36
SE
NO
FI
• Plasser barnesetet på den relevante plass i bilen.
• for å installere setet i en oppreist posisjon for barnet er det viktig å sørge for,
at rygglenet (a) av barnesetet hviler flatt mot bilsetets rygglene. For å oppnå
dette, skyv setet mot bilens rygglene.
• Ved hjelp av iSofix forankringene (i) i bilen kan du justere denne
avstanden med håndtaket (v) på undersiden av barnesetet.
• Hvis nakkestøttene på bilen er i veien, skal du trekke disse helt
ut, snu dem rundt eller fjerne dem helt (for untagelser, se avsnittet
„BeSTe PlaSSeRinG i Bilen“. Rygglenet (a) kan tilpasses nesten
enhver helling av bilsetet.
• aseta turvaistuin valitulle paikalle autossa.
• asettaaksesi istuimen oikeaan asentoon lapselle, on tärkeää huolehtia,
että turvaistuimen selkänoja tukeutuu kunnolla auton istuimen selkänojaan.
Varmistaaksesi tämän työnnä turvaistuinta vasten auton istuimen selkänojaa.
• käyttäessäsi iSofix-kiinnityslenkkejä (i) autossa, voit säätää
istuimen etäisyyttä auton selkänojasta kahvalla (v) turvaistuimen alla.
• Jos auton istuimen niskatuki haittaa, vedä se kokonaan ylös, käännä
se ympäri tai poista se kokonaan (poisluettuna kohdan „PaRaS
SiJoiTUS aUToSSa“ ohjeet.) Selkänoja (a) säätyy itsekseen lähes
kaikkiin auton istuimen asentoihin.
PLASSERING AV SETET I BILEN
TURVAISTUIMEN SIJOITUS AUTOSSA
Utfør alle monteringstrinn i motsatt rekkefølge.
• frigjør iSofix beslagene (w) ved samtidig å dra i og skyve de røde
utløserknapper (y) bakover.
• Trekk bilstolen ut av iSofix-ConneCT føringene (u).
• Drei iSofix beslagene (w) 180 .
• Trekk i justeringshåndtaket (v) under CyBex JUno-fix setet og skyv
beslagene inn i barnesetet til de er helt skjulte.
noudata kiinnitysohjeita käännetyssä järjestyksessä.
• Vapauta iSofix-tangot (w) molemmilla puolilla, painamalla ja
vetämällä punaisista vapautusnapeista (y) takaisinpäin.
• Vedä istuin ulos iSofix-ohjaimista (u).
• käännä iSofix- tankoja (w) 180°.
• Vapauta kahva (v) istuimen alla ja työnnä tankoja kunnes ne painuvat
kokonaan istuimen sisään.
AVMONTERING AV CYBEX JUNO-FIX
ISOFIX-KIINNIKKEIDEN VAPAUTUS
MERK!
VeD Å følGe Denne fRemGanGSmÅTen BliR BilenS SeTe
BeSkyTTeT, oG iSofix-BeSlaGene BliR ikke SkiTne elleR SkaDeT.
HUOM!
iSofix-TankoJen PiiloTUS ei Vain SUoJaa aUTon VeRHoilUJa,
Vaan ne myöS SUoJaaVaT iSofix-kiinnikkeiTä lialTa Ja VaURioilTa.
Advarsel! CYBEX JUNO-FIX rygglenet skal hvile flatt mot bilsetets
rygglen. for å sikre maksimal beskyttelse for barnet, skal setet være
i en normal, oppreist stilling. (for untagelser se avsnitt „SiTTe oG
HVilePoSiSJon“)
Varoitus! CYBEX JUNO-fix selkänojan täytyy nojata tukevasti auton
istuimen selkänojaa vasten. Taatakseen parhaan suojan lapselle, istuimen
täytyy olla normaalissa pystyasennossa. (Paitsi katso kohta „iSTUma- Ja
lePoaSenTo).
!
!
MERK!
BRUk aV BilSTolene kan meDføRe SynliG SliTaSJe PÅ
ViSSe BilSeTeTRekk aV SaRT maTeRiale (f.ekS. VeloUR, læR oSV.).
DeTTe UnnGÅS VeD Å PlaSSeRe eT TePPe elleR HÅnDkle UnDeR
BilSTolen.
HUOM!
JoTkUT aUTon iSTUimen VeRHoilUmaTeRiaaliT (eSim.
PlyySHi Ja naHka Jne.) SaaTTaVaT naaRmUUnTUa TURVaiSTUimen
käyTöSTä. VälTTääkSenne Tämän käyTTäkää HUoPaa Tai PyyHeTTä
TURVaiSTUimen alla.