21
D
E
EN
IT
WARNING!
The seat must not be used with a two-
point belt or a lap belt. When securing your child with
a two-point belt, this may result in injuries or death
of the child.
• Make sure that the carrying handle
a
is in the upper
position
A
. (see page 10)
• Place the seat against driving position on the car
seat. (The feet of the baby point in the direction of the
backrest of the car seat).
• CYBEX Aton Q can be used on all seats with a
three-point automatic retractor belt. We generally
recommend to use the seat in the back of the
vehicle. In the front, your child is usually exposed to
higher risks in case of an accident.
INSTALLING THE SEAT
• Make sure that the horizontal marking on the safety
sticker
p
is parallel to the floor.
• Pull the three-point belt over the child seat.
• Insert the belt tongue into the car belt buckle
q
.
ATTENZIONE!
Il seggiolino NON può essere
utilizzato su sedili con cinture a due punti o soltanto
quella ventrale. Fissando il bambino con cinture a
due punti soltanto lo si espone a grave rischio di
ferite o di morte in caso di incidente.
• Assicurarsi che il manico per il trasporto
a
sia nella
posizione più rialzata
A
. (Vedi pag. 10)
• Collocare il seggiolino sul sedile in direzione opposta a
quella di marcia. (I piedi del bambino verso lo schienale
del sedile)
• CYBEX Aton Q può essere utilizzato in tutti i sedili
con cinture di sicurezza automatiche a tre punti.
Generalmente raccomandiamo di utilizzare il seggiolino
nei sedili posteriori dei veicoli. Se utilizzato nel sedile
anteriore, il bambino è generalmente esposto a rischi
maggiori in caso di incidente.
INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO
•
Verificare che la marcatura orizzontale sull‘adesivo di
sicurezza
p
risulti parallela al pavimento.
• Tirare la cintura a tre punti e farla passare attorno al
seggiolino.
•
Inserire il gancio di chiusura nella fibbia
q
.