background image

Schließkantenschutz

In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen 
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer 
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb 
für  10  Sekunden  wieder  "AUF".  Danach  fährt  der 
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein 
Einfahren  nicht  möglich  sein,  bleibt  der  Antrieb  in 
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven 
Schutz.  Die  Schließgeschwindigkeit  wird  im 
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.

An den Nebenschließkanten können
deutlich höhere Kräfte auftreten.
Quetschgefahr im handzugänglichen
Bereich.

Neben-

schließkante

Nebenschließkante

Hauptschließkante

2/16

99.823.93 2.1/03/12

Bestimmungsgemäße Verwendung

-   Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und

   Schließen von schweren Fenstern und Klappen
   im Fassaden- und Dachbereich

-   Nach VdS beträgt die maximale Last pro Kette 
    bei Druck = 600 mm und bei Zug = 1000 mm
-   Betriebsspannung 230 VAC
-   einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,

   D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie
   für täglichen Lüftungsbetrieb

-   Nur für die Innenmontage geeignet

Leistungsmerkmale

-   Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik

   BSY+ für sicheren und präzisen Synchronlauf

-   Individuell programmierbar über Software SW-BSY+
-   Schutzsystem für die Hauptschließkante
-   Stromversorgung von links oder rechts möglich

   (nur bei Standardausführung)

-   Dichtungsentlastung nach Schließvorgang

Wenn das Maß x nach der 
Montage größer gleich 23 mm 
ist, so ist ein Nullabgleich mit 
der Software SW-BSY+ 
notwendig. Die Schließbereiche 
verschieben sich relativ zum 
jeweils neuen Nullpunkt.

Antrieb mechanisch 
spannungsfrei montieren.
Hierdurch wird eine gleich-
mäßigere Lastverteilung auf 
beide Antriebsketten 
gewährleistet.

Bei vertikal wirkender Zug-
anwendungen (z. B. Dachluke) 
müssen ggf. die Kräfte mittels 
Software SW-BSY+ angepasst 
werden.

Montagehinweise

≥ 23 mm ? 

X

99.823.93 2.1/03/12

3/16

Deutsch

Deutsch

Maximale Drucklast der Kette beachten!
Die maximale Drucklast 

pro Kette

 entspricht nicht 

automatisch  der  maximalen  Druckkraft  des 
Antriebes!

Drucklast-Diagramm

Sicherheitshinweise

Betriebsspannung 230 VAC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
L+N nicht vertauschen! PE anschließen!

-   Anschluss darf nur durch eine autorisierte

   Elektrofachkraft erfolgen

-   Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
-   Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes

   fernhalten

-   Kinder von der Steuerung fernhalten
-   Drucklast-Diagramm der Kette beachten!
-   Nur in trockenen Räumen verwenden
-   Nur für die Innenmontage geeignet.

   Bei Gefahr durch Regen (z.B. an Lichtkuppel oder
   Dachflächenfenster) Regenmelder verwenden

-   Dieses Produkt darf nicht ohne die Abdeck-

   stopfen, die den Konsolensätzen beiliegen,
   betrieben werden

-   Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
-   Montageanleitung des Konsolensatzes beachten

Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!

Antriebseinheit  mit  2,5  m  Siliconkabel.  Abhängig 
vom  Fenstertyp  sind  verschiedene  Konsolensätze 
separat erhältlich.

Lieferumfang

100

200

300

400

500

600

700

800

500

400

300

200

100

0

max. Last (N)

Hub (mm)

KA 106-SW-K

KA 66-SW-K

Technische Daten

Typ

KA 66/xxx-SW-K

KA 106/xxx-SW-K

 

Versorgung

230 VAC / ±15% 

24 VDC / ±15% 

Leistung

45 W / 75 VA

75 W / 115 VA

Nenn-Kraft

2x 300 N

2x 500 N

 

Nenn-Verriegelungskraft 2x 1000 N
Lebensdauer

>10 000 Doppelhübe

Einschaltdauer

30 % (bei Spielzeit 10 Min.)

Gehäuse

Aluminium eloxiert

Schutzart

IP 32 

(Mit Abdeckstopfen, die den Konsolensätzen beiliegen)

Temp. Bereich

-5 ... +75°C

Temp. Standsicherheit

30 min / 300°C

Nenn-Hublänge *

Siehe Typenschild

Zusatzfunktionen: *

Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe) 
Dichtungsentlastung aktiviert

 

* Programmierbar mit Software SW-BSY+

Laufgeschwindigkeiten
und Kräfte

11,8 mm/s

KA

 66-SW

-K: 2x 300** N

KA

 106-SW

-K: 2x 500** N

KA 66/106-SW-K

KA 66/106-SW-K

Alle Kräfte + ca. 20 % Abschaltreserve (kurzzeitig)

12,2 mm/s

(bei Zuglast (1/2 Nennlast) 16,1 mm/s)

Summary of Contents for KA 66-SW-K

Page 1: ...tellen Please order bracket sets separately Pri re de commander s par ment les kits de consoles Rogamos que pidan los juegos de fijaci n por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 en Original i...

Page 2: ...Zug anwendungen z B Dachluke m ssen ggf die Kr fte mittels Software SW BSY angepasst werden Montagehinweise 23 mm X Deutsch Maximale Drucklast der Kette beachten Die maximale Drucklast pro Kette entsp...

Page 3: ...tschlie kante 99 823 93 2 1 03 12 3 16 Deutsch Technische Daten Typ KA66 xxx SW K KA106 xxx SW K Versorgung 230 VAC 15 24 VDC 15 Leistung 45 W 75 VA 75 W 115 VA Nenn Kraft 2x 300 N 2x 500 N Nenn Verri...

Page 4: ...les Recht m ssen nicht mehr gebrauchsf hige Elektroger te getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden Entsorgung Garantie Auf alle D H Artikel erhalten Sie 2 Jahre G...

Page 5: ...A 66 SW K Intended use Chain drive for electric opening and closing of heavy windows and flaps in the facade and roof area By VdS is the maximum load for one chainat pressure 600 mm and at tension 100...

Page 6: ...and forces 1 1 8 m m s K A 6 6 S W K 2 x 3 0 0 N K A 1 0 6 S W K 2 x 5 0 0 N C l o s u r e R a n g e s English All forces approx 20 switch off reserve temporary Beside closing edge Beside closing edg...

Page 7: ...o national right electrcal devices that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manne Disposal Guarantee You will get 2 years guarantee for all...

Page 8: ...ces Uniquement pour montage l int rieur Caract ristiques lectronique de synchronisation pilot e par microprocesseur BSY pour un fonctionnement synchronis s r et pr cis Programmation individuelle l aid...

Page 9: ...s d e f e r m e t u r e Fran ais Vitesses de courses et forces Toutes les forces env 20 de r serve de coupure en peu de temps Ar te de fermeture principale Ar te de fermeture lat rale Ar te de fermetu...

Page 10: ...lois nationales les outils lectroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent tre s par s et suivre une voie de recyclage appropri e Elimination des d chets Garantie Tous les articles D H sont gar...

Page 11: ...la cadena no corresponde automaticamente con la fuerza de presi n m xima del motor Diagramadecargadecompresi n Notas de seguridad Tensi n de servicio 230 VAC Riesgos de lesiones por descarga el ctric...

Page 12: ...3 0 0 N K A 1 0 6 S W K 2 x 5 0 0 N R a n g o d e c i e r r e Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexi n temporal Canto de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secunda...

Page 13: ...ansposici n en ley nacional deber n acumularse por separado las herramientas el ctricas para ser sometidas a un reciclaje ecol gico Eliminaci n La inspecci n y el mantenimiento deben realizarse confor...

Page 14: ...puesta a tierra BN BK BU GN YE L N PE 230 VAC 50 Hz Anschluss Connection Connexion Conexi n KA SW K BN braun brown brun marr n BK schwarz black noir negro BU blau blue bleu azul YE gelb yellow jaune...

Page 15: ...K Lr BN Ls YE GN YE GN YE no n c GN 4 c s BU N BK Lr BN Ls YE GN YE GN Option Opci n SA SZ GY no PK no BN n c WH n c OG n c GN c YE c s r YE Data A GN Data B YE Data A GN Data B YE Data A GN Data B ma...

Page 16: ...se Str 28 32 22949Ammersbek Tel 40 605 65 Fax 40 605 65 254 Germany 49 239 49 E Mail info dh partner com www dh partner com 2012 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische nderungen vorbehalten Rights to...

Reviews: