background image

99.823.95 2.8/02/22

99.823.95 2.8/02/22

10/16

11/16

Français

Español

KA 66-TW-K

KA 66-TW-K

Ajustage de la force de fermeture

Si la force de fermeture d'env. 150 N réglée en usine 
devait  être  insuffisante  pour  fermer  la  fenêtre,  il  est 
possible de la régler de manière continue jusqu'à env. 
150 N.

Replacer les bouchons après le réglage !

Réglage de la force de fermeture

Ø 6 mm

=

env. 150 N

env. 250 N

Notas de seguridad

¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica!
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra! 

-   La conexión deberá ser realizada únicamente por

   un técnico electricista

-   Peligro de aplastamiento en la zona accesiblea las manos
-   Mantener a las personas alejadas del área de 

   trabajo del accionamiento

-   Mantener alejados a los niños de los dispositivos

   de control

-   Respetar el diagrama de carga de la cadena
-   Usar solo en lugares secos
-   Sólo es apropiado para el montaje interior.

   En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
   sensores de lluvia

-   Este producto no debe utilizarse sin los tapones

   que se suministran con el juego de fijaciones

-   Emplear únicamente piezas originales D+H no

   modificadas

-   Observar las instrucciones de montaje del juego

   de fijaciones

¡Respetar  las  indicaciones  de  la  hoja  de 
serguridad adjunta!

Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo 
del  tipo  de  apertura,  pueden  obtenerse  por 
separado, diferentes juegos de fijación.

Extensión de suministro

¡Respetar la carga máxima de presión en la cadena. 
La presión máxima sobre la cadena no corresponde 
automaticamente con la fuerza de presión máxima 
del motor!

Diagrama de carga de compresión

100

200

300

400

500

600

700

800

500

400

300

200

100

0

Carga máx. (N)

Carrera (mm)

Utilización reglamentaria

-   Accionamiento por cadena para la apertura y el 

cierre motorizado de ventanas y compuertas en 
fachadas y techos

-   Tensión de servicio 230 V AC
-   Se  puede  utilizar  en  aperturas  de  extracción  de 

humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma DIN 
EN 12101-2, así como para la ventilación natural diaria

-   Adecuado únicamente para el montaje interior

Características

-   Electrónica de sincronización controlada por

   microprocesador BSY+ para un funcionamiento
   sincronizado seguro y preciso

-   Programación individual mediante el software SCS
-   Protección systeme en el borde de cierre
-   Aligera la presión sobre las juntas al final del

   proceso de cierre

ADVERTENCIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las 
instrucciones, las ilustraciones y las 
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones 
siguientes, ello puede ocasionar una descarga 
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e 
instrucciones para futuras consultas.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que 
le produit décrit sous Caractéristiques tech-niques est 
en conformité avec les réglementations suivants :

2014/30/EU, 2014/35/EU

Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

CEO 

CTO

02.02.2022

Les  appareil  électrique,  ainsi  que  leurs  accessoires, 
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun 
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre 
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU 
relative  aux  déchets  d’équipements  électriques  et 
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, 
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir 
doivent  être  séparés  et  suivre  une  voie  de  recyclage 
appropriée.

Elimination des déchets

Realice  siempre  los  trabajos  de  mantenimiento  con  la 
máquina desconectada de la red eléctrica. La inspección 
y  el  mantenimiento  deben  realizarse  conforme  a  las 
instrucciones de mantenimiento de D+H. Únicamente se 
utilizarán  piezas  de  recambio  originales  D+H.  Los 
trabajos de reparación serán realizados exclusivamente 
por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño 
seco y suave.

Mantenimiento y limpieza

2 años de garantía para todos los productos D+H desde 
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3 
años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y 
la puesta en marcha hayan sido realizados por un 
distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de 
componentes de D+H con otros equipos o cuando se 
mezclan  los  productos  de  D+H  con  los  de  otros 
fabricantes.

Garantía

Si la cote X est supérieure ou égale à 23 mm au 
terme du montage, il faudra procéder à une remise 
à zéro avec le logiciel SCS. Les plages de 
fermeture se décalent de manière relative par 
rapport à chaque nouveau point zéro.

Monter les motorisations de manière
à éviter toute contrainte mécanique.
Ceci permet de répartir les 
charges de manière plus 
uniforme entre toutes 
les motorisations.

En cas de fonctionnement vertical (par ex. avec 
une écoutille de toit), les forces devront le cas 
échéant être adaptées avec le logiciel SCS.

Informations sur le montage

≥ 23 mm ? 

X

Pour l'option “IP 42“ : la sortie de la chaîne ne doit 
pas être orientée vers le haut.

Summary of Contents for KA 66-TW-K

Page 1: ...ogamos que pidan los juegos de fijaci n por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 15 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 15 Dimensions Pa...

Page 2: ...Schutzsystem f r die Hauptschlie kante Dichtungsentlastung nach Schlie vorgang Bestimmungsgem eVerwendung Kettenantrieb zum elektromotorischen ffnen und Schlie en von schweren Fenstern und Klappen im...

Page 3: ...ndigkeiten und Kr fte KA 66 TW K Nebenschlie kante Neben schlie kante Hauptschlie kante Schlie kantenschutz In Laufrichtung ZU verf gt der Antrieb ber einen aktiven Schutz f r die Hauptschlie kante Be...

Page 4: ...umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden Werfen Sie Elektroger te und BatteriennichtindenHausm ll Nur f r EU L nder Gem der Europ ischen Richtlinie 2012 19 EU ber Elektro und Elektronik Altge...

Page 5: ...er of rain e g at domelights or roof windows This product may not be operated without the covering stoppers which are delivered with bracket sets Just use unchanged original D H parts Observe mounting...

Page 6: ...823 95 2 8 02 22 6 16 English KA 66 TW K Beside closing edge Beside closing edge Main closing edge All forces approx 20 switch off reserve temporary Closing edge protection In the CLOSE direction the...

Page 7: ...are no longer usable must be collected separa tely and disposed of in an environmentally correct manner Disposal Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product de...

Page 8: ...en cas de risques de pluie par ex lorsque le syst me est plac sur des coupoles de toit ou des fen tres de toit Ce produit ne peut pas tre utilis dans les bouchons fournis avec les kits de consoles Un...

Page 9: ...ctiv Programmable avec le logiciel SCS Vitesses de courses et forces Toutes les forces env 20 de r serve de coupure en peu de temps Syst me anti coincement Dans le sens fermeture la motorisation est q...

Page 10: ...appareil lectroportatifaveclesorduresm nag res Seulementpourlespaysdel UnionEurop enne Conform ment la directive europ enne 2012 19 EU relative aux d chets d quipements lectriques et lectroniques et s...

Page 11: ...i ndeservicio230VAC Se puede utilizar en aperturas de extracci n de humos D H Euro SVHC conforme a la norma DIN EN12101 2 as comoparalaventilaci nnaturaldiaria Adecuado nicamenteparaelmontajeinterior...

Page 12: ...zas Canto de cierre secundario Canto de cierre principal Canto de cierre secundario Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexi n temporal Protecci n en el borde al cerrar En la direcci n CIERR...

Page 13: ...edio ambiente No arroje las herramientas el ctricas a la basura S lo para los pa ses de la UE Conforme a la Directriz Europea 2012 19 EU sobre aparatos el ctricos y electr nicos inservibles tras su tr...

Page 14: ...ectar la puesta a tierra BN BK BU GN YE L N PE 230 V AC 50 Hz Anschluss Connection Connexion Conexi n KA TW K BN braun brown brun marr n BK schwarz black noir negro BU blau blue bleu azul YE gelb yell...

Page 15: ...nexi n BU N BK Lr BN Ls YE GN YE GN BU N BK Lr BN Ls YE GN YE GN YE no n c GN c Standard Est ndar r Option Opci n MA BU N BK Lr BN Ls YE GN YE GN YE no n c GN c s Option Opci n MZ YE Data A GN Data B...

Page 16: ...49 239 Tel 40 605 65 49 Fax 40 605 65 254 E Mail info dh partner com www dh partner com 2022 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische nderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved S...

Reviews: