  herramientas  eléctricas  para  ser 
sometidas a un reciclaje ecológico.

Eliminación

Summary of Contents for LDF 100

Page 1: ...i n izquierda Mitnehmer tappet driver Conducteur Arrastrador de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 10 11 Abmessungen Seite 12 en Original instructions Page 4 Connection Page 10 11 Dimen...

Page 2: ...gen W rend der Referenzfahrt ist der Handschutz Quetschgefahr im Handeingreiffbereich deaktiviert Antriebseinheitmit2 5mSilikonkabelundMitnehmer Lieferumfang Die Kabelzuf hrung muss von oben erfolgen...

Page 3: ...nge 28 mm 28 mm Laufzeit AUF 30 sek 30 sek Schutzart IP 50 IP 54 Lebensdauer 20 000 Doppelh be Einschaltdauer 30 Bei Spielzeit 10 Min Geh use Edelstahl Temp Bereich 5 75 C Temp Standsicherheit 30 min...

Page 4: ...al specialist Danger of violent pressure in handaccessible area Keep away People from the operating area of the drive Keep away children from the control Use only in dry rooms Only for inside mounting...

Page 5: ...Housing Stainless steel Temperature range 5 75 C Fire stability 30 min 300 C Emission sound pressure level LpA 70 dB A Additional functions Closing edge protection activated 3 stroke repeatings Progra...

Page 6: ...z ro Raccorder le moteur Piloter le moteur dans le sens FERM ind pendamment de la position des lamelles Une fois la coupure de surcharge effectu e dans le sens FERM le moteur a d sormais un nouveau p...

Page 7: ...e d enclenchement 30 Manoeuvres de 10 minutes Corps Acier inox Classe de temp rature 5 75 C R sistance au feu 30 min 300 C Emission niveau de pression acoustique LpA 70 dB A Fonctions additionnelles...

Page 8: ...o en direcci n CERRADO independientemente de la posici n de las lamas Tras producirse la desconexi n por sobrecarga en sentido de la marcha CERRADO el accionamiento obtiene un nuevo punto cero Durante...

Page 9: ...P 54 Tiempo de vida 20 000 dobles carreras Tiempo de funcionamiento 30 En ciclo de 10 minutos Carcasa Acero inoxidable Temperatura 5 75 C Resistencia al fuego 30 min 300 C Nivel de presi n ac stica de...

Page 10: ...r Optionale Meldungen Optional signals Signals optional Se ales opcional LDF 100 030 IP 54 Das Anschlusskabel ist direkt mit dem Antrieb verbunden und nicht wechselbar The connecting cable is directly...

Page 11: ...ores Tipo izquierda y derecho Anschluss Connection Connexion Conexi n Mot a WH Mot b BN Data A YE Data B GN n c GY Mot b BN Mot a WH Gegen Kurzschluss sichern protect against short circuit Prot ger co...

Page 12: ...ecyclingpapier Recycled paper Papier recycl Papel reciclado 25 25 34 5 19 4 5 7 2 5 25 44 C B 22 D 21 E A Abb fig LDF 100 030 L Alle Ma e in mm All measurements in mm Toutes les mesures en mm Todas la...

Reviews: