background image

20

HU

SOLUTION B I-FIX

Specific Vehicle Booster Seat

100 cm – 150 cm

030091

UN Regulation No. 129/03

Cybex GmbH

Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth

Germany

TANÚSÍTVÁNY

R129/03
CYBEX Solution B i-Fix
100 – 150 cm testmagassághoz
Ajánlott kb. 3 – 12 évig

Köszönjük, hogy a gyermekülés kiválasztásakor a Solution B i-Fix 

mellett döntött.

 Az ülés autóba történő felszerelése előtt figyelmesen olvassa el az 

utasításokat, és a jelen utasításokat mindig a kijelölt, tárolásra alkalmas 

rekeszben tartsa (a). 

 

FONTOS INFORMÁCIÓ

 

A típusjóváhagyó hatóság jóváhagyása nélkül a gyermekülést semmilyen 

módon nem lehet módosítani, illetve kiegészíteni.

 

A gyermek megfelelő védelme érdekében elengedhetetlen, hogy a 

gyermekülést a jelen útmutatóban leírtak szerint használja.

 

Ezt a gyermekülést csak olyan járműülésekre szabad felszerelni, 

amelyeknél a jármű használati utasításának megfelelően jóvá van hagyva a 

gyermekbiztonsági rendszerek használata.

 

Kizárólag automatikus, hárompontos övvel felszerelt járműülésekhez 

használható, az ENSZ 16-os rendeletének vagy hasonló szabványnak 

megfelelően.

 

Csak az útmutatóban leírt és a gyermekbiztonsági rendszerben jelzett 

teherviselő érintkezési pontokat használja.

 

A gyermekülés háttámlája teljes felületének érintkeznie kell a jármű 

háttámlájával.

 

A vállövnek felfelé és a támlánál hátrafelé kell haladnia. Soha nem haladhat 

előrefelé a jármű felső övpontjának irányába.

 

A járműövnek soha nem szabad áthaladnia az ülés övvezetőjén. Ha az öv 

túl hosszú, akkor a gyermekülést nem szabad ezen a járműülésen használni. 

Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a gyermekbiztonsági rendszer gyártójával.

 

A hárompontos járműövet kizárólag a kijelölt helyen lehet végigvezetni. 

A helyes övbekötést részletesen leírjuk ebben az útmutatóban, a 

gyermekülésen az övvezetési pontok zölddel vannak jelölve.

 

Az alsó övszárnak mindkét oldalon a lehető legalacsonyabban kell haladnia 

a gyermek ágyékánál, hogy baleset esetén optimális védelmet nyújtson.

 

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy az automatikus hárompontos 

járműöv megfelelően van-e beállítva, és szorosan illeszkedik-e a gyermek 

testéhez. Az öv soha ne legyen megcsavarodva.

 

Csak az optimálisan beállított fejtámla nyújthat a gyermek számára 

maximális védelmet és kényelmet, miközben gondoskodik a váll sima 

illeszkedéséről.

 

Az ülést mindig gondosan rögzíteni kell a járműövvel a járműben, még akkor 

is, amikor nincs használatban.

 

Az autóajtó bezárásakor és a hátsó ülés beállításakor mindig győződjön 

meg arról, hogy a gyermekülés soha nem akad el.

 

Az autóban lévő csomagokat és más tárgyakat mindig stabilan rögzíteni 

kell. Ellenkező esetben az autó belsejében kizuhanhatnak, ami halálos 

sérüléseket okozhat.

 

A gyermekülést soha ne használja huzat nélkül. Ügyeljen arra, hogy csak az 

eredeti CYBEX üléshuzatot használjon, mivel a huzat az ülés funkciójának 

egyik kulcsfontosságú eleme.

 

Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül az autóban.

 

A gyermekbiztonsági rendszer részei napsütés hatására felmelegszenek, 

és a gyermek bőrét megégetheti. Védje gyermekét és a gyermekülést a 

közvetlen napfénytől.

 

Baleset esetén a gyermekülésen olyan sérülések keletkezhetnek, 

amelyek szabad szemmel nem láthatóak. Baleset után cserélje ki az ülést. 

Amennyiben kétségei merültek fel, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel 

vagy a gyártóval.

 

Ne használja a gyermekülést 9 évnél tovább. A gyermekülést a termék 

élettartama alatt nagy igénybevétel éri, ami az életkor előrehaladtával az 

anyagminőség megváltozásához vezet.

 

A műanyag részeket enyhe tisztítószerrel és meleg vízzel lehet megtisztítani. 

Soha ne használjon erős tisztítószereket és fehérítőket.

 

Bizonyos érzékeny anyagokból készült járműüléseknél a gyermekülések 

használata nyomot hagyhat és/vagy elszíneződést okozhat. Ennek 

megakadályozása érdekében takarót, törülközőt vagy hasonlót helyezhet a 

gyermekülés alá, hogy megvédje a jármű ülését.

Summary of Contents for SOLUTION B I-FIX

Page 1: ...SOLUTION B I FIX User guide R129 03 100 150cm CZ HU DK VI IT DE EN SK SL BG MS FR ES HR SR HY NL NO TR HI PT LT BS RU GR CMN PL FI AR TH SE LV CNR UK RO YUE EE SQ JA MK KO...

Page 2: ...GO TO WWW CYBEX ONLINE COM TO WATCH AN INSTRUCTIONAL VIDEO i c g e b h d f a k l j m 1 2 max 2 cm 5 7 6 4 3 8...

Page 3: ...RU TH SE RO CNR LV AR YUE LT BS JA MK KO DE 2 EN 5 IT 8 FR 11 NL 14 HU 20 SK 26 ES 29 PT 32 SE 35 NO 38 FI 41 DK 44 SL 47 HR 50 EE 53 LV 56 LT 59 EL 62 RO 65 TR 68 RU 71 UK 74 BG 77 SR 80 AR 83 BS 86...

Page 4: ...er oder Hersteller Verwenden Sie diesen Kindersitz nicht l nger als 9 Jahre Der Kindersitz ist w hrend seiner Produktlebensdauer hohen Belastungen ausgesetzt was mit steigendem Alter zu einer Ver nder...

Page 5: ...Stellen Sie den Kindersitz auf den entsprechenden Fahrzeugsitz im Auto 5 Schieben Sie die beiden Rastarme i in die ISOFIX Befestigungspunkte m bis diese mit einem h rbaren KLICK einrasten 6 Bet tigen...

Page 6: ...Diese sind an mehreren Stellen mit Druckkn pfen am Kindersitz befestigt L sen Sie alle Befestigungen anschlie end k nnen die Einzelteile abgezogen werden Um den Bezug wieder zu befestigen verfahren Si...

Page 7: ...djusted and fits tightly to the child s body Never twist the belt Only an optimally adjusted headrest can offer your child maximum protection and comfort while ensuring that the shoulder belt can be f...

Page 8: ...arms i 180 so that they are facing the direction of the ISOFIX anchorage points m 4 Place the car seat on the appropriate seat in the vehicle 5 Push the two locking arms i into the ISOFIX anchorage p...

Page 9: ...osition at several places by press studs Once all studs have been released the single parts of the cover can be removed In order to put the covers back on the car seat follow the removal instructions...

Page 10: ...bassa possibile da una parte all altra dell inguine del bambino per avere l effetto ottimale in caso di incidente Prima di ogni uso assicurarsi che la cintura automatica a tre punti del veicolo sia r...

Page 11: ...OFIX i di 180 in modo che siano rivolti verso la direzione dei punti di fissaggio ISOFIX m 4 Posizionare il seggiolino sul sedile appropriato nell auto 5 Spingere i due bracci di bloccaggio i nei punt...

Page 12: ...parti poggiatesta schienale e rialzo Questi sono tenuti in posizione in diversi punti con bottoni automatici Una volta sganciati tutti i bottoni le singole parti del rivestimento possono essere rimos...

Page 13: ...niveau de l aine de votre enfant pour avoir un effet optimal en cas d accident Avant chaque utilisation assurez vous que la ceinture automatique trois points du v hicule est correctement r gl e et qu...

Page 14: ...IX i leur maximum 3 Tournez maintenant les bras de blocage ISOFIX i 180 de mani re ce qu ils soient orient s dans la direction des points d ancrage ISOFIX m 4 Placez le si ge enfant sur le si ge appro...

Page 15: ...eur Elles sont maintenues en position plusieurs endroits par des boutons pression Une fois que tous les boutons pression ont t d tach s les diff rents l ments de la housse peuvent tre retir s Pour rem...

Page 16: ...derzitje groen gemarkeerd De buikriem moet zo laag mogelijk over de lies van uw kind lopen voor optimaal effect tijdens een ongeval Zorg er v r elk gebruik voor dat de automatische driepuntsgordel cor...

Page 17: ...larmen van de ISOFIX i 180 zodat ze naar de ISOFIX fixatiepunten wijzen m 4 Plaats de kinderzitje op de juiste zitting in de auto 5 Duw de twee vergrendelingsarmen i in de ISOFIX fixatiepunten m totda...

Page 18: ...en zitverhoger Deze zitten op verschillende plaatsen vast met drukknoppen Zodra alle knopen los zijn kunnen de afzonderlijke delen van de hoes worden verwijderd Om de hoezen terug te plaatsen volgt u...

Page 19: ...owym Aby zapewni maksymaln ochron podczas kolizji pas biodrowy powinien przebiega mo liwie jak najbli ej pachwin Przed ka dym u yciem nale y upewni si e automatyczny trzypunktowy pas pojazdu jest praw...

Page 20: ...i wyci gnij dwa ramiona blokuj ce z cza ISOFIX i najdalej jak to mo liwe 3 Teraz przekr ramiona blokuj ce z cza ISOFIX i o 180 tak aby by y zwr cone w kierunku punkt w kotwienia ISOFIX m 4 Umie fotel...

Page 21: ...ane zatrzaskami Po zwolnieniu wszystkich zatrzask w mo na usun pojedyncze cz ci pokrowca Aby za o y pokrowiec z powrotem na fotelik nale y post powa zgodnie z instrukcjami zdejmowania wykonuj c je w o...

Page 22: ...mindk t oldalon a lehet legalacsonyabban kell haladnia a gyermek gy k n l hogy baleset eset n optim lis v delmet ny jtson Minden haszn lat el tt ellen rizze hogy az automatikus h rompontos j rm v megf...

Page 23: ...kart i 3 Ezut n csavarja el az ISOFIX csatlakoz r gz t karjait i 180 kal gy hogy az ISOFIX r gz t si pontok m fel n zzenek 4 Helyezze a gyermek l st az aut megfelel l s re 5 Nyomja be a k t r gz t kar...

Page 24: ...ly k n Az sszes csap elenged se ut n a huzat egyes r szei elt vol that k A huzatok visszahelyez s hez k vesse az elt vol t si utas t sokat ford tott sorrendben A huzatot csak finom mos si programmal 3...

Page 25: ...zelen Pro optim ln inek v p pad nehody mus b i n p s v st na obou stran ch co nejn e p es slabiny d t te P ed ka d m pou it m se ujist te e je automatick t bodov p s vozidla spr vn nastaven a pevn p i...

Page 26: ...u ISOFIX i co nejd le to p jde 3 Nyn oto te up nac ramena syst mu ISOFIX i o 180 tak aby sm ovala ke kotevn m chyt m ISOFIX m 4 Um st te d tskou seda ku na p slu n sedadlo ve vozidle 5 Tla te ob up na...

Page 27: ...je na n kolika m stech p ipevn n patentn mi knofl ky Jednotliv sti potahu lze sundat po rozepnut v ech patentn ch knofl k Chcete li potah nasadit zp t na seda ku postupujte podle pokyn pro jeho sund n...

Page 28: ...arbou Pre optim lny inok seda ky pri nehode mus bedrov p s vies o najni ie pozd slab n die a a Pred ka d m pou it m sa ubezpe te e automatick trojbodov bezpe nostn p s vozidla je spr vne nastaven a do...

Page 29: ...nastavovaciu rukov ISOFIX j pod posil ova om e a potiahnite dve uzamykacie ramen ISOFIX i ako najviac to ide 4 Umiestnite detsk seda ku na pr slu n sedadlo v aute 5 Zatla te dve uzamykacie ramen i do...

Page 30: ...Tieto asti s zaisten na viacer ch miestach pomocou gomb kov Po uvo nen v etk ch gomb kov je mo n jednotliv diely po ahu vybra Ak chcete po ahy umiestni sp na sedadlo postupujte pod a pokynov na ich v...

Page 31: ...rcado en verde en la silla infantil La correa abdominal debe pasar lo m s bajo posible de las ingles del ni o para tener un efecto ptimo en caso de accidente Antes de cada uso aseg rese de que el cint...

Page 32: ...3 Ahora gire los brazos de bloqueo ISOFIX i 180 de modo que est n orien tados en la direcci n de los puntos de anclaje ISOFIX m 4 Coloque la silla infantil en el asiento adecuado del coche 5 Coloque...

Page 33: ...respaldo y elevador Estas se mantienen en posici n en varios puntos mediante botones de presi n Una vez que se hayan soltado todos los botones las piezas individuales de la funda pueden retirarse Para...

Page 34: ...manual e est o marcados a verde no assento de crian a O cinto subabdominal deve passar o mais baixo poss vel pelas virilhas da crian a de modo a atuar com efici ncia em caso de acidente Antes de cada...

Page 35: ...de fixa o ISOFIX i 180 de modo a que fiquem voltados para os pontos de ancoragem ISOFIX m 4 Coloque o assento de crian a no assento adequado no carro 5 Empurre os dois bra os de fixa o i para os ponto...

Page 36: ...as s o fixadas na devida posi o por pinos de press o em v rios locais Quando os pinos forem libertados as pe as individuais da cobertura poder o ser removidas Para voltar a colocar as coberturas no as...

Page 37: ...e g s l gt som m jligt l ngs barnets ljumske f r att f optimal effekt i h ndelse av en olycka F re varje anv ndning ska du kontrollera att det automatiska trepunktsb ltet r korrekt justerat och sitter...

Page 38: ...det g r 3 Vrid nu ISOFIX l sarmarna i 180 s att de r i riktning mot ISOFIX f rank ringspunkterna m 4 Placera bilbarnstolen p l mplig plats i bilen 5 Tryck in de tv l sarmarna i i ISOFIX f rankringspu...

Page 39: ...nappar p flera platser N r alla tryckknappar har lossats kan kl dselns olika delar avl gsnas F lj borttagningsanvisningarna i omv nd ordning f r att s tta tillbaka kl dseln p s tet Kl dseln f r endast...

Page 40: ...nt p bilsetet Bekkenbeltet m g s lavt som mulig p begge sider langs barnets lyske for f optimal virkning dersom en ulykke skulle inntreffe F r hver bruk m du s rge for at det automatiske trepunktsbelt...

Page 41: ...ytterposisjoner 3 Vri n ISOFIX l searmene i 180 slik at de vender mot retningen p ISOFIX forankringspunktene m 4 Plasser barnesetet p det aktuelle setet i bilen 5 Skyv de to l searmene i inn i ISOFIX...

Page 42: ...p flere steder med trykk tapper N r alle festene er l snet kan enkeltdelene av trekket fjernes fra trekklemmene For montere trekkene tilbake p setet f lg instruksjonene for fjerning i motsatt rekkef l...

Page 43: ...alta lapsen lantion kohdalta parhaan mahdollisen turvallisuuden saavuttamiseksi onnettomuuden sattuessa Varmista ennen jokaista k ytt kertaa ett auton automaattinen kolmipistevy on s detty oikein ja o...

Page 44: ...rr ISOFIX lukitusvarsia i 180 siten ett ne ovat suunnattuina ISOFIX kiinnityspisteisiin m p in 4 Sijoita turvaistuin asianmukaiselle autonistuimelle 5 Ty nn kaksi lukitusvartta i ISOFIX kiinnityspiste...

Page 45: ...issa kohdissa paikoillaan painonapit Kun kaikki napit on avattu p llisen yksitt iset osat voidaan irrottaa Kiinnit p llinen takaisin istuimeen noudattamalla irrotuksen vaiheita p invastaisessa j rjest...

Page 46: ...desuden markeret med gr nt p barnes det Hofteselen skal f res s lavt som muligt langs barnets skridt for at opn den optimale effekt i tilf lde af ulykke F r hver brug skal det sikres at den automatis...

Page 47: ...rme i s langt ud som muligt 3 Drej armene p ISOFIX l searmene til i 180 s de peger mod ISO FIX forankringspunkterne m 4 Placer barnes det p et passende s de i bilen 5 Skub ISOFIX l searmene i ind i IS...

Page 48: ...r du har l snet alle trykknapper kan de enkelte dele af betr kket fjernes For at s tte betr kkene tilbage p s det skal du f lge instruktionerne i omvendt r kkef lge Betr kket m kun vaskes ved 30 C p...

Page 49: ...v teh navodilih in so na otro kem sede u ozna ena z zeleno barvo Medeni ni pas mora na obeh straneh potekati im ni je prek otrokovih dimelj da lahko ob trku zagotovi optimalno varnost Pred vsako upor...

Page 50: ...ici ISOFIX i zavrtite za 180 tako da sta obrnjeni v smeri sidrnih to k ISOFIX m 4 Otro ki sede polo ite na ustrezen sede v vozilu 5 Obe zasko ni ro ici i potiskajte v sidrni to ki ISOFIX m dokler se...

Page 51: ...revleka jaha a Prevleke so pritrjene na ve mestih s pritisnimi gumbi Ko so vsi gumbi odpeti lahko posamezne dele prevlek odstranite e elite prevleke potisniti na sede u nazaj sledite navodilom za odst...

Page 52: ...ba i i to je mogu e ni e preko djetetovih prepona kako bi imao maksimalni u inak u slu aju nesre e Prije svake uporabe provjerite je li automatski pojas u vozilu s tri to ke u vr ivanja ispravno pode...

Page 53: ...3 Zatim zaokrenite ISOFIX priklju ke i za 180 tako da su okrenuti prema ISOFIX to kama usidrenja m 4 Dje ju sjedalicu postavite na prikladno mjesto u vozilo 5 Pritisnite oba ISOFIX priklju ka i u ISOF...

Page 54: ...naslon i izdignuti dio Njih dr e u polo aju pritisni gumbi na nekoliko mjesta Kad se otpuste svi gumbi mogu se ukloniti pojedina ni dijelovi pokriva a Kako biste vratili pokriva e na sjedalicu slijedi...

Page 55: ...urvatoolil t histatud rohelisega V imaliku avarii korral parima toimivuse tagamiseks peab v rihm kulgema v imalikult madalalt le lapse kubeme Enne iga kasutuskorda veenduge et s iduki automaatne kolme...

Page 56: ...kinnituspunktide m suunas 4 Asetage turvatool autos sobivale istmele 5 Vajutage m lemad lukustushoovad i ISOFIX i kinnituspunktidesse m kuni need kuuldava kl psatusega paika lukustuvad 6 Kasutage ISO...

Page 57: ...akse mitmest kohast trukkidega Kui k ik trukid on lahti saab katted hekaupa ra v tta Katte toolile tagasi panemiseks j rgige eemaldamise juhiseid vastupidises j rjekorras Katet v ib pesta ainult 30 C...

Page 58: ...j un t s apz m tas za kr s uz b rnu autos dek a Kl pja jostai j piek aujas p c iesp jas tuv k b rna gurniem lai sniegtu maksim lu aizsardz bu ja notiek negad jums Pirms katras lieto anas p rliecinieti...

Page 59: ...iesp jas t l k 3 Tagad pagrieziet ISOFIX fiks anas sviras i pa 180 t lai t s b tu v rstas pret ISOFIX stiprin juma punktiem m 4 Novietojiet b rnu autos dekli uz piem rota s dek a automa n 5 Iespiedie...

Page 60: ...likt a Tie vair k s viet s ir piestiprin ti ar spiedpog m Kad visas spiedpo gas ir attais tas atsevi s p rvalku da as var no emt Lai p rvalkus uzliktu atpaka uz autos dek a sekojiet no em anas nor d m...

Page 61: ...ir o kreipikliai yra i samiai apra yti iame vartotojo vadove ir yra pa ym ti aliai ant automobilin s k dut s Juosmens dir as turi b ti kuo emiau prie vaiko kirk ni kad veikt optimaliai avarijos atveju...

Page 62: ...ISOFIX fiksatorius i 180 kad jos b t nukreiptos ISOFIX tvirtinimo lizd kryptimi m 4 U d kite autok dut ant tinkamos automobilio s dyn s 5 Stumkite abu fiksatorius i ISOFIX tvirtinimo lizdus m kol jie...

Page 63: ...mos atlo o ir s dyn s Kai kuriose vietose juos laiko spaud s Kai atsegamos visos spaud s atskiros dalys gali b ti nuimamos Nor dami v l u vilkti u valkalus ant k dut s laikykit s nuvilkimo instrukcij...

Page 64: ...TION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150 3 12 Solution B i Fix 1...

Page 65: ...SOFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 cm Solution B i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 1...

Page 66: ...64 EL 1 2 f 3 4 f 5 g 6 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 67: ...ntura subabdominal trebuie s fie pozi ionat c t mai jos posibil de a lungul zonei inghinale a copilului pentru a avea un efect optim n cazul unui accident nainte de fiecare utilizare asigura i v c cen...

Page 68: ...ctori de blocare ISOFIX i la maxim 3 Acum r suci i conectorii de blocare ISOFIX i la 180 astfel nc t s fie cu fa a la direc ia punctelor de ancorare ISOFIX m 4 Instala i scaunul auto pentru copii n lo...

Page 69: ...Acestea sunt fixate n pozi ie n mai multe locuri prin capse Dup ce sunt scoase toate capsele piesele individuale ale husei pot fi ndep rtate Pentru a pune husele napoi pe scaun urma i instruc iunile d...

Page 70: ...sek etkiyi sa lamas i in kar n kemeri ocu un kal as nda olabildi ince a a ya tak lmal d r Her kullan mdan nce otomatik noktal ara kemerinin do ru ayarland ndan ve ocu un v cuduna s k ca oturdu undan e...

Page 71: ...unu i en uza a kadar ekin 3 ISOFIX ba lant kollar n i giri y nleri ISOFIX ankraj noktalar na m denk gelinceye dek 180 derece evirin 4 ocuk koltu unu ara ta uygun bir koltu a yerle tirin 5 ki kilitleme...

Page 72: ...s rtl k ve takviye Bunlar e itli yerlerde pres t tlar ile yerine tutturulur T m ba lant lar a ld ktan sonra k l f n tekli par alar kar labilir K l flar tekrar koltu a takmak i in karma talimatlar n te...

Page 73: ...TION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150 3 12 Solution B i Fix 1...

Page 74: ...ISOFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 1 I...

Page 75: ...73 RU 1 2 f 3 4 f 5 g 6 3 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 76: ...B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150 3 12 Solution B i Fix a 3 16...

Page 77: ...FIX l ISOFIX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX onnect ISOFIX...

Page 78: ...76 UK 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 79: ...TION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150 3 12 Solution B i Fix 1...

Page 80: ...ISOFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 1...

Page 81: ...79 BG 1 2 f 3 4 f 5 g 6 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 82: ...B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150 3 12 auto Solution B i Fix...

Page 83: ...ISOFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 cm Solution B i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX...

Page 84: ...82 SR 1 2 f 3 4 f 5 g 6 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 85: ...ION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 150 100 12 3 Solution B i Fix a...

Page 86: ...FIX l ISOFIX m a b c d e f b e b i ISOFIX ISOFIX www cybex online com Solution B i Fix 135 1 ISOFIX i e ISOFIX j 2 180 ISOFIX i 3 ISOFIX m 4 m i 5 ISOFIX j 6 b 7 ISOFIX m 8 ISOFIX l ISOFIX 9 ISOFIX k...

Page 87: ...85 AR 1 f 2 3 4 f g 5 6 30 3 CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 88: ...12 godina Pojas za krilo mora prolaziti to je mogu e ni e preko prepona va eg djeteta kako bi imao optimalni u inak u slu aju nesre e Prije svake upotrebe provjerite je li automatski pojas za vozilo u...

Page 89: ...o njihovog krajnjeg polo aja 3 Sada zakrenite ISOFIX ru ice za zaklju avanje i 180 tako da budu okrenute u smjeru ISOFIX ta aka usidrenja m 4 Postavite sjedi te za dijete na odgovaraju e sjedi te u au...

Page 90: ...aslon za le a i izdignuti dio Na nekoliko mjesta su pri vr eni drikerima Kad se svi drikeri otpuste mogu se ukloniti pojedina ni dijelovi pokriva a Da biste vratili pokriva e na sjedi te slijedite upu...

Page 91: ...deri n 12 vje Rripi i prehrit duhet t kaloj sa m posht ij ve t f mij s q t jet e mundur p r t pasur nj efekt optimal n rast aksidenti Para do p rdorimi sigurohuni q rripi i sigurimit trepik sh i auto...

Page 92: ...simum 3 Tani rrotulloni krah t e ky jes ISOFIX i 180 n m nyr q t jen p rball drejtimit t pikave t kapjes ISOFIX m 4 Vendoseni sexholinon n sediljen e p rshtatshme n makin 5 Shtyjini dy krah t e ky jes...

Page 93: ...shtet sja e shpin s dhe p rforcuesi K to mbahen n pozicion n disa vende me kopsa Pasi t jen liruar t gjitha kopsat pjes t e mbules s mund t hiqen nj nga nj P r t i vendosur p rs ri mbulesat n sexholin...

Page 94: ...ion B i Fix a 16 SOLUTION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150 3...

Page 95: ...IX k ISOFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX...

Page 96: ...MK 94 d c c 2 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 97: ...dina Pojas za krilo mora prolaziti to je mogu e ni e preko prepona va eg djeteta kako bi imao optimalni u inak u slu aju nesre e Prije svake upotrebe provjerite je li automatski pojas za vozilo u tri...

Page 98: ...i do njihovog krajnjeg polo aja 3 Sada zakrenite ISOFIX ru ice za zaklju avanje i 180 tako da budu okrenute u smjeru ISOFIX ta aka usidrenja m 4 Postavite sjedi te za dijete na odgovaraju e sjedi te u...

Page 99: ...on za le a i izdignuti dio Oni su na nekoliko mjesta pri vr eni drikerima Kad se svi drikeri otpuste mogu se ukloniti pojedina ni dijelovi pokriva a Da biste vratili pokriva e na sjedi te slijedite up...

Page 100: ...on B i Fix a UN 16 SOLUTION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150...

Page 101: ...SOFIX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 2 e ISOFIX j ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 1 k ISOFIX i 2...

Page 102: ...HI 100 30 CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 103: ...on B i Fix a UN 16 SOLUTION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150...

Page 104: ...ISOFIX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 1 ISOFIX i k...

Page 105: ...TH 103 6 c 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 106: ...R129 03 CYBEX Solution B i Fix Kho ng k ch th c 100 150 cm tu i khuy n c o l t kho ng 3 n 12 tu i D y bu c qua i ph i v t ngang qua v ng h ng c a em b c ng th p c ng t t b o v t i u trong tr ng h p x...

Page 107: ...m gi ISOFIX m 4 t gh xe tr em tr n gh th ch h p trong chi c xe 5 y hai c n kh a i v o trong c c i m gi ISOFIX m cho n khi kh a v o v tr v nghe th y ti ng C CH 6 S d ng c n i u ch nh ISOFIX j v y gh x...

Page 108: ...th o t m b c theo th t ng c l i Ch c ph p gi t t m b c nhi t 30 C v ch gi t nh nh ng n u kh ng c th l m ph n v i c a t m b c b b t m u Vui l ng kh ng gi t t m b c chung v i c c v t kh c v kh ng s y k...

Page 109: ...edar tiga titik kenderaan mesti hanya dilalukan melalui turutan yang ditetapkan Turutan tali pinggang keledar diterangkan secara terperinci dalam manual ini dan ditandakan dengan warna hijau pada keru...

Page 110: ...adaan yang luar biasa kerusi keselamatan kanak kanak boleh juga digunakan pada kerusi penumpang depan Sentiasa patuhi saranan pengilang kenderaan MEMASANG KERUSI KESELAMATAN KANAK KANAK DI DALAM KENDE...

Page 111: ...keledar riba f 5 Masukkan tali keledar bahu melalui panduan tali keledar bahu g sehingga masuk ke dalam panduan tali keledar 6 Pastikan tali keledar bahu dilalukan pada tulang selangka anak anda dan t...

Page 112: ...ution B i Fix a 16 SOLUTION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150...

Page 113: ...c d e f g h i ISOFIX j ISOFIX k ISOFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b...

Page 114: ...112 HY 9 ISOFIX ISOFIX 1 ISOFIX i k 2 ISOFIX m 3 ISOFIX c d c c 2 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 30 CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 115: ...a Type Approval Authority 16 SOLUTION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fi...

Page 116: ...IX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 2 e ISOFIX j ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 1 k ISOFIX...

Page 117: ...115 CMN 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 118: ...a Type Approval Authority 16 SOLUTION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fi...

Page 119: ...IX m ISOFIX b e b ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 2 e ISOFIX j ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 1 k ISOFIX...

Page 120: ...YUE 118 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 121: ...i Fix a UN R 16 3 3 SOLUTION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 150...

Page 122: ...SOFIX b e b ISOFIX i 3 ISOFIX www cybex online com 135 Solution B i Fix 1 2 e ISOFIX j 2 ISOFIX i 3 ISOFIX i ISOFIX m 180 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX 3 1 I...

Page 123: ...JA 121 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 124: ...i Fix a UN 16 3 3 3 SOLUTION B I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 cm 150 cm 030091 UN Regulation No 129 03 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany R129 03 CYBEX Solution B i Fix 100 15...

Page 125: ...X m ISOFIX b e b ISOFIX i 3 ISOFIX www cybex online com 135cm Solution B i Fix 1 2 e ISOFIX j ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 3 1 k ISOFIX i...

Page 126: ...KO 124 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 127: ...CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany INFO CYBEX ONLINE COM WWW CYBEX ONLINE COM WWW FACEBOOK COM CYBEX ONLINE CY_171_8618_B0922...

Reviews: