background image

8

WARNUNG!

 Die Zulassung erlischt, sobald am Sitz 

etwas verändert wird!

WARNUNG!

 Verwenden Sie die Babyschale nicht 

auf einem Sitz, auf dem ein Frontairbag aktiviert ist. 

Dies gilt nicht für die so genannten Seitenairbags.

WARNUNG! 

Ein Baby im Auto NIE auf dem Schoß 

halten. Durch die enormen Kräfte, die bei einem 

Unfall frei werden, können Sie das Baby unmöglich 

festhalten. Schnallen Sie sich und ein Kind niemals 

zusammen mit einem Autogurt an.

VERWENDUNG IM FAHRZEUG

ZUM SCHUTZ IHRES FAHRZEUGES

HINWEIS! 

Der großvolumige Front-Airbag entfaltet sich 

explosionsartig und kann Ihr Kind schwer verletzen oder 

sogar töten.

HINWEIS!

 Steht die Babyschale nicht stabil oder zu 

steil auf dem Fahrzeugsitz, so können Sie dies mit einer 

zusätzlichen Decke ausgleichen. Alternativ wählen Sie 

einen anderen Sitzplatz im Fahrzeug.

An einigen Autositzen aus empfindlichem Material (z.B. Velours, 

Leder, etc.) können durch die Benutzung von Kindersitzen 

mögliche Gebrauchsspuren und/oder Abfärbungen auftreten. Um 

das zu vermeiden, können Sie z.B. eine Decke oder ein Handtuch 

unterlegen. Ferner weisen wir in diesem Zusammenhang auf 

unsere Reinigungshinweise hin, die vor der ersten Verwendung 

des Sitzes unbedingt beachtet werden sollten.

Summary of Contents for 04301297

Page 1: ...DE EN IT FR NL PL HU CZ SK PT ES ATON Q User guide ECE R 44 04 Gr 0 0 13kg ca 0 18M 5 CONTENIDO 6 CONTE DO PT ES...

Page 2: ...xim ln ochranu a nejlep pohodl pro Va e d t je nezbytn p e st a dodr ovat pe liv ve ker pokyny v n vodu k pou it Spr vn po ad po te n nastaven d tsk seda ky zapnut d t te zapnut d tsk seda ky v aut IT...

Page 3: ...TRE CI 94 TARTALOM 95 OBSAH 95 OBSAH FR NL PL HU CZ SK Kurzanleitung Short instruction Sommario Instructions r sum es Korte handleiding Instrukcja skr cona R vid t j koztat Zkr cen n vod Stru n n vod...

Page 4: ...ass Sie sich entschieden haben den CYBEX Aton Q zu erwerben Wir versichern Ihnen dass bei der Entwicklung des CYBEX Aton Q Sicherheit Komfort und Bedienungsfreundlichkeit im Vordergrund gestanden habe...

Page 5: ...RNING For proper protection of your child it is essential to use and install the CYBEX Aton Q according to the instructions given in this manual ATTENZIONE Per garantire un adeguata sicureza del Vostr...

Page 6: ...NBAU INS FAHRZEUG 20 EINSTELLEN DER SEITENPROTEKTOREN 24 AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG 26 SO IST IHR BABY RICHTIG GESICHERT 26 SO IST DIE BABYSCHALE RICHTIG EINGEBAUT 28 ENTFERNEN DER HERAUSNEHMBAREN EINLAG...

Page 7: ...OVERS 39 PRODUCT LIFESPAN 41 DISPOSAL 43 PRODUCT INFORMATION 43 WARRANTY 45 IT SOMMARIO 3 OMOLOGAZIONE 4 LA POSIZIONE MIGLIORE ALL INTERNO DELL AUTO 9 PER LA SALVAGUARDIA DELL AUTO 9 REGOLAZIONE DEL M...

Page 8: ...gro volumige Front Airbag entfaltet sich explosionsartig und kann Ihr Kind schwer verletzen oder sogar t ten HINWEIS Steht die Babyschale nicht stabil oder zu steil auf dem Fahrzeugsitz so k nnen Sie...

Page 9: ...instructions which must absolutely be followed before the first use of the seat ATTENZIONE La validit del prodotto decade automaticamente in caso di modifiche e manomissioni ATTENZIONE Non utilizzare...

Page 10: ...e k nnen den Trageb gel in 4 Positionen einrasten lassen A Fahrzeug und Trageposition B C Zum Hineinlegen Ihres Babys D Zum sicheren Stand auf einer ebenen Fl che au erhalb des Fahrzeugs Zur Verstellu...

Page 11: ...dle a to the desired position by pressing the buttons b ATTENZIONE Allacciare sempre il bambino con il sistema di cinture integrato ATTENZIONE Per evitare il rischio di capovolgimento durante il trasp...

Page 12: ...telltaste am Zentralversteller g bet tigen und gleichzeitig beide Schultergurte c nach oben ziehen ffnen Sie das Gurtschloss durch kr ftiges Dr cken der roten Taste e ANPASSEN DER KOPFST TZE ANSCHNALL...

Page 13: ...poi tirare contemporaneamente entrambe le cinture c verso l esterno Slacciare le cinture premendo forte il pulsante centrale rosso e ADJUSTING THE HEADREST REGOLAZIONE DEL POGGIATESTA SECURING BY MEAN...

Page 14: ...gurte c gerade ber die Schultern ihres Kindes F hren Sie die beiden Schlosszungen t zusammen und rasten Sie diese im Gurtschloss e mit einem h rbaren CLICK ein Ziehen Sie behutsam am Zentralverstellgu...

Page 15: ...ther and lock them into place in the belt buckle e with an audible CLICK Gently and cautiously pull on the central adjuster belt g in order to tighten the shoulder belts c until they lie against the b...

Page 16: ...r Babyschale immer an und lassen Sie Ihr Baby niemals aus den Augen wenn Sie es auf erh hten Fl chen abstellen z B Wickelkommode Tisch Bank Sessel Nehmen Sie Ihr Baby so oft wie m glich aus der Babysc...

Page 17: ...well when using the Aton Q outside the car ATTENZIONE Le parti in plastica del seggiolino tendono a riscaldarsi se esposte al sole Per evitare il rischio di scottature al bambino proteggerlo e proteg...

Page 18: ...em geringen Aufprall kann eine unbefestigte Babyschale andere Mitfahrer und Sie selbst verletzen Achten Sie zum Schutz aller Fahrzeuginsassen stets darauf dass die umklappbaren R ckenlehnen der Fahrze...

Page 19: ...Non posizionare MAI l Aton Q sul sedile anteriore passeggero in auto dotate di airbag L avvertenza vale soltanto per airbag frontale non per quelli laterali ATTENZIONE Il seggiolino deve sempre esser...

Page 20: ...gsitz Die F e des Kindes zeigen in Richtung Fahrzeugsitzlehne Der CYBEX Aton Q ist auf allen Pl tzen mit Dreipunkt Automatikgurt verwendbar Wir empfehlen generell den Sitz hinten im Fahrzeug zu verwen...

Page 21: ...r belt buckle q ATTENZIONE Il seggiolino NON pu essere utilizzato su sedili con cinture a due punti o soltanto quella ventrale Fissando il bambino con cinture a due punti soltanto lo si espone a grave...

Page 22: ...kengurt k in die blauen Gurtf hrungen m an beiden Seiten des Babyschalen Randes ein Straffen Sie den Beckengurt k indem Sie am Dia gonalgurt l in Fahrtrichtung ziehen Ziehen Sie den Diagonalgurt l hin...

Page 23: ...Linear Side impact Protection ATTENZIONE In alcuni casi il punto di fissaggio della cintura q si trova in posizione pi rialzata arrivando all altezza delle guide per la cintura dell Aton Q Ci comprome...

Page 24: ...Sicherheit ihres Kindes im Falle eines seitlichen Aufpralls Um die bestm gliche Schutzwirkung zu erzielen ziehen Sie das L S P bei der zum Sitz zugewandten geschlossenen Autot r soweit wie m glich her...

Page 25: ...Linear Side Impact Protection L S P ovvero di protezione lineare nell impatto laterale Un sistema che aumenta la sicurezza del bambino in caso di scontro laterale Estrarre la protezione L S P al massi...

Page 26: ...hloss e eingerastet sind c t e Nehmen Sie den Gurt aus der hinteren blauen Gurtf hrung n ffnen Sie das Auto Gurtschloss q und nehmen Sie den Beckengurt k aus den blauen Gurtf hrungen m AUSBAU AUS DEM...

Page 27: ...nterno della fibbia e Take the seat belt out of the blue belt slot n in the back Open the car buckle q and take the lap belt k out of the blue belt slots m Togliere la cintura dalla fessura n di color...

Page 28: ...ipunkt Sicherheitsgurt ausgestattet ist welcher nach ECE R16 zugelassen ist q m die Babyschale entgegen der Fahrtrichtung befestigt ist die F e des Kindes zeigen in Richtung Fahrzeugsitzlehne die Baby...

Page 29: ...punti secondo le norme ECE R16 that the Aton Q is positioned against driving direction the feet of the baby point in the direction of the backrest of the car seat if the car seat is installed in front...

Page 30: ...rnung l sen Sie den Bezug im unteren Bereich danach heben Sie die herausnehmbare Einlage leicht an und nehmen sie aus der Schale Ab ca 3 Monaten sollte der Einleger in der Schale entfernt werden um au...

Page 31: ...er toglierlo basta allentare il rivestimento del seggiolino e sollevare delicatamente il riduttore The insert may be removed after approx 3 months to provide more space Il riduttore potr essere rimoss...

Page 32: ...gen Rasten Sie die Babyschale auf dem daf r zugelassenen Adapter mit Blickrichtung des Kindes zum Elternteil ein Vergewissern Sie sich dass die Babyschale auf beiden Seiten h rbar einrastet Kontrollie...

Page 33: ...ly connected to the stroller To unlock press and hold both release buttons 38 on the infant car seat and lift it Seguire le istruzioni contenute nel manuale del passeggino Il seggiolino installabile s...

Page 34: ...Alle wichtigen Teile der Babyschale sollten regelm ig auf Besch digungen kontrolliert werden Die mechanischen Bauteile m ssen einwandfrei funktionieren Es ist unbedingt darauf zu achten dass die Babys...

Page 35: ...flawlessly It is essential that the child seat does not get jammed between hard parts like the door of the car seat rail etc which might cause damage to the seat The child seat must be examined by the...

Page 36: ...stoffteile k nnen mit einem milden Reinigungsmittel und warmen Wasser gewaschen werden Sie k nnen die Gurte mit einer lauwarmen Seifenl sung abwaschen WARNUNG Bitte auf keinen Fall chemische Reinigung...

Page 37: ...cover fabric may lose colour Please wash the cover separately and never dry it mechanically Do not dry the cover in direct sunlight You can clean the plastic parts with a mild detergent and warm wate...

Page 38: ...zugsteil ber den Schalenrand ab Ziehen Sie das Gurtschloss aus dem Bezug Nun k nnen Sie den Bezug abnehmen HINWEIS Die Schultergurte dabei nicht verdrehen oder vertauschen ENTFERNEN DES BEZUGES ANBRIN...

Page 39: ...fibbia centrale dalla fodera Rimuovere la fodera del poggiatesta Sfilare la fodera della seduta dalla parte piu alta del seggiolino Sfilare le cinture e la fibbia centrale dalla fodera Ora potete rim...

Page 40: ...en auftreten k nnen ist es notwendig folgende Punkte zu beachten Wenn das Fahrzeug l ngere Zeit der prallen Sonne ausgesetzt ist muss der Kindersitz aus dem Fahrzeug entfernt oder mit einem hellen Tuc...

Page 41: ...long periods the child seat must be removed from the vehicle or covered with a light cloth Check all plastic and metal parts of the seat regularly for damage or change of shape or colour If you notice...

Page 42: ...sorgung der Babyschale zu gew hrleisten setzen Sie sich mit Ihrer kommunalen Abfallentsorgung bzw Verwaltung lhres Wohnortes in Verbindung Beachten Sie auf jeden Fall die Entsorgungsbestimmungen lhres...

Page 43: ...of your country serial number see sticker brand name and type of car and the position where the seat is mounted normally weight age size of child Per ragioni di natura ambientale chiediamo a tutti i...

Page 44: ...h nehmen zu k nnen muss das Produkt an den Einzelh ndler zur ckgegeben werden der es erstmalig verkauft hat und ein Nachweis ber den Kauf Kaufbeleg oder Rechnung im Original vorgelegt werden welcher d...

Page 45: ...instruction manual carefully This warranty does not cover any damages caused by misuse environmental influence water fire La seguente garanzia vale unicamente nella nazione in cui il prodotto stato o...

Page 46: ...ind Die Garantie wird nur gew hrt wenn das Produkt in bereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung behandelt und benutzt wurde Reparaturen oder Ver nderungen ausschlie lich durch Personen vorgenommen wur...

Page 47: ...he manufacturer of the product completo di ogni parte Prima di contattare il rivenditore Vi preghiamo di leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale La garanzia non copre danni provocat...

Reviews: